Yakuza vuelve a sus raíces con la llegada de Yakuza Kiwami a PS4

GodOfKratos escribió:Sabemos que traducir un juego no asegura ventas, ahí está el Tales of Berseria vendiendo menos que Yakuza Zero.


Sega tiene mucha culpa de que Yakuza no venda en occidente, ya no solo por el tema de la traduccion sino por los discretos lanzamienos que hace, muy tarde, a veces solo en digital y la nula publicidad que les da que solo se enteran los fans y poco mas.

Sega comete el mismo error que nintendo, cree que con sacar las cosas es suficiente y que la gente tiene la obligacion de descubrirlas y que si no es asi, entonces es culpa de la gente que es tonta y no sabe apreciar los buenos juegos.

Yakuza tiene mucho potencial para gustar en occidente, aqui el tema de las mafias y los "yo contra el barrio" gustan mucho, ToB si la tiene mas dificil de triunfar en occidente al igual que todos los JRPGs.

javier_himura escribió:Pedir la traduccion al español de estos juegos es cuento menos exagerado. Estamos hablando de juegos muy minoritarios que apenas tienen ventas, no podemos compararlo con juegos de Nintendo como Zelda que vende chorrecientas mil unidades en España.

Estos juegos venden apenas lo justo como para que sea rentable que si quiera salgan en inglés, solo teneis que comprabar los anteriores como algunos han salido en occidente años después que en Japón y alguno directamente ni los han traido.

Y eso se aprecia en la misma noticia, donde junto a este juego se habla de la segunda parte y en la misma noticia confirma que no esta confirmado que llegue a Occidente. Basicamente se pone en duda si traducirlo al inglés es rentable, es decir considerar mas rentable renunciar a todas las ventas en Occidente que traducirlo al inglés y esperaís que encima se traduzca el castellano.


Primeramente, te recuerdo que no fuimos los que pedimos traduccion del Yakuza las que lo comparamos con Zelda, fue otro el que trajo a colacion esta comparativa para justificar el porque los Yakuza no se traducen.

Por otra parte simplemente se comenta la razon de porque esta saga no venden bien en occidente, y si sega tiene intenciones de fijarse en occidente, irremediablemente debe de traducir por lo menos a los idiomas mas hablados de este lado del mundo como son el ingles y el español, de otra manera aunque traiga la saga entera a occidente, seguira teniendo ventas muy pobres, el publico descarta enseguida los juegos que no vienen traducidos a su idioma.

Ahora que si sega quiere que esta saga siga siendo minoritaria y que sea completamente ignorada en el mercado occidental entonces que no hagan nada, van muy bien pero es una verdadera lastima que una saga con tanto potencial, se vea limitada de alcance por esta testarudes, eso si, los sonics en 3d que ya nadie quiere, esos si que nunca falten.

ryo hazuki escribió:Encima debemos dar gracias a Sega de que lleguen a europa, si hubiera sido por ellos no habriamos recibido mas Yakuzas a partir del primero y Yakuza 5 aun seguiria en Japón


Dar gracias a una compañia? [qmparto]

No gracias, mi nivel de fanatismo todavia no llega a ese extremo de tener que dar gracias a una compañia, las compañias son las que deberian de darnos las gracias porque compramos sus juegos y que haya gente pague mas de 10 duros por ellos cuando no se lo merecen pero bueno, asi nos va.

Nameless escribió:Y medidas de presion pocas, porque entoces no sacan el juego y listo, como pasó y pasa con juegos que no salen de Japon.


Y te vas a morir por no jugar esos juegos?

Las compañias nos tratan como nos tratan precisamente porque no ejercemos el poder que tenemos sobre ellos y nos conformamos con lo que nos dan, y todavia hay que darles las gracias!!! [qmparto]

Claro que hay formas de presion, bicotear los productos de sega en occidente hasta que traduzcan la saga Yakuza al español, el problema que no hay union y cada uno ve por su propio beneficio: "Como a mi no me perjudica porque se ingles, que los demas se jodan".
Oystein Aarseth escribió:
GodOfKratos escribió:Sabemos que traducir un juego no asegura ventas, ahí está el Tales of Berseria vendiendo menos que Yakuza Zero.


Sega tiene mucha culpa de que Yakuza no venda en occidente, ya no solo por el tema de la traduccion sino por los discretos lanzamienos que hace, muy tarde, a veces solo en digital y la nula publicidad que les da que solo se enteran los fans y poco mas.

Sega comete el mismo error que nintendo, cree que con sacar las cosas es suficiente y que la gente tiene la obligacion de descubrirlas y que si no es asi, entonces es culpa de la gente que es tonta y no sabe apreciar los buenos juegos.

Yakuza tiene mucho potencial para gustar en occidente, aqui el tema de las mafias y los "yo contra el barrio" gustan mucho, ToB si la tiene mas dificil de triunfar en occidente al igual que todos los JRPGs.

Yakuza no tiene potencial para gustar en occidente, Sega ya apostó fuerte con la primera entrega y fue un fracaso. Otros juegos de corte muy japonés como Persona 5 venden bastante mejor y tampoco lo promocionaron muy allá (vendió 5 veces más que Yakuza Zero en España), así que eso de que los JRPGs lo tienen más difícil como que no.
Desde luego el éxito en occidente no tiene nada que ver con las traducciones, y menos al español, la traducción proporcionaría más ventas en varios mercados, desde luego, pero que se haga o no depende de varios temas, principalmente el económico (en esta entrevista lo explican http://www.3djuegos.com/juegos/articulo ... ideojuego/), lo que está claro es que si no consideran rentable traducir un juego al francés o alemán no lo van a traducir al español.
@Oystein Aarseth a ver, ¿es que crees que España es el ombligo del mundo? Les da igual si venden 100 o 0, su mercado es Japón. Fijate si van a su bola que ni online le meten (cosa que no quiero, ojo, pero hoy dia para los milenials un juego sin online no existe para ellos).
A mi, personalmente, con que salga y no haya que recurrir a la importacion como pasaba hace años, me vale. Y si alguien decide no jugarlo porque esta en ingles, pues muy bien por el. Ahi esta la gracia, en que cada uno decide en que gasta su dinero y tiempo (al igual que Sega y el resto de empresas).
Si no los traducen que al menos lo saquen en pc para que la comunidad haga su trabajo
Oystein Aarseth escribió:"Como a mi no me perjudica porque se ingles, que los demas se jodan".


