Super Mario RPG tendrá un remake que estará disponible el 17 de noviembre

Nintendo ha viajado hasta 1996 para recuperar Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars, un juegon originalmente lanzado solo en Japón y Norteamérica para Super NES, y lanzarlo como un remake que estará disponible el 17 de noviembre para Nintendo Switch. Este será uno de los grandes lanzamiento de Nintendo para la próxima campaña navideña. Le acompañarán Super Mario Bros. Wonder, un Mario en 2D, y Detective Pikachu: El regreso.

“Es hora de unirse a Mario, Bowser, la princesa Peach y los personajes originales Mallow y Geno, en un juego de rol repleto de giros inesperados y tesoros para dar y tomar”, dice la descripción oficial de Super Mario RPG ofrecida por Nintendo. “Mario deberá aunar fuerzas con sus aliados para plantarle cara a la malvada Banda de Fraguo, recuperar las siete estrellas y reparar la Vía Estelar”. Para los profanos en la materia, nos encontramos ante un juego de rol que gracias al remake presentará secuencias cinemáticas y gráficos renovados


Nintendo solo ha comentado que Super Mario RPG lucirá, como se puede ver en el tráiler que acompaña la noticia, unos gráficos totalmente renovados, pero aún no ha detallado si piensa realizar cambios en las mecánicas de juego. A pesar de que este es un título de rol, también es un juego de Mario, así que tiene plataformas como en los juegos tradicionales de la saga. Además, no hay encuentros aleatorios. Los enemigos son visibles en el mapa y solo se entra en combate si Mario entra en contacto con uno de ellos. Esta mecánica que permite evitar enfrentamientos innecesarios se mantendrá en el remake.

Otra de las mecánicas que conservará Super Mario RPG es la pulsación de botones en el momento adecuado, lo que permite atacar con mucho más vigor e incluso es posible bloquear una arremetida.

El original Super Mario RPG no llegó a Europa, pero en 2008 el juego llegó a la Consola Virtual de Wii y en 2015 apareció en la de Wii U. Super Mario RPG también es uno de los títulos incluidos en Super NES Classic Edition, una réplica de SNES que se puso a la venta en 2017.
Caerá sin duda ^^
Espero que lo saquen en físico, que siempre me ha dado cosilla tener el original sólo en la CV de Wii.


Ho!
Se lo van a cargar y casualizar... Como siempre.
Manint escribió:Se lo van a cargar y casualizar... Como siempre.


Tampoco es como que el clásico fuera ultra difícil o desafiante. Cualquier FF de su momento le daba 10 vueltas en dificultad y trama.
En el trailer de Nintendo España no sale en castellano ni lo dice... Mala espina
MEGATON ( para mi) xD caerá el primer dia
Me la pasé en emulador hace muchos años, lo recuerdo fácil y simplón, prefiero los Mario y Luigi mil veces.
@Benzo En el title de la página falta la "S".

Y sobre el juego, con todo lo bueno que tiene Nintendo para portar a Switch, porta precisamente este??
No me gustan los RPG pero si el universo de Mario así que este caerá si o si, además tengo todos los Papel Mario así que no hay razón por la que este no.
Buenos recuerdos, caerá seguro.
Jin_zip escribió:Me la pasé en emulador hace muchos años, lo recuerdo fácil y simplón, prefiero los Mario y Luigi mil veces.


gracias a este salieron los mario y luigi, como olvidar el cameo de geno en el mario y luigi 1 y las mecanicas de apretar boton en medio de la pelea para pegar critic, este juego marcó el camino, sin duda vale la pena para los que no lo jugaron, por mas simplon o facil que sea.. Uno de mis rpgs preferidos sin duda!
Siempre tuve la espinita de no haber jugado al original. Este caerá.
Doom32x escribió:
Jin_zip escribió:Me la pasé en emulador hace muchos años, lo recuerdo fácil y simplón, prefiero los Mario y Luigi mil veces.


gracias a este salieron los mario y luigi, como olvidar el cameo de geno en el mario y luigi 1 y las mecanicas de apretar boton en medio de la pelea para pegar critic, este juego marcó el camino, sin duda vale la pena para los que no lo jugaron, por mas simplon o facil que sea.. Uno de mis rpgs preferidos sin duda!


