Tomb Raider: Legacy of Atlantis

1, 2, 3
Yo tengo los remasters, tengo los 3 anteriores (hablando de consolas modernas) y, si este acaba siendo el caso, serán los 2 primeros que no tenga.

Una cosa es que me metas latino a una saga que nunca ha tenido español como FFXVI. Otra cosa es que, habiendo tantísimos años de historia de doblaje al castellano, de repente cambie.

Por mi parte, no verán un duro. Y lo peor, es que sé que probablemente no sirva de nada.
danuffo escribió:
ps_vitero escribió:Las empresas yankis piensan que con solo el español latino ya vale... Las ventas les dirán lo contrario.


Tienes tu opción de subtítulos con modismos. Si eso no te parece tener mucha suerte, no sé qué lo sea.

Tu país no es el centro del mundo, es más, la mayoría de hispanohablantes es en México, y el de más compradores junto con Chile en Hispanoamérica.


_Bardock_ escribió:
adri1520 escribió:La mejor firma es no comprarlo, eso de firmar no sirve de nada, yo lo jugaré "por otros medios" y sino lo pillaré de segunda mano cuando esté x 20 euros, de mi no sacarán un duro, si me tratan de segunda yo también.

Lo peor es que comprándolo van a seguir haciendo lo mismo y otras compañías seguirán sus pasos por ahorrarse 4 duros y al final solo los first de Sony vendran en castellano.
El que lo compre simplemente está apoyando esta idea, otra cosa es que el juego solo viniera en inglés y francés por decir algo pero que venga en latino como el otro juego me parece un insulto.


¿Cuál insulto? Tienes los subtítulos a tu idioma.

Suficiente tienes que agradecer que tu país no está en la misma situación marginada que Inglaterra y Portugal.

Que yo recuerde, aquí en la comunidad latinoamericana no hubo este nivel de drama cuando a Leon lo hicieron hablar con acento de ganado zombi en Resident Evil 4 remake, al menos teníamos una opción de subtítulos neutros, aunque también una persona que trabaja en el doblaje profesional financió un parche para PC Steam en ese mismo año.


orion 1.6 cvh escribió:
Jean_Valjean escribió:¿Para qué moverse por el mercado de trabajo nefasto o el precio de la vivienda si podemos quedarnos en casa y firmar peticiones de change.org?

Las prioridades de la gente están completamente fuera de contexto y los de arriba encantados. Anestesia general.

Con lo sencillo que es seguir el consejo del de arriba. No es un producto necesario, se puede vivir sin él, hay tropecientos millones de juegos para todos los gustos...pues si el idioma es un problema no se compra y a por otro. Yo no lo veo algo dramático, ni importante.

Pero vamos a ver, y quién te dice que yo por ejemplo lo voy a comprar? Si ya he dicho que así no lo compro! Pero es mejor estar tocándose el escroto que quejarse o protestar donde sea con el fin de hacer fuerza, vamos digo yo eh???? Pero vamos, que tú a lo tuyo.


Gracias a eso, apoyas que tampoco le traduzcan los subtítulos la próxima vez.

Excelente.


Mira para que te quede claro antes de escuchar tomb Raider en español de la aldea Guayaquil me lo pongo en siberiano antiguo por supuesto con subtítulos en CASTELLANO, quiero escuchar a Lara croft y que no me paresca que está platicando Karol G.
Ya tuvieron que venir los machupichus estos a un foro español a tocar las narices. [poraki]
Están muy subidos últimamente.
CachoBicho escribió:Ya tuvieron que venir los machupichus estos a un foro español a tocar las narices. [poraki]



No soy Machu Pichu pero no me importa visitar en Tomb Raider a ver si hay Mucha Picha. XD XD XD XD XD XD XD XD XD

Para Lara, claro, ajjajajajaja. :Ð
yo espero que lo metan de última hora,de todas formas no me molesta el doblaje británico de lady croft será seguramente el que deje por defecto.
sería una pena porque son doblajes de bastante calidad al menos los de la última trilogía(tengo pendiente el shadow todavía)
Kmnt21 escribió:
thens escribió:@Kmnt21 solo viene en latino? Pues entonces se qued ahí, después del doblaje tan bueno de la trilogía anterior no me esperaba esta guarrada.