Mucho mejor el "Que se jodan los que hicieron el esfuerzo de aprender un idioma", donde va a parar...
Lo que daría por ver esta saga subtitulada madremía...
Oystein Aarseth escribió:Y te vas a morir por no jugar esos juegos?

Las compañias nos tratan como nos tratan precisamente porque no ejercemos el poder que tenemos sobre ellos y nos conformamos con lo que nos dan, y todavia hay que darles las gracias!!! [qmparto]

Claro que hay formas de presion, bicotear los productos de sega en occidente hasta que traduzcan la saga Yakuza al español, el problema que no hay union y cada uno ve por su propio beneficio: "Como a mi no me perjudica porque se ingles, que los demas se jodan".


estoy seguro que la perdida de venta de 1000 copias en un producto que vendera globalmente 1 millon de copias hara a sega replantearse profundamente, vamos quien en su sano jucio no invertiria dinero en algo que sabe que no lo va a recuperar

y no digas tonterias, nadie de aqui esta en contra de que el juego se traduzca, si no de las pataletas de los genios de marketing, si los numeros no dan, no hay mas que hablar, si las grandes producciones para el publico masivo se traducen es por que la traduccion genera mas beneficios que coste, negar eso es cabezoneria.
MiMoSeT escribió:
Oystein Aarseth escribió:"Como a mi no me perjudica porque se ingles, que los demas se jodan".


Mucho mejor el "Que se jodan los que hicieron el esfuerzo de aprender un idioma", donde va a parar...


¿Y en qué se joden esos, exactamente, si nos llegasen los juegos traducidos? Porque vamos, también son ganas de llevar la contraria por llevarla.
bartletrules escribió:
MiMoSeT escribió:
Oystein Aarseth escribió:"Como a mi no me perjudica porque se ingles, que los demas se jodan".


Mucho mejor el "Que se jodan los que hicieron el esfuerzo de aprender un idioma", donde va a parar...


¿Y en qué se joden esos, exactamente, si nos llegasen los juegos traducidos? Porque vamos, también son ganas de llevar la contraria por llevarla.


pero si la discusion es que lo que no llega en ingles es por que economicamente es quemar el dinero, si llegan traducidos mejor para todos, por que incluso para los bilingües eos significa que la salud de esa saga esta bien aqui, es mas bien los que estan exigiendo la traduccion sea cual sea la circunstancia los que si fuese por ellos no se distribuirian en españa.
En mi caso siempre me ha apasionado el cine/tematica yakuza y desde siempre he querido ponerme con la saga, pero me niego a pagar por un juego que no viene traducido.

Si fuera un juego con poca carga argumental ño entenderia, pero un yakuza....tengo un buen nivel de ingles y aun asi me da igual, me niego a estar traduciendo hasta en mi momentos de ocio.....lo siento pero no.

Juegos como persona o tales of entiendo que ni traduciendolos vendan demasiado aunque sean juegazos, pero yo creo que yakuza seria un exitazo....aunque sea un juego de marcado carácter japones va más allá del publico otaku y creo que vendería bien.

Ellos sabran. Lo digo por que veo mucho comentario justificando a sega, que si en snes jugábamos en ingles, que si la abuela fuma.....al final acabara siendo hasta un acierto que no traduzcan juegos segun algunos.
bartletrules escribió:¿Y en qué se joden esos, exactamente, si nos llegasen los juegos traducidos? Porque vamos, también son ganas de llevar la contraria por llevarla.


Esto:
timehero escribió: es mas bien los que estan exigiendo la traduccion sea cual sea la circunstancia los que si fuese por ellos no se distribuirian en españa.


Me juego algo que si Sega se viera obligada a traducir en varios idiomas para sacarlo en Europa, no veriamos otro Yakuza en estas tierras. El 5 ya salió solo digital, tarde y de milagro.


Miguemi escribió:tengo un buen nivel de ingles y aun asi me da igual, me niego a estar traduciendo hasta en mi momentos de ocio.....lo siento pero no.

Estás en tu derecho de hacer lo que te parezca mejor. Eso si, cuando se tiene un buen nivel de inglés no se traduce, directamente se asimila lo que se lee. Y eso se consigue con el uso y la práctica. Yo mismo suspendí 3º de BUP de Inglés (si, soy un viejuno), pero algo muy valioso que aprendí de la profesora es que no hay que traducir, hay que pensar en el idioma que deseas usar.


andapinchao escribió:Si no los traducen que al menos lo saquen en pc para que la comunidad haga su trabajo

Si eso sucediera, seguramente me apuntaria al proyecto de traducción. Tan solo por ayudar a que la saga llegara a mas gente. Y para que lo jugara el melón de mi sobrino...
Si se hace un buen doblaje da igual que sean yakuzas o el mismisimo solid snake. Yo jugué al metal gear en japones, ingles y español y me quedo con este ultimo sin dudarlo.
Lo que quiero decir es que si lo llegaran a doblar que lo hagan bien.

