TV3 (Televisión de Cataluña): Anuncios hablados en castellano subtitulados al catalán

1, 2
Debo reconocer que casi nunca veo TV3, ni la verdad casi ningún otro canal, pero el otro día vi algo que me sorprendió.

Creo recordar que el anuncio era de Telefónica, o Amena (Era de una compañía telefónica, no me echeis a los leones por no recordarlo porqué lo ví de refilón [reojillo] ).

La cuestión es que el anuncio se escuchaba en castellano, pero debajo se veía la traducción escrita en catalán de lo que iban hablando...

Y yo me pregunto, ¿porqué se ha hecho así?

¿Han sacado alguna nueva ley y no me he enterado?
¿Realmente hay gente en Cataluña que no entiendo oralmente el castellano y necesita la traducción escrita al catalán?


Que algún iluminado me aclare esta cuestión proque yo, últimamente la verdad, cada vez entiendo menos de esto... [maszz]
Normalmente los traducen al catalán, pero si el anuncio pierde la gracia (los que se hacen con juegos de palabras, por ejemplo) los subtitulan y a ir tirando.

No veo por qué tiene que acercarse el apocalipsis.
No recuerdo haber mencionado la palabra apocalipsis en mi discurso.

De todas maneras en tu post no veo ninguna argumentación sobre la razón de esta práctica.
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
Y por ver un anuncio de esos abres un hilo ?

si sigues mirando la TV verás como no es lo habitual, almenos yo no he visto lo que comentas. Y aunque lo fuera te molesta que haya un canal de television entre 7 que se hable en catalan? es que no se emite sólo en Catalunya.

Igual ha sido Carod Rovira que ha amenazado TV3 ! [reojillo]

Algunos si no se crea el hilito semanal de catalanofobia no estais contentos.


Y para hablar de TV CINEOL
Pero esa iniciativa es solo de TV3??

¿ningun catalan piensa que hacer eso es un gilipollez?
la cuestion es, y que mas da que se subtitulen al catalan????
PuMa escribió:Algunos si no se crea el hilito semanal de catalanofobia no estais contentos.


Algunos si no nos recordáis permanentemente que odiamos a los catalanes, a Cataluña y a todo lo que se relacione con esa región o con sus habitantes no estáis contentos.


EDITO: En la TVG (Galicia) algunos anuncios se traducen al gallego pero lo de los subtítulos no lo he visto nunca; aunque tampoco veo demasiada televisión.
No recuerdo haber mencionado la palabra apocalipsis en mi discurso.

De todas maneras en tu post no veo ninguna argumentación sobre la razón de esta práctica.


¿Han sacado alguna nueva ley y no me he enterado?
¿Realmente hay gente en Cataluña que no entiendo oralmente el castellano y necesita la traducción escrita al catalán?


¿Han sacado alguna ley para que todos los que trabajan en el MC Donalds vistan igual?
¿Necesita la TELEVISIÓN AUTONÓMICA DE CATALUNYA una excusa para doblar/subtitular los anuncios al idioma oficial (o cooficial, como se tenga que decir) de la comunidad?


Yo he exagerado porque lo tuyo me parece una exageración ;)
Puma, no me molesta que haya un canal entre 7 donde se hable catalán. (Aunque hay más de uno, el K33 y parte de programación de TV1 y TV2).

De todas maneras, en tu post tampoco me comentas la argumentación lógica o racional para esta práctica, que era precisamente la pregunta principal del post.
Pues si el hecho de ser el canal autonómico te parece poco...


Yo es que en el canal Costa Brava no veo anuncios de restaurantes de La Rioja. ¿Tengo que poner el grito en el cielo por ello?

A cada canal lo que le toca y si un canal catalán quiere poner anuncios en catalán (con subvención de la Generalitat, supongo xD) es libre de hacerlo sin necesidad de excusa, permiso, leyes ni favor divino.
El anuncio lo paga la compañia y ella misma decide idioma y subtitulo, si amena decide subtitular su anuncio en mandarin libre de hacerlo es.
RubénGM escribió:¿Necesita la TELEVISIÓN AUTONÓMICA DE CATALUNYA una excusa para doblar/subtitular los anuncios al idioma oficial (o cooficial, como se tenga que decir) de la comunidad?