Si por supuesto, pero cuando lo jugué en su día ya lo vi algo simplón, pero hay que tener en cuenta los años que tiene.
Lo mejor que han mostrado hoy pero no deja de ser un refrito. Un juego muy divertido y sencillo para los que se quieran iniciar en rpg por turnos
Manint escribió:Se lo van a cargar y casualizar... Como siempre.

Que negativo. Con el Metroid Prime Remaster hicieron un gran trabajo.
No como Sony que realmente se cargó el Demon's Souls.
Sabio escribió:Caerá sin duda ^^
Espero que lo saquen en físico, que siempre me ha dado cosilla tener el original sólo en la CV de Wii.


Ho!


Seguro que sí ya que tiene ficha de digital y cartucho ;) También en castellano [360º]

https://www.nintendo.es/Juegos/Juegos-de-Nintendo-Switch/Super-Mario-RPG-2403952.html
Manint escribió:Se lo van a cargar y casualizar... Como siempre.


Si pasa al igual que con Link's Awakening... de cabeza. [tadoramo]
fbuttem escribió:
Manint escribió:Se lo van a cargar y casualizar... Como siempre.

Que negativo. Con el Metroid Prime Remaster hicieron un gran trabajo.
No como Sony que realmente se cargó el Demon's Souls.


Tienes ya ejemplos con los Mario & Luigi. @borre
La carátula del juego me parece fea fea pero le tengo muchas ganas. Ojalá que venda bien y hagan entregas nuevas.
El juego apesta a viejo
Ok, Nintendo, tienes mi atencion.
Que bonito es, me encanta!
lo jugué en su dia emulado traducido al castellano, tremenda joya es el juego original.
Que maravilla ... tengo el mío japonés precintado en casa, regalo de un cliente de hace muuuuuuchos años. Una de esas joyas que espero que dentro de muchos años, tenga un valor enorme.
Recuerdo seguir las noticias de este juego en las revistas de la época y la gran decepción que me llevé al leer que no llegaría a europa... iba a ser el último gran juego de snes y ahí se quedó

Años después pude jugarlo gracias a la emulación. Descargué la rom en el ordenador de mi primo, porque yo no tenía internet. También le puse un parche para traducirlo al español (traducción horrible por cierto xD). Nunca lo he vuelto a jugar pero tengo un gran recuerdo de él... El abuelo de los mario & luigi superstar y de paper mario. Puede que lo compre en físico sólo por la nostalgia.
Este cae sí o sí. En su día jugué al de SNES gracias a la emulación. Y con la SNES mini pude volver a jugarlo. Este de Switch tiene muy buena pinta XD
En el trailer de Nintendo España no sale en castellano ni lo dice... Mala espina


Para nada, ¿qué juego distribuido por Nintendo no viene traducido al español?

Ya el original pensaban traducirlo, este era el tercer RPG que pensaban traducir al español tras el Illusion of Time y el Evermore. Finalmente no lo tradujeron porque no llegó al territorio PAL. Pero ahora son otros tiempos, y todo viene traducido.
Yoshi's escribió:
En el trailer de Nintendo España no sale en castellano ni lo dice... Mala espina


Para nada, ¿qué juego distribuido por Nintendo no viene traducido al español?

Ya el original pensaban traducirlo, este era el tercer RPG que pensaban traducir al español tras el Illusion of Time y el Evermore. Finalmente no lo tradujeron porque no llegó al territorio PAL. Pero ahora son otros tiempos, y todo viene traducido.