Saludos
@MiMoSeT Le había respondido a @timehero pero debí cerrar la pestaña antes de que se enviase realmente el post, pq ahora no lo veo.

Efectivamente, si de lo que hablamos es de que llegue "o traducido o no sale", pues evidentemente que sí se puede dar un perjuicio.

Ahora bien, ya no te digo el doblaje profesional que es muy caro y todo eso, pero la traducción de los subtitulos, aunque fuese en plan colaboración con la comunidad (a cambio de figurar en los créditos del juego, por ejemplo), me parece que sí se podría hacer siempre o casi siempre, y eso ayuda a acercar el juego a más fans, seguro. Yakuza nunca será un GTA, cierto. Pero con un buen trabajo y mejor publicidad, esta saga podría ser más de lo que es en Occidente, seguro también.

Sólo hay que ver la diferencia de difusión que tuvieron los Phoenix Wright de DS que llegaron traducidos, a los que han salido después en 3DS sólo en inglés.
Noticia de Yakuza :

- Peceros llorando por el juego (esta gente deja de llorar alguna vez ? )
- Los llorones del idioma.

PD: Lo de siempre, nada nuevo.
Miguemi escribió:Juegos como persona o tales of entiendo que ni traduciendolos vendan demasiado aunque sean juegazos, pero yo creo que yakuza seria un exitazo....aunque sea un juego de marcado carácter japones va más allá del publico otaku y creo que vendería bien./quote]
El Persona 5 vendió 5 veces más que Yakuza Zero, y este un poco más que el Tales.

Mariguano escribió:Noticia de Yakuza :

- Peceros llorando por el juego (esta gente deja de llorar alguna vez ? )
- Los llorones del idioma.

PD: Lo de siempre, nada nuevo.

Siempre llenas de gente que ni ha jugado a la saga ni tiene intención de hacerlo, pero les gusta quejarse [carcajad]
bartletrules escribió:.

Sólo hay que ver la diferencia de difusión que tuvieron los Phoenix Wright de DS que llegaron traducidos, a los que han salido después en 3DS sólo en inglés.


Y porque los PW empezaron a llegar en inglés?
Porque aun estando en español, no vendieron lo suficiente como para ser rentables, de ahí que Nintendo sudara de seguir localizándolos y distribuyéndolos. Nintendo no gano pasta con esta saga precisamente...

Al menos Nintendo le dio opción a que cuatro juegos llegaran traducidos (aunque con retraso, menudo cachondeo hubo con el Trials and tribulations...), Sega lo hizo con un Yakuza y nunca mas se supo...

Yo opino que aunque la saga Yakuza llegará traducida, su difusión en el mercado dudo mucho que distara mucho de la que tiene en la actualidad. Venderia algun millar de copias mas, pero seguiría siendo insuficiente para que fuera rentable.

Por eso, antes que joderme y que no lleguen a europa, prefiero que lleguen en inglés y jugarlo asi. Tampoco hay que tener un máster en idiomas, yo tengo nivel eso pelao y he podido disfrutar de todos sin problemas xD
Pero bueno, después llega GTA vendiendo millones con las voces en inglés y todos en pompa [cartman] ....
Pues mira, me uno a los "llorones", ojalá lo saquen en PC y lo podamos disfrutar en condiciones.
En condiciones ?

En condiciones lo llevamos disfrutando eones los QUE DE VERDAD NOS INTERESA LA SAGA (el idioma no tiene porque evitar que algo este en condiciones, el saber es una virtud, lo demas es ser un vago )

Tu mientras te comes los mocos [360º]

Aqui hay mucha boquilla suelta. Al que de verdad le interesa algo le pone empeño y no se queda sin jugarlo con excusas baratas.

Pero las mejores son algunas que me he visto, "yo se perfectamente ingles pero no lo juego". O si no de los que se ponen que hablan incluso el idioma a la perfeccion con guiris y tampoco lo juegan. Son ameising las excusas. Si tanto ingles sabes lo vas a disfrutar igual que si estuviera en castellano,porque te va a costar cero el acomodarte a los subtitulos. Soy yo que tengo un nivel normal, para nada de 10 y me entero perfectamente y lees exactamente igual que si leyeras castellano, asi que chorradas las justas.

Osea que el interes real por la saga es bien bajo. Me cuesta horrores a mi creer que alguien que le interesa algo tanto no se esmere un poquito, lo siento pero no me lo creo ni harto de maria.

Aqui lo que pasa es que se lleva el quejarse. Y los topicos de moda "que se venga para el pc bendito salvador" o el "no español no compro".

Pues no compreis que asi en la puta vida llegara en español. Estuvimos colgando de un hilo de quedarnos sin yakuza 5. Y los fans intentaron de hacer algo de ruido. Con el logro de que sony se involucro con sega para traerlo aunque fuera en digital. Tuvo buena aceptacion y a raiz de ahi estamos viviendo el renacer de la saga en occidente. Gracias a los puñeteros fans que estamos apoyando la saga ahi si o si con cada titulo que sale ( y corriendo la voz ). Y no siendo unos boquillas que ni le interesa la saga en verdad y ni han apoyado la saga en su puta vida.

Los que de verdad nos interesa la saga y la apoyamos siempre hemos conseguido que traigan tanto el 5, como el zero, kiwami y el 6. Vosotros que tanto ruido haceis y tanta boca grande teneis no habeis contribuido en nada. Dad gracias a los fans de verdad que hacen que al menos podais jugarlo en un idioma entendible y os lo traigan a vuestro pais. Que si fuera por vosotros tendriamos una mierda.

Y despues del tochaco paso de la mierda que creais en cada noticia de la saga, porque es aqui es en vandal y en todos lados. Que gente mas toxica. Pero el tochaco lo tenia que soltar si o si porque el tema me enerva ya, la hipocresia que hay es demasiada.