SACADO DE LA PROPIA WEB:

¿En qué idiomas estará disponible el juego?
En su lanzamiento, Tomb Raider: Legacy of Atlantis contará con localización completa (audio y texto) en inglés, francés, alemán, español (Latinoamérica), portugués (Brasil) y chino simplificado, y solo con texto localizado en italiano, español (España), japonés, coreano y chino tradicional.

También me parece una cerdada si, incluso los trailers nuevos solo tienen el doblaje en latino…no entiendo esta decisión…es lo único que me pone triste del día de hoy con los anuncios, que ojalá más adelante acaben doblándolo pero lo dudo vaya…



Sacar un audio en un a acento de un idioma y no en el idioma en si es como si lo sacan en andaluz y no en español. De traca
Con DOOM se consiguió sacarlo en español, las quejas de Tomb Raider es muy fuerte más que Doom, lo más probable que termine en salir doblado al castellano.

En Resident Evil 4 del 2025 que se supone que el pueblo es en España con acento argentino no gustó, le llegaron las quejas directamente a Cacpom, pero aquel entonces no se podía hacer actualizaciones como ahora.

Tranquilos, ya lo doblarán sin quedarnos doblados. XD
@Koolk
Lo que pasa es que el del doom ya estaba presupuestado desde un inicio,el problema es que lo pararon por el uso de ia con los dobladores a futuro dado que me parece que ms podría usar la voces a futuro sin pagarles canon o derechos de autor y lo habían metido un poco de tapadillo en el contrato.
Esto parece decisión desde el inicio,tocaría aprobar más partidas del presupuesto y demases,que ya es criminal que una corporación como amazon ande con chapuzas así,pero bueno.
Blackviking escribió:@Koolk
Lo que pasa es que el del doom ya estaba presupuestado desde un inicio,el problema es que lo pararon por el uso de ia con los dobladores a futuro dado que me parece que ms podría usar la voces a futuro sin pagarles canon o derechos de autor y lo habían metido un poco de tapadillo en el contrato.
Esto parece decisión desde el inicio,tocaría aprobar más partidas del presupuesto y demases,que ya es criminal que una corporación como amazon ande con chapuzas así,pero bueno.

Con el FF16 pasó lo mismo y lo pusieron solo en latino y no en castellano.
Yo lo tengo clarísimo, juego que venga en latino y no en castellano no pienso tocarlo ni con un palo sea el juego que sea. Si viniera en inglés y japonés pues paso por el aro pero por lo otro no paso.
La forma de meter presión es darle caña en redes y no comprarlo, si lo compráis más compañías van a empezar a hacer lo mismo como ya está pasando.
Encima es un sin sentido porque hay una diferencia muy grande entre los diferentes latinos ya sea de México, Argentina y demás paises de latam de forma que de estar en castellano sería lo mejor.
El tiempo dirá la respuesta, no preocuparse.
yo si me preocupo porque estamos volviendo a las malas costumbres en este aspecto que se supone que estaban mas que superadas

de echo siempre recordare como uno de los casos mas rastreros en este tema el de la saga Me que llego a doblarse hasta en POLACO pero en castellano nos dieron bien por culo y hablamos de EA que tiene pasta de sobra
Te entiendo, ya que hasta Square Enix, más bien solo Square de no hasta traducir los juegos, excepto triple A.
Amazon es así, y no lo digo como consuelo sino por lo que he visto de ellos en Prime por ejemplo, acá en México meten doblajes a lo estúpido, es decir, se nota cuando compran un producto ya terminado con un doblaje bien hecho, y cuando compran la licencia y lo mandan ellos a doblar, es terrible, no se si usan IA, pero en muchas ocasiones el doblaje era tan pero tan malo, que te arruina por completo así sea un serie o película simple. Incluso me ha tocado que hay series o peliculas sin doblaje ni subtítulos, yo no tengo problemas con el idioma inglés, pero no es de recibo pagar un servicio para ese tipo de chapuzas. Suerte que veo poco streaming pero si eso lo hacen con su servicio Prime no me extraña para nada que lo extrapolen a cualquier parte de sus operaciones.
115 respuestas
1, 2, 3