En la propia pagina del juego ya dice que vendrá en español, asi que dejen de rasgarse las vestiduras por el idioma, no tendrán que usar el traductor de google cálmense!
A propósito de lo que están comentado, ese es otro motivo por el que me comprare este juego si o si es que al fin podre jugar Super Mario RPG sin la necesidad de tener un diccionario ingles-español a lado lo cual es super molesto(hablo de la versión americana ya que aquí nunca traducían nada en esa época como si lo hacían en la versión PAL española). Para mi no hay nada mas anti-inmersivo que tener que consultar el diccionario o usar el traductor de google para traducir textos, por eso detesto los juegos que no vienen traducidos al español y paso de ellos como de la mierda.
Desconozco el nivel de educación en idiomas que tienen muchos aquí, pero decir que no pueden disfrutar un juego sin llevar un diccionario al lado es de mucha vergüenza ajena. Ya no estamos en los 80's que el inglés se veía de lejos y como algo ajeno a nuestra cultura. Todo nos llega en inglés, ya es hora de aprender un mínimo (no necesitas título de doctorado en lenguas para entender un videojuego).
Desconozco el nivel de educación en idiomas que tienen muchos aquí, pero decir que no pueden disfrutar un juego sin llevar un diccionario al lado es de mucha vergüenza ajena. Ya no estamos en los 80's que el inglés se veía de lejos y como algo ajeno a nuestra cultura. Todo nos llega en inglés, ya es hora de aprender un mínimo (no necesitas título de doctorado en lenguas para entender un videojuego).


Eso es solo aplicable a nuevas generaciones, quien ya tiene una edad y no habla de ni pizca de inglés, no va a aprender con 30 o 40 años solo para entender los videojuegos.

Además, de que eso que todo nos llega en inglés, no es cierto, España es de los países europeos en los que menos cosas llegan en inglés, no hay serie o película que no se doble, todos los videojuegos se traducen desde el año 2000. En España se puede vivir sin saber una gota de inglés. Cosa que en países como los escandinavos es al revés, saben mejor hablar inglés que su propio idioma. Aquí es que vienen turistas y los camareros no les entienden una palabra.

Y por último, una reflexión, aunque parezca estúpida. La mayoría de videojuegos (al menos los que yo juego) se hacen en Japón, y se programan normalmente en japonés, y luego se traducen al inglés. Yo soy partidario de ver series y películas en VERSIÓN ORIGINAL en inglés cuando son americanas o británicas, pero JAMÁS jugaría a un juego japonés en inglés, ni vería una serie francesa doblada en inglés porque NO ES el idioma original. Me parece estúpido jugar el Phoenix Wright o al Mario RPG en inglés cuando no son el idioma original en que fueron concebidos (encantado estaría de jugarlos en japonés si supiera hablarlo o estuviera aprendiendo el idioma).
Yoshi's escribió:
Desconozco el nivel de educación en idiomas que tienen muchos aquí, pero decir que no pueden disfrutar un juego sin llevar un diccionario al lado es de mucha vergüenza ajena. Ya no estamos en los 80's que el inglés se veía de lejos y como algo ajeno a nuestra cultura. Todo nos llega en inglés, ya es hora de aprender un mínimo (no necesitas título de doctorado en lenguas para entender un videojuego).


Eso es solo aplicable a nuevas generaciones, quien ya tiene una edad y no habla de ni pizca de inglés, no va a aprender con 30 o 40 años solo para entender los videojuegos.

Además, de que eso que todo nos llega en inglés, no es cierto, España es de los países europeos en los que menos cosas llegan en inglés, no hay serie o película que no se doble, todos los videojuegos se traducen desde el año 2000. En España se puede vivir sin saber una gota de inglés. Cosa que en países como los escandinavos es al revés, saben mejor hablar inglés que su propio idioma. Aquí es que vienen turistas y los camareros no les entienden una palabra.

Y por último, una reflexión, aunque parezca estúpida. La mayoría de videojuegos (al menos los que yo juego) se hacen en Japón, y se programan normalmente en japonés, y luego se traducen al inglés. Yo soy partidario de ver series y películas en VERSIÓN ORIGINAL en inglés cuando son americanas o británicas, pero JAMÁS jugaría a un juego japonés en inglés, ni vería una serie francesa doblada en inglés porque NO ES el idioma original. Me parece estúpido jugar el Phoenix Wright o al Mario RPG en inglés cuando no son el idioma original en que fueron concebidos (encantado estaría de jugarlos en japonés si supiera hablarlo o estuviera aprendiendo el idioma).