Ale, podeis seguir ensanchando las bocas, agur.
@Mariguano personalmente, me parece importante que los juego salgan el PC por el simple hecho de que la conservacion de juegos en consola es un puto desastre y los usuarios estan bastante limitados para llevar a cabo esa conservacion, mientras que en PC se puede acceder a los juegos viejos sin demasiadas complicaciones, el problema es que muchas veces la peticion de que salga en PC no va por ahi.
Lo de la conservación de juegos es algo relativo.

Yo prefiero conservarlos de manera tangible a que sean un conjunto de bits.

Eso ya es al gusto del consumidor.
Mariguano escribió:Lo de la conservación de juegos es algo relativo.

Yo prefiero conservarlos de manera tangible a que sean un conjunto de bits.

Eso ya es al gusto del consumidor.


no me refiero a nivel personal y coleccionable, hablo a que de aqui a 20 años no tengas problema de que la mayoria de esas consolas esten ya tocadas con unos precios altisimos al igual que los juegos o que te lleves la desagradable sorpresa de que algun disco se haya podrido por no hablar de los juegos digitales de consola que se perderan en el tiempo. hablo dle hecho de que de aqui a 20 años ese juego sea accesible por todo el mundo independientemente de tener la antigualla para la que salio, o de encima tener que pagar una burrada.
andapinchao escribió:Si no los traducen que al menos lo saquen en pc para que la comunidad haga su trabajo


+1

Por lo menos ahi tienen los emuladores, por ejemplo en CEMU tienen el Yakuza 1&2 HD, estaria bien que la comunidad modder le demuestre a sega "lo costoso" que es ponerle subtitulos en español a los juegos, con un equipo de un par de tios.

GodOfKratos escribió:Yakuza no tiene potencial para gustar en occidente, Sega ya apostó fuerte con la primera entrega y fue un fracaso. Otros juegos de corte muy japonés como Persona 5 venden bastante mejor y tampoco lo promocionaron muy allá (vendió 5 veces más que Yakuza Zero en España), así que eso de que los JRPGs lo tienen más difícil como que no.
Desde luego el éxito en occidente no tiene nada que ver con las traducciones, y menos al español, la traducción proporcionaría más ventas en varios mercados, desde luego, pero que se haga o no depende de varios temas, principalmente el económico (en esta entrevista lo explican http://www.3djuegos.com/juegos/articulo ... ideojuego/), lo que está claro es que si no consideran rentable traducir un juego al francés o alemán no lo van a traducir al español.


El primer Yakuza vendio relativamente bien(800 mil copias) para tratarse de una saga debut, que esperaban vender millones y millones como GTA? [qmparto] , no por gastarse la millonada en ese juego contratando a actores de hollywood iban a vender como Rockstar, para que una saga venda bien, necesita hacerse de mercado poco a poco y ganarse a la gente.

Por otra parte, el español es el segundo idioma mas hablando del mundo, no se compara con el frances y aleman en ese sentido, la verdad es que eso de que no les sale rentable siempre me ha parecido mas pretexto que otra cosa, la comunidad modder ha traducido juegos con menos recursos, que no lo haga una compañía como sega!!!

Nameless escribió:a ver, ¿es que crees que España es el ombligo del mundo? Les da igual si venden 100 o 0, su mercado es Japón. Fijate si van a su bola que ni online le meten (cosa que no quiero, ojo, pero hoy dia para los milenials un juego sin online no existe para ellos).


Precisamente porque España no es el ombligo del mundo es que me quejo.

Acaso España es el único mercado donde se habla español? y Latinoamérica? y la enorme comunidad latina en estados unidos?, nosotros no contamos para sega por lo visto, lo cual es extraño porque en épocas de mega drive si prestaban atención al mercado hispano en américa al hacer lanzamientos de juegos y consolas vía tec toy.

timehero escribió:estoy seguro que la perdida de venta de 1000 copias en un producto que vendera globalmente 1 millon de copias hara a sega replantearse profundamente, vamos quien en su sano jucio no invertiria dinero en algo que sabe que no lo va a recuperar

y no digas tonterias, nadie de aqui esta en contra de que el juego se traduzca, si no de las pataletas de los genios de marketing, si los numeros no dan, no hay mas que hablar, si las grandes producciones para el publico masivo se traducen es por que la traduccion genera mas beneficios que coste, negar eso es cabezoneria.


Si los números no dan entonces sega debería ponerse a pensar porque pasa eso en lugar de irse a lo fácil, ellos tienen mucha culpa de que la saga sea minoritaria en occidente, sacan los juegos cuando les da la gana, a veces solo en digital, sin publicidad, sin traducción etc, como esperan vender bien en estas condiciones?

Si las compañías quieren vender tienen que ir por la gente, no esperar a que la gente llegue a ellos, vamos que si nintendo fuera la que esta en estas ya le estarían lloviendo ostias por doquier [+risas]

MiMoSeT escribió:Estás en tu derecho de hacer lo que te parezca mejor. Eso si, cuando se tiene un buen nivel de inglés no se traduce, directamente se asimila lo que se lee. Y eso se consigue con el uso y la práctica. Yo mismo suspendí 3º de BUP de Inglés (si, soy un viejuno), pero algo muy valioso que aprendí de la profesora es que no hay que traducir, hay que pensar en el idioma que deseas usar.


Y porque tengo que pensar en ingles con un producto de entretenimiento que estoy comprando en mi país?, esto lo entendería si estas trabajando en una empresa trasnacional o estas de viaje al extranjero pero estando en mi país, en la comodidad de mi casa no lo entiendo la verdad, que estoy pagando lo mismo que pasa el británico o el estadounidense y ellos si lo tienen en su idioma, porque yo no?