Efectivamente, NO la necesita, ahí te doy la razón.

Pero mi pregunta, reconozco que insistente y reiterativa sigue siendo la misma del post original, ¿por qué lo hacen?

PD: Y la verdad entiendo que el canal autonómico de Cataluña sea en Catalán, ¿pero es necesario llegar a esos extremos?
Thanos escribió:¿ningun catalan piensa que hacer eso es un gilipollez?


Yo lo pienso, es una subnormalidad para tener contentos a los que se sienten ofendidos cuando ven algo que huela a España en su television de un solo canal (bueno, 2 con el canal 33)
coño tio, pues lo hacen pq estamos en cataluña, y pq seguramente haya gente del campo que no entienda ni papa de castellano, y ademas, te voy a responder con otra pregunta ¿Pq no hacerlo?
John Locke escribió:coño tio, pues lo hacen pq estamos en cataluña, y pq seguramente haya gente del campo que no entienda ni papa de castellano, y ademas, te voy a responder con otra pregunta ¿Pq no hacerlo?


Modo Ironic ON-

Cuando conozcas a uno de esos del campo que no entiende castellano, me lo presentas y hablamos con el con traducción simultánea.

Modo Ironic OFF-

No hacerlo porqué existen dos lenguas oficiales, y debería ser tan lícito usar una como la otra.
No hacerlo porqué existen dos lenguas oficiales, y debería ser tan lícito usar una como la otra.

Y eso mismo hacen. En TVE1, TVE2, Telecinco, Antena 3 y Canal + se hacen en castellano. En K3 y TV3 se hacen en catalán.

¿Han sacado alguna nueva ley que prohiba el uso público del catalán y no me he enterado?
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
deathline escribió:El anuncio lo paga la compañia y ella misma decide idioma y subtitulo, si amena decide subtitular su anuncio en mandarin libre de hacerlo es.


Que ba , son los catalanes para que su TV no uela a susio Español , la culpa es de Carot Boy a pedí la iNgdependenzia de mi barrio. [maszz]
Crack__20 escribió:

Modo Ironic ON-

Cuando conozcas a uno de esos del campo que no entiende castellano, me lo presentas y hablamos con el con traducción simultánea.

Modo Ironic OFF-

No hacerlo porqué existen dos lenguas oficiales, y debería ser tan lícito usar una como la otra.


pues te puedo asegurar que los hay, me jugaria un cojon, como seguro que hay gallegos que solo hablan gallego (visto por la television) y vascos que solo hablan en euskera
Crack__20 escribió:

Modo Ironic ON-

Cuando conozcas a uno de esos del campo que no entiende castellano, me lo presentas y hablamos con el con traducción simultánea.

Modo Ironic OFF-
No se ni por que me meto, pero en Grn ciudad yo conozco a una chica (que tendra 19 o 20) que entiende el castellano pero lo habla fatal.

Aclaro que yo soy de Madrid, por si alguien no se lo cree.
RubenGM escribió:Y eso mismo hacen. En TVE1, TVE2, Telecinco, Antena 3 y Canal + se hacen en castellano. En K3 y TV3 se hacen en catalán.


Siguiendo tu razonamiento, en Antena 3, TV1 y TV2 emiten algunos anuncios en catalán, aunque no llegan al extremo de subitularlos al castellano. ¿Deberían hacerlo?
Alguien se cree que esta subtitulado por los 5 abuelos del pueblo de Lleida que no saben ni lo que es el castellano?? Siii claaaro lo hacen por ellos...

Aparte de por eso, no veo por que otra razon puede ser... No se me ocurre ninguna no relacionada con sentimientos y demas. Y no se arregla diciendo "y porque no?" o "acaso no pueden?" porque se esta preguntando el motivo, la razon de subtitular algo que ya se entiende


Como digo, a mi me parece una pantomima
John Locke escribió:pues te puedo asegurar que los hay, me jugaria un cojon, como seguro que hay gallegos que solo hablan gallego (visto por la television) y vascos que solo hablan en euskera


Sobre tu apreciación sobre los vascos, no entro pero te puedo asegurar que todos los gallegos entendemos el castellano; aunque algunos no sepan hablarlo.
Crack__20 escribió:Siguiendo tu razonamiento, en Antena 3, TV1 y TV2 emiten algunos anuncios en catalán, aunque no llegan al extremo de subitularlos al castellano. ¿Deberían hacerlo?