Con el japonés (u otros idiomas que no utilizan nuestro sistema de escritura) existe un problema adicional basado justamente en su expresión gráfica. Ahí nos tomaría más tiempo entenderlo adecuadamente (de hecho los propios nativos toman años de enseñanza para su correcta escritura).
Nota aparte, tengo 36 y el idioma inglés me ha encantado desde muy pequeño (vivo en Sudamérica); no soy un experto, pero puedo entender la historia completa de un videojuego sin llevar traductores adicionales.

Y ya sin demeritar a España como país, me resulta curioso que menciones que en España no se acostumbra a practicar inglés ni siquiera para recibir turistas, cuando están rodeados de muchos países que no hablan español al contrario de LATAM que a pesar de tener muchos vecinos compartiendo lengua, se asume el inglés como un idioma paralelo aunque no sea oficial.
Biologist escribió:Y ya sin demeritar a España como país, me resulta curioso que menciones que en España no se acostumbra a practicar inglés ni siquiera para recibir turistas, cuando están rodeados de muchos países que no hablan español al contrario de LATAM que a pesar de tener muchos vecinos compartiendo lengua, se asume el inglés como un idioma paralelo aunque no sea oficial.


Esto tiene una fácil explicación, en España no se habla ni pizca de inglés, pero es que en países cercanos como Portugal e Italia tampoco. El idioma del país vecino es tan parecido que te entienden si habas español. Mismamente ese verano pasado fui a Portugal 15 días y los dos primeros días hablaba en inglés, al final me miraban tan mal en todas partes, que terminé hablando español y los portugueses me respondían en su idioma, y los entendíamos perfectamente.

Y ya no te digo, si te vas a Marruecos, qué inglés vas a practicar allí. Los marroquíes hablan francés y árabe, pero ni pizca de inglés. De hecho, es curioso que en Marruecos se habla más español (21%) que inglés (14%).

Una prima, que se le da muy mal el inglés, y fue a trabajar a Italia durante 5 años, sin saber ni papa de italiano. Al principio hablaba en español y le entendían, en un año ya hablaba bien italiano, y sin ir a clase. Los idiomas son tan parecidos entre sí, que es mucho más fáfil para un español hablar italiano que aprender inglés y, total, si hablas inglés tampoco te van a entender allí.

Y luego, por otro lado, no entiendo por qué el inglés debe ser un nexo entre dos países latinos, como España, Francia, Italia, Portugal, que hablan idiomas parecidos entre sí porque todas nuestras lenguas proceden del latín. ¿Quién le ha dado al inglés superioridad para ser un idioma común por encima del resto? ¿Por qué no el francés o mismamente el español que es el segundo idioma más hablado en el mundo (lengua materna) por detrás del chino? Obviamente, para trabajos muy cualificados necesitas inglés, pero para viajar a países vecinos, es evidente que no...
Yoshi's escribió:Y luego, por otro lado, no entiendo por qué el inglés debe ser un nexo entre dos países latinos, como España, Francia, Italia, Portugal, que hablan idiomas parecidos entre sí porque todas nuestras lenguas proceden del latín. ¿Quién le ha dado al inglés superioridad para ser un idioma común por encima del resto? ¿Por qué no el francés o mismamente el español que es el segundo idioma más hablado en el mundo (lengua materna) por detrás del chino?


No se trata tanto de que el inglés tenga alguna superioridad sobre el resto de idiomas, sino que como mucha de la investigación y publicaciones procede de países con esa lengua y lo publican mundialmente así. Ya no hablemos de que el español presenta dificultades de aprendizaje para muchos extranjeros anglosajones (benditos tiempos de conjugación gramaticales). Aún así se puede esperar que el español vaya desplazando al inglés en nivel de relevancia científica a corto plazo, lo cual no demerita la importancia de una lengua paralela.
Biologist escribió:Desconozco el nivel de educación en idiomas que tienen muchos aquí, pero decir que no pueden disfrutar un juego sin llevar un diccionario al lado es de mucha vergüenza ajena. Ya no estamos en los 80's que el inglés se veía de lejos y como algo ajeno a nuestra cultura. Todo nos llega en inglés, ya es hora de aprender un mínimo (no necesitas título de doctorado en lenguas para entender un videojuego).