Bueno esto lo digo por los que compran los juegos de salida que poco hacen valer su dinero y se conforman con lo que sea, yo voy a comprar los juegos pero no a mas de 5 euros, es lo que pago por un juego sin traducción(y no es broma ni un decir, es literal, 5 euros es el limite que tengo para comprar estos juegos, no importa si los tengo que comprar hasta el fin de la vida de ps4).

Sergirt82 escribió:Pero bueno, después llega GTA vendiendo millones con las voces en inglés y todos en pompa [cartman] ....


Pero siempre con subtítulos en español XD , que es lo que se esta exigiendo.

@Mariguano Se le llama ser exigentes por el dinero que pagas, si los juegos te los regalaran seria otra cosa y no habría cara de quejarse pero mientras pagas, tienes derecho a exigir, que son las compañías las que tienen que chuparnos las bolas a nosotros, no nosotros a ellas como estas haciendo tu y varios.

Que no lleguen los juegos?, pues que no lleguen y punto, te vas a morir por eso?, hay cosas mas importantes en esta vida que unos putos juegos.

El nivel de fanatismo con esta saga es acojonante, pareciera que corren el riesgo de morir si no los juegan [qmparto] , por eso las compañías hacen con nosotros lo que quieren, saben que la gente no puede vivir sin jugar sus videojuegos y a sabiendo de eso nos cuelan lo que quieren, esto aplica para muchas cosas como el online de pago, los dlc´s etc, no se limita solo a la no traducción de los juegos y es muy triste que esto se permita y hasta se justifique :(
Oystein Aarseth escribió:
MiMoSeT escribió:Estás en tu derecho de hacer lo que te parezca mejor. Eso si, cuando se tiene un buen nivel de inglés no se traduce, directamente se asimila lo que se lee. Y eso se consigue con el uso y la práctica. Yo mismo suspendí 3º de BUP de Inglés (si, soy un viejuno), pero algo muy valioso que aprendí de la profesora es que no hay que traducir, hay que pensar en el idioma que deseas usar.


Y porque tengo que pensar en ingles con un producto de entretenimiento que estoy comprando en mi país?, esto lo entendería si estas trabajando en una empresa trasnacional o estas de viaje al extranjero pero estando en mi país, en la comodidad de mi casa no lo entiendo la verdad, que estoy pagando lo mismo que pasa el británico o el estadounidense y ellos si lo tienen en su idioma, porque yo no?


Normal que pases del inglés, si con el castellano ya tienes problemas de comprensión lectora...

He dicho que cuando ya medio controlas un idioma no hay que traducir al tuyo, sino que hay que formar ya las ideas y asimilar los conceptos en el idioma que pretendes usar. Era un consejo general a la hora de usar otro idioma, no tiene nada que ver con toda la parrafada que has soltado.

Oh, y el argumento del segundo idioma mas hablado del mundo es de chiste, no se por qué se sigue usando. Si mañana todos los que hablan polaco juraran comprar el Yakuza 6 estoy seguro de que Sega lo traduciria. Y no me extrañaria un pelo que lo doblaran y que le hicieran un traje como el de Geralt de Rivia XD

La cuestión no es el numero de hablantes mundial. La cuestión es el número estimado de copias vendidas a gente que lo compraría si estuviera en español pero no lo compraria en caso de no estarlo. Si el beneficio de esas ventas es inferior a los costes de traducción, todas las chorradas de hablantes mundiales no valen un pijo.
@Oystein Aarseth

En vista de que eres capaz de ver lo que ni las empresas son incapces de ver solo te puedo decir una cosa

ES HORA DE QUE BRILLES!

http://careers.sega.co.uk/careers/sega- ... -segaatlus

Por fin vas a tener la oportunidad de callarnos a todos la boca y demostrar que españa era en realidad el primer importador de juegos japoneses del mundo qeus e encontraba latente por malas campañas de marketing, y asi revolucionar la industria japonesa como mas de 20 años de videojuegos han sido incapaz de hacer.
MiMoSeT escribió:Oh, y el argumento del segundo idioma mas hablado del mundo es de chiste, no se por qué se sigue usando. Si mañana todos los que hablan polaco juraran comprar el Yakuza 6 estoy seguro de que Sega lo traduciria. Y no me extrañaria un pelo que lo doblaran y que le hicieran un traje como el de Geralt de Rivia XD

La cuestión no es el numero de hablantes mundial. La cuestión es el número estimado de copias vendidas a gente que lo compraría si estuviera en español pero no lo compraria en caso de no estarlo. Si el beneficio de esas ventas es inferior a los costes de traducción, todas las chorradas de hablantes mundiales no valen un pijo.


Es de lógica que si tu mercado potencial es mas grande, aumentan las posibilidades de vender mas, en america también compramos videojuegos eh?, es que pareciera que creen que los españoles son los únicos que compran juegos y el único mercado hispano que merece la pena, acá también hay una comunidad creciente de jugadores y sobre todo de productos de sega, no somos un mercado minoritario como para que sega pase de nosotros sobre todo por lo que comentaba mas atras, en tiempos de megadrive si nos veían como un mercado importante al grado de montar un distribuidor oficial por aca(tec toy) para sus productos y hasta fabricados aquí.
Oystein Aarseth escribió:
GodOfKratos escribió:Yakuza no tiene potencial para gustar en occidente, Sega ya apostó fuerte con la primera entrega y fue un fracaso. Otros juegos de corte muy japonés como Persona 5 venden bastante mejor y tampoco lo promocionaron muy allá (vendió 5 veces más que Yakuza Zero en España), así que eso de que los JRPGs lo tienen más difícil como que no.
Desde luego el éxito en occidente no tiene nada que ver con las traducciones, y menos al español, la traducción proporcionaría más ventas en varios mercados, desde luego, pero que se haga o no depende de varios temas, principalmente el económico (en esta entrevista lo explican http://www.3djuegos.com/juegos/articulo ... ideojuego/), lo que está claro es que si no consideran rentable traducir un juego al francés o alemán no lo van a traducir al español.


