[HO] Yakuza 0 - Traducción fan por Shin21 ya disponible!!

@jachacho Sí, sé de su existencia. (De hecho le di las gracias y lo compartí por Twitter).
Por desgracia no he tenido tiempo de comprobarla.
No la aplico a steam porque no sé exactamente todos los cambios. Pero sí que leí en su descripción que había cambiado nomenclaturas, así que para evitar discordancias con el resto de la saga, de momento no puedo aplicarla.
Después de Zero traduje trails in the sky, sakuna, Kiwami, y partes de varios juegos (Underrail, Great Ace Attorney, y un par más sin anunciar), así que con lo aprendido siempre quise volver a Yakuza 0 y mejorarlo, pero es que no me da la vida. Tal vez cuando acabe la saga...

Respecto al minijuego del baile, con esa herramienta sí que podrías modificarlo. Es cuestión de buscar en qué archivo están las texturas que no te gustan y cambiarlas por otras. Por si quieres buscarlas, lo más probable es que estén en el archivo pause.par. Cambias el archivo que sea (cuya extensión será .dds) por las flechas, y en principio debería funcionar.
@shin21 Muchas gracias, lo intentaré.

La verdad es que me llamo la atención esa parte de la nomenclatura o normalización, ya que es la primera no se de donde se pueden tomar referencias.

Y te entiendo muy bien, hace años trabajé en muchas traducciones, pero muchas, y se el trabajo que es, fue bonito y no me arrepiento, pero ahora mismo no podría, y yo llegue a traducir mas de 8 MB de texto plano en un mes, solo de pensarlo ahora no podría. Curiosamente mucho fue con un Lazaro, que no se si es ese mismo usuario o es otro.

De verdad muchas gracias, creo que en breve intentaré jugar otra vez y sacar el 100% de este juego y estoy seguro que sin la traducción nunca lo hubiera jugado. Pocas "japonesadas" me llaman la atención, pero este juego me encanto, y si no he seguido la saga es porque se que van a ser muchas horas y el día que me ponga van todos seguidos :)

Saludos.
Buenas

He intentado aplicar la traducción sustituyendo la carpeta "media" en la steam deck. El caso es que me deja iniciar correctamente y se aplica el parche pero, aparte de que las letras con tilde no salen en la traducción, llega un momento donde Kiryu saca el busca y la imagen se queda congelada siempre. He probado a empezar en ingles, avanzar dicho punto y despues pegar la carpeta para traducirlo pero aun asi se vuelve a quedar congelado siempre en otro punto.

Alguna solución?
He visto el hilo y me paso simplemente a volver a dar las gracias a Shin21 por habernos traído esta traducción, pocas veces son las que se agradezcan estas traducciones.
Se confirma versión en PC del Director's cut para el 8 de diciembre el cual tiene español de forma oficial aunque igual la traducción fan es mejor.
El original se queda tal cual en inglés, y no hay posibilidad de Upgrade a la Director Cut...

Así que se lo pueden meter por ahí si piensan que voy a pagar 50€ por 2 chorradas teniendo el original.
PHANTASIA escribió:El original se queda tal cual en inglés, y no hay posibilidad de Upgrade a la Director Cut...

Así que se lo pueden meter por ahí si piensan que voy a pagar 50€ por 2 chorradas teniendo el original.

Fuente? Porque he leido que el 1 y el 2, si van a recibir la traducción gratuitamente ese mismo día.
kepsa escribió:
PHANTASIA escribió:El original se queda tal cual en inglés, y no hay posibilidad de Upgrade a la Director Cut...

Así que se lo pueden meter por ahí si piensan que voy a pagar 50€ por 2 chorradas teniendo el original.

Fuente? Porque he leido que el 1 y el 2, si van a recibir la traducción gratuitamente ese mismo día.


Noticia portada EOL.
Si, Kiwami 1 y 2 si lo actualizan gratis al español pero 0 no.
PHANTASIA escribió:
kepsa escribió:
PHANTASIA escribió:El original se queda tal cual en inglés, y no hay posibilidad de Upgrade a la Director Cut...

Así que se lo pueden meter por ahí si piensan que voy a pagar 50€ por 2 chorradas teniendo el original.

Fuente? Porque he leido que el 1 y el 2, si van a recibir la traducción gratuitamente ese mismo día.


Noticia portada EOL.
Si, Kiwami 1 y 2 si lo actualizan gratis al español pero 0 no.

Pos vaya, pero bueno a lo mejor lo dan gratis (lo dudo mucho) o dejan adquirirlo con un descuento por ya tener el otro. No se.
GrimFregando escribió:He visto el hilo y me paso simplemente a volver a dar las gracias a Shin21 por habernos traído esta traducción, pocas veces son las que se agradezcan estas traducciones.

Apoyo este comentario y agradezco su labor a Shin21 [beer] [beer] [beer]
Wolford escribió:
GrimFregando escribió:He visto el hilo y me paso simplemente a volver a dar las gracias a Shin21 por habernos traído esta traducción, pocas veces son las que se agradezcan estas traducciones.

Apoyo este comentario y agradezco su labor a Shin21 [beer] [beer] [beer]

Es que teniendo esta traducción si nos cobran por esta versión, no se yo si merecera la pena, los 4 videos nuevos y poco más.
@kepsa eso es, si nos cobran esta versión es para matarlos, habiéndolo comprado cuando no lo traducían
Haceos a la idea de que no lo van a regalar. Quien quiera los extras a pasar por caja...

Igual hacen MOD al original con los videos extra de la DC...cosas más raras han hecho.
913 respuestas
115, 16, 17, 18, 19