Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
ryo hazuki escribió:Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
Ningun yakuza salvo el primero ha tenido voces en inglés y ni falta que hace xD
defensivepepe escribió:Alguien me puede comentar si es mejor jugar al Yakuza 0 primero y después a esta, al revés o es indiferente.
Recalcar que no he jugado nunca a un Yakuza.
Un saludo.
desdetado escribió:Así es como se hace un videojuego señores. Que aprenda el resto de la industria. Encima ahora se vendran Yakuza 6, el 7 el año que viene en japon, el kiwami 2... Brutal lo que hace sega con esta saga, lo muchisimo que la cuida.
desdetado escribió:Así es como se hace un videojuego señores. Que aprenda el resto de la industria. Encima ahora se vendran Yakuza 6, el 7 el año que viene en japon, el kiwami 2... Brutal lo que hace sega con esta saga, lo muchisimo que la cuida.
, no gracias, así estamos bien.desdetado escribió:Así es como se hace un videojuego señores. Que aprenda el resto de la industria. Encima ahora se vendran Yakuza 6, el 7 el año que viene en japon, el kiwami 2... Brutal lo que hace sega con esta saga, lo muchisimo que la cuida.
Sangreyfuego escribió:ryo hazuki escribió:Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
Ningun yakuza salvo el primero ha tenido voces en inglés y ni falta que hace xD
Ni falta te hara a ti quieres decir
Sangreyfuego escribió:ryo hazuki escribió:Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
Ningun yakuza salvo el primero ha tenido voces en inglés y ni falta que hace xD
Ni falta te hara a ti quieres decir
Sema81 escribió:Recordar a algunos que los dos mejores Zelda de la historia (A link to the past y Ocarina of time) los jugamos en inglés en su día y a ninguno nos dio una embolia por ello. Y como estos, muchos otros grandes juegos. Los gamers se han vuelto más vagos con el paso de las generaciones.
timehero escribió:como si las traducciones aumentasen realmente las ventas de estos juegos.
). Oystein Aarseth escribió:timehero escribió:como si las traducciones aumentasen realmente las ventas de estos juegos.
Si no los traducen nunca lo sabremos.
El Yakuza que vino traducido al español fue el que mas vendio de la saga o sea el primero, otra cosa es que sega haya perdido pasta por su culpa(mira que contratar a Mark Hamill).
Alejandro_Tomas escribió:A ver si llega a PC
. ryo hazuki escribió:
A mi y a cualquiera que le guste mínimamente esta saga, porque aunque el doblaje en ingles del primer Yakuza de ps2 no era malo esta a años luz de calidad del original japonés.
Además, son Yakuzas, oirlos en inglés da grima y escuchar a mark hamill como Goro Majima mas aun xD
XboxoX escribió:@timehero no se si traducirlo hará vender mucho mas pero yo compraría los yakuza.
No español, mi no comprar.
Sangreyfuego escribió:ryo hazuki escribió:
A mi y a cualquiera que le guste mínimamente esta saga, porque aunque el doblaje en ingles del primer Yakuza de ps2 no era malo esta a años luz de calidad del original japonés.
Además, son Yakuzas, oirlos en inglés da grima y escuchar a mark hamill como Goro Majima mas aun xD
A los otakus os dara grima el ingles, a mi me da grima no entender lo que oigo
vicius23 escribió:Sangreyfuego escribió:ryo hazuki escribió:
A mi y a cualquiera que le guste mínimamente esta saga, porque aunque el doblaje en ingles del primer Yakuza de ps2 no era malo esta a años luz de calidad del original japonés.
Además, son Yakuzas, oirlos en inglés da grima y escuchar a mark hamill como Goro Majima mas aun xD
A los otakus os dara grima el ingles, a mi me da grima no entender lo que oigo
A mi me la suda el anime y el manga, me veo antes una peli de Joselito. Bien es cierto que sí he estado en Japón un par de veces y me gusta su cultura.
Pero no concibo un Shenmue o un Yakuza con voces en otro idioma que no sea el japonés, es necesario para la ambientación del juego. Es como hacer un juego con andaluces y que lo doblen al inglés
Oystein Aarseth escribió:
Si no los traducen nunca lo sabremos.
El Yakuza que vino traducido al español fue el que mas vendio de la saga o sea el primero, otra cosa es que sega haya perdido pasta por su culpa(mira que contratar a Mark Hamill).
Sema81 escribió:Recordar a algunos que los dos mejores Zelda de la historia (A link to the past y Ocarina of time) los jugamos en inglés en su día y a ninguno nos dio una embolia por ello. Y como estos, muchos otros grandes juegos. Los gamers se han vuelto más vagos con el paso de las generaciones.
Un juegazo es un juegazo esté en el idioma que esté y por lo menos en inglés es entendible por la mayoría de jugadores (o debería serlo, que para eso se estudia inglés desde el colegio). Peor es que se quede en japonés, como los spin-off feudales (Kenzan e Ishin) o los de psp.
bartletrules escribió:No digo que no tengas razón, y que un gran juego como estos Yakuza no haya que disfrutarlo igualmente, pero me parece extraño el conformismo con el tema de los doblajes en general (no con estos Yakuza que son, por desgracia, una saga minoritaria) en los videojuegos.
Lo normal es que hoy en día todos los grandes juegos viniesen doblados a decenas de idiomas y el usuario pudiese descargarse el pack que le diese la gana de internet. Y aunque estamos cerca , en los últimos tiempos me parece que vamos para atrás en ese sentido.
GodOfKratos escribió:Oystein Aarseth escribió:
Si no los traducen nunca lo sabremos.