El primer Yakuza vendio relativamente bien(800 mil copias) para tratarse de una saga debut, que esperaban vender millones y millones como GTA? [qmparto] , no por gastarse la millonada en ese juego contratando a actores de hollywood iban a vender como Rockstar, para que una saga venda bien, necesita hacerse de mercado poco a poco y ganarse a la gente.

Por otra parte, el español es el segundo idioma mas hablando del mundo, no se compara con el frances y aleman en ese sentido, la verdad es que eso de que no les sale rentable siempre me ha parecido mas pretexto que otra cosa, la comunidad modder ha traducido juegos con menos recursos, que no lo haga una compañía como sega!!!


800k en España como que no. Esos 800k supongo que los sacas de vgchartz, por qué no miras el desglose? 740k de esas copias fueron vendidas en Japón, así que su lanzamiento en occidente fue un fracaso para la apuesta que hicieron (doblaje y traducción).
Luego miramos las ventas de Yakuza 2 (no doblado y subs en inglés) en la misma fuente y no sólo vendió más a nivel global, sino también en occidente, para que veas lo que importan las traducciones. Esta bastante curioso ver como el único juego doblado y traducido fue también el peor vendido (suponiendo que la fuente sea fiable, yo los números de esa web los cogería con pinzas).

Que sea el segundo idioma más hablado es irrelevante, lo que importa es el tamaño de los mercados, el francés y el alemán son bastante más grandes que el español.
Oystein Aarseth escribió:
MiMoSeT escribió:Oh, y el argumento del segundo idioma mas hablado del mundo es de chiste, no se por qué se sigue usando. Si mañana todos los que hablan polaco juraran comprar el Yakuza 6 estoy seguro de que Sega lo traduciria. Y no me extrañaria un pelo que lo doblaran y que le hicieran un traje como el de Geralt de Rivia XD

La cuestión no es el numero de hablantes mundial. La cuestión es el número estimado de copias vendidas a gente que lo compraría si estuviera en español pero no lo compraria en caso de no estarlo. Si el beneficio de esas ventas es inferior a los costes de traducción, todas las chorradas de hablantes mundiales no valen un pijo.


Es de lógica que si tu mercado potencial es mas grande, aumentan las posibilidades de vender mas, en america también compramos videojuegos eh?, es que pareciera que creen que los españoles son los únicos que compran juegos y el único mercado hispano que merece la pena, acá también hay una comunidad creciente de jugadores y sobre todo de productos de sega, no somos un mercado minoritario como para que sega pase de nosotros sobre todo por lo que comentaba mas atras, en tiempos de megadrive si nos veían como un mercado importante al grado de montar un distribuidor oficial por aca(tec toy) para sus productos y hasta fabricados aquí.


Te lo dejo marcadito a ver si asi suena la flauta.
GodOfKratos escribió:800k en España como que no. Esos 800k supongo que los sacas de vgchartz, por qué no miras el desglose? 740k de esas copias fueron vendidas en Japón, así que su lanzamiento en occidente fue un fracaso para la apuesta que hicieron (doblaje y traducción).
Luego miramos las ventas de Yakuza 2 (no doblado y subs en inglés) en la misma fuente y no sólo vendió más a nivel global, sino también en occidente, para que veas lo que importan las traducciones. Esta bastante curioso ver como el único juego doblado y traducido fue también el peor vendido (suponiendo que la fuente sea fiable, yo los números de esa web los cogería con pinzas).

Que sea el segundo idioma más hablado es irrelevante, lo que importa es el tamaño de los mercados, el francés y el alemán son bastante más grandes que el español.


Es que entonces estarás deacuerdo que si fracasaron fue por culpa de ellos y por tirar alto con un debut, posiblemente si no hubieran gastado tanto en contratar actores de famosos(algo que por cierto nunca he entendido de las compañias, de verdad es un aliciente para alguien escuchar la voz de un un actor de cine?) y se hubiera limitado a las traducciones, no hubiera tomado una decisión tan drástica de no traducir los juegos.

Vamos que lo que dices es equivalente a decir que Gamecube fracaso por ser una consola potente y que por eso Nintendo opto por el desfase tecnológico, el fracaso de algo merece un análisis mas profundo y casi siempre es culpa de la compañía en cuestión en este caso de sega.

Y sobre lo del segundo idioma pues creo que es hora de quitarse esos estereotipos de que en américa no compramos juegos y somos unos muertos de hambre [+risas] , aquí también se compran videojuegos como le decía al otro compañero, no somos un mercado minoritario, la diferencia es que aquí si exigimos mejores tratos, hay que ver la campaña que se armo cuando nintendo trajo Xenoblade Chronicles X a américa sin subtitulos al español, hasta lograr que lanzaran un parche traduciendo el juego.