Aunque ahora mismo no sé de qué hablas... ¿Tienen algun motivo para no hacerlo?

Y no se arregla diciendo "y porque no?" o "acaso no pueden?" porque se esta preguntando el motivo, la razon de subtitular algo que ya se entiende

¿Qué parte de "lengua oficial" y "canal autonómico" es la que no se entiende?

El motivo y la razón son el mismo: En España, español. En Catalunya, catalán (y como Catalunya es de España, también español... pero no excluyendo, sino complementando).
John Locke escribió:pues te puedo asegurar que los hay, me jugaria un cojon, como seguro que hay gallegos que solo hablan gallego (visto por la television) y vascos que solo hablan en euskera


Pues esa gente esta incumpliendo la ley civil linguistica de, al menos, conocer el castellano. Ley Marcada en La Constitución e incluso en el Nuevo Estatut.

Pronto con el nuevo Estatut también será obligatorio conocer el catalán, que es de las pocas leyes nuevas del Estatut que veo razonables, si se exige a la gente que conozca el castellano, también se les debe exigir que conozcan el catalán, al ser las dos lenguas oficiales.
yanosoyyo escribió:
Sobre tu apreciación sobre los vascos, no entro pero te puedo asegurar que todos los gallegos entendemos el castellano; aunque algunos no sepan hablarlo.


coño, no sabia que conocias a todos los gallegos del mundo :D
Crack__20 escribió:
Modo Ironic ON-

Cuando conozcas a uno de esos del campo que no entiende castellano, me lo presentas y hablamos con el con traducción simultánea.

Modo Ironic OFF-


Pues yo no te los puedo presentar porque ya no tengo contacto. Pero te aseguro que los hay.

Recuerdo cuando iba al instituto que coincidí en alguna clase con al menos dos (que yo recuerde) que no hablaban castellano. Uno lo hablaba a duras penas y bastante mal, pero el otro aunque lo entendía apenas hablaba ni papa.

Son gente que venia cada dia en autobús a estudiar desde pueblecillos de esos superpequeños perdidos en la montaña y que se habían criado allí con familiares y amigos/vecinos de toda la vida y donde no usaban otra cosa entre ellos que el catalán.

Valga decir que para mi es un grave error. Respeto que utilicen el idioma materno, pero me parece un error no preocuparse en que sus hijos aprendan a utilizar bien el castellano. Vamos, a no ser que pretendas que no salgan en toda su vida del pueblo en cuestión, cosa bastante difícil.

Y tema del hilo:
Supongo que los subtitulan porque desearan mantener los dialogos en castellano por lo que sea (juegos de palabras o cosas así) pero no querrán tener jaleos ni polémicas. En tv3 toda la programación es en catalán, y aunque a veces he visto algún anuncio en castellano, es algo muy poco habitual. Con lo cual al subtitular se aseguran que todo el mundo quede contento.

Un saludo,

Vagabond
RubénGM escribió:El motivo y la razón son el mismo: En España, español. En Catalunya, catalán (y como Catalunya es de España, también español... pero no excluyendo, sino complementando).


¿Y por qué no en España: español y en Cataluña: español complementándolo con el catalán?

Locke, a todos, no ni mucho menos. Pero sí me quedan pocos pueblecitos perdidos de Galicia por visitar y, hasta el momento, nunca me he encontrado con nadie que no supiese hablar castellano. En todo caso, es mucho más fácil encontrar a alguien que no sepa gallego y no por eso la TVG subtitula al castellano ninguna de sus emisiones.
Crack__20 escribió:

Pues esa gente esta incumpliendo la ley civil linguistica de, al menos, conocer el castellano. Ley Marcada en La Constitución e incluso en el Nuevo Estatut.