El Yakuza que vino traducido al español fue el que mas vendio de la saga o sea el primero, otra cosa es que sega haya perdido pasta por su culpa(mira que contratar a Mark Hamill).
Sabemos que traducir un juego no asegura ventas, ahí está el Tales of Berseria vendiendo menos que Yakuza Zero.
ryo hazuki escribió:Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
Ningun yakuza salvo el primero ha tenido voces en inglés y ni falta que hace xD
cercata escribió:ryo hazuki escribió:Sangreyfuego escribió:Voces en japones? No hay opcion de voces en ingles?
Ningun yakuza salvo el primero ha tenido voces en inglés y ni falta que hace xD
Este es el primero, no ?
viconaru escribió:GodOfKratos escribió:Oystein Aarseth escribió:
Si no los traducen nunca lo sabremos.
El Yakuza que vino traducido al español fue el que mas vendio de la saga o sea el primero, otra cosa es que sega haya perdido pasta por su culpa(mira que contratar a Mark Hamill).
Sabemos que traducir un juego no asegura ventas, ahí está el Tales of Berseria vendiendo menos que Yakuza Zero.
El idioma de un BUEN juego puede influir mucho en sus ventas. Tales of berseria se ha comido una mierda por venir siempre con la misma fórmula de manual. Yo era de los que se compraba los Tales el primer día, Zestiria fue el último y dije basta.
Un juego que no interesa al público venderá igual de mal venga traducido o no.
Un juego que sí interesa al gran público de españa, su traducción influiría muchísimo en sus ventas. Si GTA V nos hubiese llegado en inglés, no vendería ni una décima parte de lo que ha vendido.
Ahora el caso de Tales. Si se han quedado estancados en la misma fórmula y clichés, por muy en español que venga ni un fan como yo les soltó la pasta el primer día.
timehero escribió:XboxoX escribió:@timehero no se si traducirlo hará vender mucho mas pero yo compraría los yakuza.
No español, mi no comprar.
y estas en todo tu derecho, perr hay datos de juegos nicho japoneses traducidos y en ingles y la realidad es que las cifras no tienen ninguna variacion importante sie stan traducido o no, que vender 100 copias mas no da para una traduccion.
@Sangreyfuego tu creo que no conoces le doblaje del yakuza 1, mezclar terminos japoneses desconocidos con ingles queda raro de cojones.
XboxoX escribió:timehero escribió:XboxoX escribió:@timehero no se si traducirlo hará vender mucho mas pero yo compraría los yakuza.
No español, mi no comprar.
y estas en todo tu derecho, perr hay datos de juegos nicho japoneses traducidos y en ingles y la realidad es que las cifras no tienen ninguna variacion importante sie stan traducido o no, que vender 100 copias mas no da para una traduccion.
@Sangreyfuego tu creo que no conoces le doblaje del yakuza 1, mezclar terminos japoneses desconocidos con ingles queda raro de cojones.
os tragáis el cuento de las ventas para los doblajes y traducciones ... que ingenuos. en los tiempos de ps2 y psx se traducia prácticamente todo, hasta los juegos con menos importancia de texto y siendo ps2 la consola mas pirateada .... No es caro traducir, que no os engañen.
no se si se venderían 100 copias mas de yakuza traducido pero lo que está claro que la mia no se vende. Y creo que sería mas de 100 en todo el mudo. Hablamos del traducir al español, no al vietnamita cantonés.
creeis que el idioma no influye en ventas? hubiese vendido los mismo la saga final fantasy o los gta sin traducirlos al español? venga ... no me jodais. el idioma es un factor clave para comprar juegos en el publico en general.
despues estamos los mas aficionados que nos da mas o menos igual. en mi caso no tolero un rpg o similar si no es mi idioma.
timehero escribió:@XboxoX no digas tonterías, las japonesadas venían el 90 en ingles igual que ahora, y todo el proceso de localización es lo suficientemente caro como para que aquí no saques beneficio. Infórmate en vez de decir que es mentira, que venis siempre con lo mismo.
Y claro que el idioma influye, el problema es que una cosa son juegos para las masas y otros nichos de mercado

timehero escribió:@XboxoX no digas tonterías, las japonesadas venían el 90 en ingles igual que ahora, y todo el proceso de localización es lo suficientemente caro como para que aquí no saques beneficio. Infórmate en vez de decir que es mentira, que venis siempre con lo mismo.
Y claro que el idioma influye, el problema es que una cosa son juegos para las masas y otros nichos de mercado
XboxoX escribió:timehero escribió:@XboxoX no digas tonterías, las japonesadas venían el 90 en ingles igual que ahora, y todo el proceso de localización es lo suficientemente caro como para que aquí no saques beneficio. Infórmate en vez de decir que es mentira, que venis siempre con lo mismo.
Y claro que el idioma influye, el problema es que una cosa son juegos para las masas y otros nichos de mercado
En ps2 y psx se traducía TODO o casi todo lo que se comercializaba en españa. Hasta se doblaban, de aquella manera, los plataformas sin apenas texto.
Lo que no se distribuia en españa simplemente no se traducia aunque tu lo jugaras. Y repito, ps2 era la consola mas pirateada. Seguis defendiendo que localizar un juego es caro y eso es falso. Si se hace paralelamente no supone mas gasto que el sueldo del "nativo" o nativos que lo traduzcan. Se encarece SOLO si se localiza una vez lanzado pero no durante el proceso en general.
No digo mentiras, eres tu el engañado.
Si yakuza no se traduce solo compran los nichos bilingues y es la pescadilla q se muerde....