Hay que exigir compañeros que los juegos no nos los regalan y ser menos fanboys.
Oystein Aarseth escribió:
Es que entonces estarás deacuerdo que si fracasaron fue por culpa de ellos y por tirar alto con un debut, posiblemente si no hubieran gastado tanto en contratar actores de famosos(algo que por cierto nunca he entendido de las compañias, de verdad es un aliciente para alguien escuchar la voz de un un actor de cine?) y se hubiera limitado a las traducciones, no hubiera tomado una decisión tan drástica de no traducir los juegos.


espero que lo de actores no lo digas por Mark Hamill.
Oystein Aarseth escribió:
GodOfKratos escribió:800k en España como que no. Esos 800k supongo que los sacas de vgchartz, por qué no miras el desglose? 740k de esas copias fueron vendidas en Japón, así que su lanzamiento en occidente fue un fracaso para la apuesta que hicieron (doblaje y traducción).
Luego miramos las ventas de Yakuza 2 (no doblado y subs en inglés) en la misma fuente y no sólo vendió más a nivel global, sino también en occidente, para que veas lo que importan las traducciones. Esta bastante curioso ver como el único juego doblado y traducido fue también el peor vendido (suponiendo que la fuente sea fiable, yo los números de esa web los cogería con pinzas).

Que sea el segundo idioma más hablado es irrelevante, lo que importa es el tamaño de los mercados, el francés y el alemán son bastante más grandes que el español.


Es que entonces estarás deacuerdo que si fracasaron fue por culpa de ellos y por tirar alto con un debut, posiblemente si no hubieran gastado tanto en contratar actores de famosos(algo que por cierto nunca he entendido de las compañias, de verdad es un aliciente para alguien escuchar la voz de un un actor de cine?) y se hubiera limitado a las traducciones, no hubiera tomado una decisión tan drástica de no traducir los juegos.

Vamos que lo que dices es equivalente a decir que Gamecube fracaso por ser una consola potente y que por eso Nintendo opto por el desfase tecnológico, el fracaso de algo merece un análisis mas profundo y casi siempre es culpa de la compañía en cuestión en este caso de sega.

Y sobre lo del segundo idioma pues creo que es hora de quitarse esos estereotipos de que en américa no compramos juegos y somos unos muertos de hambre [+risas] , aquí también se compran videojuegos como le decía al otro compañero, no somos un mercado minoritario, la diferencia es que aquí si exigimos mejores tratos, hay que ver la campaña que se armo cuando nintendo trajo Xenoblade Chronicles X a américa sin subtitulos al español, hasta lograr que lanzaran un parche traduciendo el juego.

Hay que exigir compañeros que los juegos no nos los regalan y ser menos fanboys.

Fracasó porque no interesa en occidente, aquí se llevan más otro tipo de juegos.
Tienes cifras sobre las ventas de juego en américa del sur? Aunque las traducciones deberían de ser diferentes en los dos mercados.
GodOfKratos escribió:Fracasó porque no interesa en occidente, aquí se llevan más otro tipo de juegos.
Tienes cifras sobre las ventas de juego en américa del sur? Aunque las traducciones deberían de ser diferentes en los dos mercados.


Me parece un análisis muy simplista, 1 juego que fracaso y ya dan por hecho que la saga no interesa en occidente? de hecho es todo lo contrario, creo que ya se ha demostrado que la saga interesa mucho en occidente al grado de crearse un sequito de fans a pesar de todo lo que tienen que hacer para jugar esos juegos(esperar años, sin traducción, muchas veces sin ediciones en físico), todo eso limita mucho el alcance de esta saga, te imaginas como seria sin estas restricciones?

Sobre lo otro que dices ciertamente no tengo cifras pero creo que este juego con mejor publicidad y mas mimo para el mercado hispano en America y España vendería mucho mas, si japonesadas mas japonesadas como Persona venden relativamente bien, no seria necesario hacer 2 traducciones distintas, aunque no lo creas los latinos no somos tan tiquismiquis con el castellano, como los españoles si lo con el latino.

Y bueno, en letras no se distinguen acentos.
Oystein Aarseth escribió:
GodOfKratos escribió:Fracasó porque no interesa en occidente, aquí se llevan más otro tipo de juegos.
Tienes cifras sobre las ventas de juego en américa del sur? Aunque las traducciones deberían de ser diferentes en los dos mercados.


Me parece un análisis muy simplista, 1 juego que fracaso y ya dan por hecho que la saga no interesa en occidente? de hecho es todo lo contrario, creo que ya se ha demostrado que la saga interesa mucho en occidente al grado de crearse un sequito de fans a pesar de todo lo que tienen que hacer para jugar esos juegos(esperar años, sin traducción, muchas veces sin ediciones en físico), todo eso limita mucho el alcance de esta saga, te imaginas como seria sin estas restricciones?

Sobre lo otro que dices ciertamente no tengo cifras pero creo que este juego con mejor publicidad y mas mimo para el mercado hispano en America y España vendería mucho mas, si japonesadas mas japonesadas como Persona venden relativamente bien, no seria necesario hacer 2 traducciones distintas, aunque no lo creas los latinos no somos tan tiquismiquis con el castellano, como los españoles si lo con el latino.

Y bueno, en letras no se distinguen acentos.

No es simplista, tras ser fan de la saga durante muchos años se que los fans somos cuatro gatos que hacemos bastante ruído. Sin embargo, esta generación han empezado a sacar los juegos de la saga en China y Corea del Sur y están funcionando muy bien, tan bien que ahora los juegos salen localizados en chino y coreano bastante rápido.
GodOfKratos escribió:Sin embargo, esta generación han empezado a sacar los juegos de la saga en China y Corea del Sur y están funcionando muy bien, tan bien que ahora los juegos salen localizados en chino y coreano bastante rápido.


¡Pe...pe...pero si el coreano lo habla mucha menos gente que el español! ¡Estos de SEGA son gilipollas!
Yo personalmente no tengo problema con el idioma, nunca me he quejado de eso, pero está claro que las traducciones de la comunidad "pecera" han permitido disfrutar de juegos a más gente.
En fin, mejor no digo nada porque me huelo un ban por discrepar [carcajad]
MiMoSeT escribió:
GodOfKratos escribió:Sin embargo, esta generación han empezado a sacar los juegos de la saga en China y Corea del Sur y están funcionando muy bien, tan bien que ahora los juegos salen localizados en chino y coreano bastante rápido.