Pronto con el nuevo Estatut también será obligatorio conocer el catalán, que es de las pocas leyes nuevas del Estatut que veo razonables, si se exige a la gente que conozca el castellano, también se les debe exigir que conozcan el catalán, al ser las dos lenguas oficiales.


vale, pues eso diselo a todos los marroquis,chinos, rumanos, bulgaros,checoslovacos y un largo etc que llevan aqui años y que no tienen el respeto de aprender nuestro idioma (catalan, castellano, gallego, vasco, el que sea me da igual)

por cierto, supongo que seras catalan no crack___20?
Crack__20 escribió:

Siguiendo tu razonamiento, en Antena 3, TV1 y TV2 emiten algunos anuncios en catalán, aunque no llegan al extremo de subitularlos al castellano. ¿Deberían hacerlo?

Estos anuncios los hacen en desconexión para cataluña para así ganar más dinero, haran lo que la compañia que pone la pasta diga y no le des más vueltas ni intentes sacar la vena castellanoparlante herida donde no la hay.
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
Como evitar polemicas absurdas sobre catalunya en EOL

Tu titulo del hilo:

TV3 (Televisión de Cataluña): Anuncios hablados en castellano subtitulados al catalán

Deberia ser ---->

Por que UNA COMPAÑIA de Telefonos incluye subtitulos en Catalán en UN anuncio emitido por TV3 .? no puedo dormir



Stop a la Catalanofobia


( para todo lo demás CINEOL )
yanosoyyo escribió:
¿Y por qué no en España: español y en Cataluña: español complementándolo con el catalán?

Porque ya se hace. Ahora mismo estoy viendo Telecinco en perfecto español de España.
lo peor de todo, es, que la gente que se queja ni siquiera vive aqui, que en ese caso si que se podrian quejar (si hubiesen nacido en cataluña y no le gustase todo esto), pero es que ni siqquiera viniendo de fuera puedes quejarte, pq yo voy al pais vasco y no voy a dar la tabarra de decir que pq tienen que hablar en vasco en etb
John Locke escribió:vale, pues eso diselo a todos los marroquis,chinos, rumanos, bulgaros,checoslovacos y un largo etc que llevan aqui años y que no tienen el respeto de aprender nuestro idioma (catalan, castellano, gallego, vasco, el que sea me da igual)


Muchos de ellos, su propia residencia en el país ya es ilegal, si incumplen esa ley muchos tampoco cumplirán la linguistica. De todas maneras, uno al menos siempre aprenden, porqué sinó apenas podrían sobrevivir legalmente.

Sí, soy catalán y he vivido siempre aquí.
deathline escribió:Estos anuncios los hacen en desconexión para cataluña para así ganar más dinero, haran lo que la compañia que pone la pasta diga y no le des más vueltas ni intentes sacar la vena castellanoparlante herida donde no la hay.

Eso veo yo. No lo he querido decir antes pero últimamente (supongo que a causa del tema Estatut) me parece que se le intenta sacar punta a todo. Primero porque este tema no creo que sea merecedor de un hilo y segundo porque le estamos dando más vueltas al tema de las que de verdad tiene.

Sale un anuncio, por H o por B no se ha doblado al catalán y lo han subtitulado. Y punto pelota. Lo demás es hacer de pitonisos y eso es lo que estamos haciendo.
Crack__20 escribió:

Modo Ironic ON-

Cuando conozcas a uno de esos del campo que no entiende castellano, me lo presentas y hablamos con el con traducción simultánea.

Modo Ironic OFF-


Te sorprenderia saber la cantidad de gente mayor que SOLAMENTE habla en Catalan, y que a nosotros mismos nos cuesta entenderles porque es Catalan cerradoc errado.
Estas personas no saben castellano, ni escribiendo, y apenas escriben catalán.

Referente al anuncio, TV3 ni traduce ni subtitula anuncios.
La publicidad es para reportar beneficios, no para generar gastos.
Esos anuncios los dobla/subtitula la propia empresa anunciante.

Ya está bien de que nos veais como monstruos invasores, aquí en Catalunya se tolera a todo el mundo y con todas sus lenguas, jamas se ha prohibido hablar en ningun Idioma ni expresarse en el.
Yo hablo Catalan con quien me habla en catalán, y Castellano con quien me habla en castellano.
Esas leyendas urbanas que se monta la gente de que aquí solo contestamos en Catalan a la gente que viene de fuera son ABSOLUTAMENTE falsas.