La próxima vez cítame por favor, si no me paso por el hilo ni me entero que algo que dije genero un minidebate [qmparto]

A ver yo estoy en mi pais y exijo que el contenido digital que pago con mi dinero venga en mi idioma, si yo estuviera jugando un juego de otra region o estuviera en el extranjero estoy deacuerdo que hay que joderse en jugar y hablar en el idioma de aquel pais pero estando es un pais donde la lengua oficial es el español, me niego a jugar con diálogos en otro idioma, que los juegos no me los están regalando. Y como dices ya no estamos en los 80s donde el mercado era mas reducido, hoy en día con lo grande que es el mercado en pleno sigo XXI ya no hay justificación para no traducir al menos los juegos, ojo nisiquiera estoy hablando de doblarlos solo traducirlos.

No se trata de saber o no saber, es una cuestión de principios, yo no voy a apoyar practicas con las que no estoy deacuerdo y la no traducción de los juegos es una de ellas. Por suerte con Nintendo no hay ese problema, desde Wii tomo la sana costumbre de traducir sus juegos al español y hasta doblarlos como en el caso de los últimos Zeldas.
Oystein Aarseth escribió:Por suerte con Nintendo no hay ese problema, desde Wii tomo la sana costumbre de traducir sus juegos al español y hasta doblarlos como en el caso de los últimos Zeldas.


¿Desde Wii? Para nada, todos los juegos distribuidos desde el año 2000 (F-1 World Grand Prix 2, Majora's Mask, Donkey Kong 64, Mario Party 2, Get Force Gemini, Banjo-Tooie...) vienen traducidos, ya se doblaron los últimos juegos de N64 que tenían voces (como los Pokémon Stadium), y en GC tradujeron del primer al último juego de los distribuidos por Nintendo, incluyendo doblajes en aquellos juegos que tenían voces, como el Mario Tennis. Wii no tiene nada que ver, esto empezó mucho antes.
Yoshi's escribió:
Oystein Aarseth escribió:Por suerte con Nintendo no hay ese problema, desde Wii tomo la sana costumbre de traducir sus juegos al español y hasta doblarlos como en el caso de los últimos Zeldas.


¿Desde Wii? Para nada, todos los juegos distribuidos desde el año 2000 (F-1 World Grand Prix 2, Majora's Mask, Donkey Kong 64, Mario Party 2, Get Force Gemini, Banjo-Tooie...) vienen traducidos, ya se doblaron los últimos juegos de N64 que tenían voces (como los Pokémon Stadium), y en GC tradujeron del primer al último juego de los distribuidos por Nintendo, incluyendo doblajes en aquellos juegos que tenían voces, como el Mario Tennis. Wii no tiene nada que ver, esto empezó mucho antes.


Me refiero desde Wii para territorio NTSC también(yo hablo de mi caso porque no soy de España), en PAL si sé que desde antes les llegaban los juegos traducidos y hasta doblados.

En esa época aquí los únicos juegos que llegaban traducidos y hasta doblados eran los de Ubisoft, eso si tengo que reconocérselo.
@Oystein Aarseth no cito usuario porque no eras el único con la queja, sea en este u otros foros.
Yoshi's escribió:
En el trailer de Nintendo España no sale en castellano ni lo dice... Mala espina


Para nada, ¿qué juego distribuido por Nintendo no viene traducido al español?

Ya el original pensaban traducirlo, este era el tercer RPG que pensaban traducir al español tras el Illusion of Time y el Evermore. Finalmente no lo tradujeron porque no llegó al territorio PAL. Pero ahora son otros tiempos, y todo viene traducido.


Project Zero de WiiU y Earthbound, hay más, pero tengo sueño
42 respuestas