¡Pe...pe...pero si el coreano lo habla mucha menos gente que el español! ¡Estos de SEGA son gilipollas!


Puede, pero como dijo otro compañero, a ellos no les importa cuantos hablan, si no cuantos compran...

Y repito,las empresas japonesas (la mayoria) van a su bola y pasan de occidente (no solo de España o Latinoamerica, tambien de Francia o Alemania). Son productos que consideran propios y aqui los traen casi por obligacion. Y coincido en que esta saga, y otras, podrian ser mucho mas grandes y conocidas, pero es lo que hay. Son cerrados, y si no que se lo pregunten a Microsoft, Xbox y sus Lost Odyssey o Blue Dragon...

No le deis mas vueltas, el que quiera que lo compre y el que no, pues a otra cosa.
MiMoSeT escribió:
GodOfKratos escribió:Sin embargo, esta generación han empezado a sacar los juegos de la saga en China y Corea del Sur y están funcionando muy bien, tan bien que ahora los juegos salen localizados en chino y coreano bastante rápido.


¡Pe...pe...pero si el coreano lo habla mucha menos gente que el español! ¡Estos de SEGA son gilipollas!


Pero lo compran más coreanos que hispanohablantes, ahí lo tienes amigo
No son gilipoyas, saben lo que hacen ya quien se dirigen, y obviamente las historias de la Yakuza se asocian mejor a la cultura asiática por lo que genera mil veces más de interes en China, Corea. Etc que en nuestros países
Nameless escribió:
MiMoSeT escribió:¡Pe...pe...pero si el coreano lo habla mucha menos gente que el español! ¡Estos de SEGA son gilipollas!


Puede, pero como dijo otro compañero, a ellos no les importa cuantos hablan, si no cuantos compran...


Lo se, lo dije yo. Deberia haber indicado que era sarcasmo.
MiMoSeT escribió:
Nameless escribió:
MiMoSeT escribió:¡Pe...pe...pero si el coreano lo habla mucha menos gente que el español! ¡Estos de SEGA son gilipollas!


Puede, pero como dijo otro compañero, a ellos no les importa cuantos hablan, si no cuantos compran...


Lo se, lo dije yo. Deberia haber indicado que era sarcasmo.


[qmparto] [qmparto] [qmparto]

Se me escapa el hilo de las manos jajaja.
Bueno pues hagan lo que quieran, que yo voy a hacerlo también, mientras esta saga no llegue con subtítulos al español, se vendrá para mi ps4 a menos de 5 duros y es literal.

Si para sega yo como hispano soy un usuario de segunda pues entonces su saga para mi es una saga de segunda, o de tercera incluso porque para no gastar mas de 5 euros en un juego, es porque me interesa realmente poco [+risas], como también poco o nada me importa que los juegos dejen de llegar, es lo bueno de no estar enajenado con un juego/saga en especifico.
Oystein Aarseth escribió:Bueno pues hagan lo que quieran, que yo voy a hacerlo también, mientras esta saga no llegue con subtítulos al español, se vendrá para mi ps4 a menos de 5 duros y es literal.

Si para sega yo como hispano soy un usuario de segunda pues entonces su saga para mi es una saga de segunda, o de tercera incluso porque para no gastar mas de 5 euros en un juego, es porque me interesa realmente poco [+risas], como también poco o nada me importa que los juegos dejen de llegar, es lo bueno de no estar enajenado con un juego/saga en especifico.


Pues para no interesarte estás en cada hilo de cada juego que no se traduce al español lloriqueando.

Que eres muy pesao.
MiMoSeT escribió:Pues para no interesarte estás en cada hilo de cada juego que no se traduce al español lloriqueando.

Que eres muy pesao.


Si no tuviera un mínimo interés en esta saga ten por seguro que no me pasaría por los hilos comentado lo que me parece mal de ella, en todo caso los que se la pasan llorando son sus fans cada vez que alguien comenta lo de la no traducción, es algo malo de estos juegos que tiene que señalarse como siempre se le critica a todos los juegos cuando hacen mal las cosas o acaso Yakuza goza de alguna clase de inmunidad por la que no se le puede criticar nada?

Vamos que los fans de Yakuza están a un grado de parecerse a los fans de MGS y de Dark Souls, cualquier critica por leve que sea la toman con ataque [+risas]
Como si martillear el temita del idioma en cada hilo fuera una crítica. Y no lo haces solo en los de esta saga.

Aprended inglés o no, o enviad vuestras quejas a Sega. Cada hilo de juego nicho acaba siempre medio ensuciado con las memeces del idioma. Con todos los años que vais lloriqueando por este tema podriais tener el idioma mas que dominado. Será que en el fondo teneis mas bien poco interés. Al excelente post de @Mariguano me remito.

Y en el fondo, que mas me da. Your loss.
Interés hay, poco pero hay de ahí las quejas.

Cuando algo no te interesa en lo absoluto simplemente lo ignoras, lamento si esto les ocasiones malestares pero por lo menos de mi parte nunca dejare de mencionar la no traducción como algo negativo de esta saga, y ya basta de decirle a la gente que debe o no debe hacer, están como Microsoft cuando decían que todos deberiamos tener internet a día de hoy, la gente no es la que tiene que adecuarse a los juegos, son los juegos los que tienen que adecuarse a las necesidades de las personas.

En fin como decía, hagan lo que quieran, yo tengo claro que esta saga solo se viene a casa tirada de precio y hasta sega debería darme las gracias porque voy a hacerles el favor de darles algunos duros que bien podría gastármelos en otra compañía que si se preocupa por mimar al usuario.
94 respuestas
1, 2