Puede haber algun cretino que lo haga, pero no será mas que eso, UN CRETINO, o alguien de los que menciono arriba que NO SABEN otra lengua que la que han mamado desde pequeños en algun pueblo de alguna comarca.

Pasa lo mismo en el Pais vasco.
Dejaos de rasgaros las vestiduras por esas chorradas.
Los catalanes no tenemos ni rabo ni cuernos (bueno algunos si, pero no lo saben ni ellos)

De hecho mi firma está en Catalan, y pido disculpas por ello, y gracias a Dios ningun EOLiano me ha dicho nada al respecto, cosa que dice mucho en favor de esta comunidad (si, comunidad, a que me suena este "palabro").

Salutacions

Trad.Simul.: "Saludos"
RubénGM escribió:Porque ya se hace. Ahora mismo estoy viendo Telecinco en perfecto español de España.

Es que así es cómo debe hacerse. Es el catalán (o el gallego, o el euskera, o el valenciano, o la lengua de signos, ...) el que debe complementar al castellano y no al revés.

John Locke, que yo sepa, nadie se ha quejado. En todo caso, a algunos nos parece chocante, nada más.

EDITO: Vorlander, la primera vez que fui a Barcelona una de las primeras cosas que me dijeron es que allí había la curiosa costumbre de quemar los locales con los rótulos en castellano. Una cosa es que sea una minoría quien lo haga, pero otra muy distinta es que digáis que no se prohibe hablar en castellano.
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
Como evitar polemicas absurdas sobre catalunya en EOL

Tu titulo del hilo:

TV3 (Televisión de Cataluña): Anuncios hablados en castellano subtitulados al catalán

Deberia ser ---->

Por que UNA COMPAÑIA de Telefonos incluye subtitulos en Catalán en UN anuncio emitido por TV3 .? no puedo dormir



Stop a la Catalanofobia.


( para todo lo demás CINEOL )
Vorlander escribió:Te sorprenderia saber la cantidad de gente mayor que SOLAMENTE habla en Catalan, y que a nosotros mismos nos cuesta entenderles porque es Catalan cerradoc errado.
Estas personas no saben castellano, ni escribiendo, y apenas escriben catalán.

Referente al anuncio, TV3 ni traduce ni subtitula anuncios.
La publicidad es para reportar beneficios, no para generar gastos.
Esos anuncios los dobla/subtitula la propia empresa anunciante.

Ya está bien de que nos veais como monstruos invasores, aquí en Catalunya se tolera a todo el mundo y con todas sus lenguas, jamas se ha prohibido hablar en ningun Idioma ni expresarse en el.
Yo hablo Catalan con quien me habla en catalán, y Castellano con quien me habla en castellano.
Esas leyendas urbanas que se monta la gente de que aquí solo contestamos en Catalan a la gente que viene de fuera son ABSOLUTAMENTE falsas.

Puede haber algun gretino que lo haga, pero no será mas que eso, UN CRETINO, o alguien de los que menciono arriba que NO SABEN otra lengua que la que han mamado desde peuqueños en algun pueblo de alguna comarca.

Pasa lo mismo en el Pais vasco.
Dejaos de rasgaros las vestiduras por esas chorradas, los catalanes no tenemos ni rabo ni cuernos (bueno algunos si, pero no lo saebn ni ellos)


BRAVO. [tadoramo]
Muy bien expresado. Esa opinión la firmaría yo también ahora mismo.
Crack__20 escribió:

Muchos de ellos, su propia residencia en el país ya es ilegal, si incumplen esa ley muchos tampoco cumplirán la linguistica. De todas maneras, uno al menos siempre aprenden, porqué sinó apenas podrían sobrevivir legalmente.

Sí, soy catalán y he vivido siempre aquí.


yo hace poco me sentia mucho mas español que catalan, muchiiiiiiisimo mas, como dije en otro hilo ypuse la foto le quite la bandera de cataluña a la camiseta del barça y le puse la de españa,pero poco a poco la balanza se esta compensando y me parece a mi que al final voy a volver a poner la de cataluña
yanosoyyo escribió:Es que así es cómo debe hacerse. Es el catalán (o el gallego, o el euskera, o el valenciano, o la lengua de signos, ...) el que debe complementar al castellano y no al revés.

Es así como debe hacerse y así es como se hace. El problema está en vuestras mentes.

Aquí no se subtitulan/doblan los canales nacionales, por si es lo que insinuas.
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
Vorlander, si la gente pone su firma en Inglés , Chino , Japonés ..seria de traca que alguien se quejara porque la tuya esté en Catalan XD
PuMa escribió:Vorlander, si la gente pone su firma en Inglés , Chino , Japonés ..seria de traca que alguien se quejara porque la tuya esté en Catalan XD


Pues creeme cuando te digo que antes de hacerlo me lo pensé mucho, y al final decidí incluir una disculpa de antemano, por si venia gente como gaditanoerrante a echarme a los leones.

Al final pen´se lo que acabas de decir,q ue habiendo otros idiomas en las firmas porque no, mi amigo se merecia ese "pequeño" homenaje.
RubénGM escribió:Es así como debe hacerse y así es como se hace.
Lo siento pero NO se hace así.
Denunciar a Correos por no poner sus rótulos en Catalán NO es complementar al castellano.
Que las señales de tráfico aparezcan SÓLO en catalán NO es complementar al castellano.

RubénGM escribió:El problema está en vuestras mentes.

Aquí no se subtitulan/doblan los canales nacionales, por si es lo que insinuas.
Yo creo que el problema está en las vuestras; que veis "catalanofobia" por todas las esquinas. Ya me dirás en qué post mío se insinua que en Cataluña se subtitulan/traducen los canales nacionales.

EDITO: Vorlander, sin que sirva de precedente, voy a estar de acuerdo con PuMa en el tema de las firmas.
Últimamente se subtitulan algunos anuncios para srdos, y ese es un ejemplo. No es que se haya subtitulado en catalán un anuncio en castellano, es que un anuncio no se h traducido la voz porque perdía la gracia. Punto.
Vorlander escribió:
Pues creeme cuando te digo que antes de hacerlo me lo pensé mucho, y al final decidí incluir una disculpa de antemano, por si venia gente como gaditanoerrante a echarme a los leones.

Al final pen´se lo que acabas de decir,q ue habiendo otros idiomas en las firmas porque no, mi amigo se merecia ese "pequeño" homenaje.


pues yo creo que tendrias que quitarte eso de las disculpas la verdad, no se a que viene
Sabía que este hilo iba a dar mucho de sí XD
yanosoyyo escribió:Yo creo que el problema está en las vuestras; que veis "catalanofobia" por todas las esquinas. Ya me dirás en qué post mío se insinua que en Cataluña se subtitulan/traducen los canales nacionales.


Es el catalán (o el gallego, o el euskera, o el valenciano, o la lengua de signos, ...) el que debe complementar al castellano y no al revés.


Jur, te he dicho que estoy viendo Telecinco en español y aun dices que el catalán tiene que complementarse al castellano (esto es: ni llegar a aparecer, porque ahora mismo es inexistente).

Dime raro, pero es que a lo mejor te he entendido mal... dejemos las cosas claras:

- A mí me da exactamente igual que pongan los anuncios en catalán o castellano, aunque en catalán suenan como el culo.
- Veo perfectamente normal que en la televisión autonómica se use la lengua de la comunidad autónoma, sea la que sea.
- No veo normal que desde fuera se critique un comportamiento que afecta sólo (y repito: sólo) a los que viven en esa comunidad.
- Me considero español, catalán, europeo y no discriminado más que por los americanos racistas (you want Taco Bell? hahaha... ¬¬ lerdos...)



Y a todo esto... ¿qué anuncio se ha subtitulado? (no suelo ver canales en catalán xD)
Alejo I escribió:Sabía que este hilo iba a dar mucho de sí XD


es alucinante, es sacar un tema de cataluña o algo y en media hora tenemos 50 respuestas en el hilo, pa que despues digan que la politica no interesa :p [oki]
Creo que es uno donde sale un argentino, de Amena o similar.

Debería haceros pensar a los que criticáis todas estas cosas, porque siempre esas críticas vienen de fuera, y en Valencia, Galicia o Catalunya se ven normal y se comprenden.
Sensenick escribió:Creo que es uno donde sale un argentino, de Amena o similar.

Jur, ese anuncio doblado perderia todo el poco sentido que tiene xD
54 respuestas
1, 2