Star Ocean: Integrity and Faithlessness para PS4 aterriza el 1 de julio a Europa

Hace pocos días Square Enix anunciaba que Star Ocean: Integrity and Faithlessness llegaría este verano a Europa y hoy ha proporcionado la fecha exacta: 1 de julio. Además de anunciar el día de lanzamiento, la compañía nipona ha revelado algunos detalles sobre la localización y también ha distribuido un mensaje del productor Shuichi Kobayashi dirigido a los fans occidentales. Es el siguiente:

“Ha pasado bastante tiempo desde que se lanzó la última entrega y ya era hora de que compartiéramos con vosotros otra ‘historia del océano de estrellas’. Personalmente adoro esta franquicia y me ha encantado formar parte del proceso de resucitarla. Hay pocos RPG japoneses para consolas en el mercado hoy en día, lo que hace que este lanzamiento sea particularmente significativo. La franquicia siempre se ha caracterizado por sus emocionantes batallas de acción y en este nuevo juego ofrecemos un sistema de combate evolucionado que puede incluir un grupo de hasta siete personajes y donde es más fácil ejecutar combos.

También se incluyen contenidos y objetos nuevos o adicionales que esperamos que ofrezcan un valor añadido al juego y os animen a volver a jugarlo; espero sinceramente que le deis una oportunidad al juego. Nos gustaría mucho tener vuestro apoyo para que podamos seguir contando más 'historias del océano de estrellas'".

La versión europea de Star Ocean: Integrity and Faithlessness para PS4 tendrá opciones duales de audio, incluyendo la posibilidad de elegir entre el doblaje en japonés o inglés. Lamentablemente los subtitulos sólo se podrán poner en inglés. Quizás es una extraña forma de celebrar el vigésimo aniversario de la franquicia.

Al contrario que el juego, el tráiler sí está subtitulado

Los títulos de la saga Star Ocean comparten una historia y universo, pero no es necesario haber superado los anteriores para entender la trama de la nueva entrega. En Integrity and Fathlessness la historia gira en torno a un espadachín de pelo azul llamado Fidel, que junto a su equipo y una curandera llamada Miki deberán recorrer varios mundos para proteger de las fuerzas oscuras a la misteriosa Relia.
Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.
illkrespo escribió:Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.


Si, y mas teniendo en cuenta que en el trailer aparece subtitulado en castellano.
Una lastima, y ya van 13234214321 juegos sin castellano.
Pues si,una pena lo de que no venga ni traducido,y por eso mi interes por el juego a decaido bastante,esperemos que por lo menos salga bien.

Un saludo.
Es una lastima, con lo bien que lo hicieron con Last Hope :(
Juegazo que espero que llegue en formato físico.
Si lo tradujesen sería compra segura.
Akiles_X escribió:
illkrespo escribió:Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.


Si, y mas teniendo en cuenta que en el trailer aparece subtitulado en castellano.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] hay gente que solo se mete a comentar sin ver videos ni leer las noticias completas..

con respecto a la noticia, este tipo de juegos no me van mucho la verdad, pero la tendencia a no doblar al castellano se esta extendiendo bastante... es una pena que muchos juegos solo traigan subtitulos en castellano.
xboxadicto escribió:
Akiles_X escribió:
illkrespo escribió:Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.


Si, y mas teniendo en cuenta que en el trailer aparece subtitulado en castellano.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] hay gente que solo se mete a comentar sin ver videos ni leer las noticias completas..

con respecto a la noticia, este tipo de juegos no me van mucho la verdad, pero la tendencia a no doblar al castellano se esta extendiendo bastante... es una pena que muchos juegos solo traigan subtitulos en castellano.



Lo dices por esto
Lamentablemente los subtitulos sólo se podrán poner en inglés.


Mas que nada porque me la lei entera y vi el video antes de comentar [hallow]
Madre mía ya les vale no incluir en los subs el español :(
xboxadicto escribió:
Akiles_X escribió:
illkrespo escribió:Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.


Si, y mas teniendo en cuenta que en el trailer aparece subtitulado en castellano.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] hay gente que solo se mete a comentar sin ver videos ni leer las noticias completas..

con respecto a la noticia, este tipo de juegos no me van mucho la verdad, pero la tendencia a no doblar al castellano se esta extendiendo bastante... es una pena que muchos juegos solo traigan subtitulos en castellano.


Si es por los subtitulos, creo que hay gente que aún leyendo las noticias comenta sin entenderlas

Al contrario que el juego, el tráiler sí está subtitulado justo debajo del vídeo.
Tiene trailer subtitulado, pagina oficial en español, y el juego sin subtitulos }:/ :(
eR_pOty está baneado por "GAME OVER"
xboxadicto escribió:
Akiles_X escribió:
illkrespo escribió:Una verdadera pena el no venir por lo menos con subtitulos en castellano.

De todas formas caerá.


Si, y mas teniendo en cuenta que en el trailer aparece subtitulado en castellano.


[carcajad] [carcajad] [carcajad] hay gente que solo se mete a comentar sin ver videos ni leer las noticias completas..

con respecto a la noticia, este tipo de juegos no me van mucho la verdad, pero la tendencia a no doblar al castellano se esta extendiendo bastante... es una pena que muchos juegos solo traigan subtitulos en castellano.
lo mas gracioso es que los que reprocháis a la gente no haber leído la noticia no habéis leído la noticia xDdd
Como no tienen el menos de traducir los textos que se lo queden ellos....
Desarrollos enormes y no tienen al menos de traducir los textos...ni regalado lo quiero
Yo a veces no sé en que piensan las compañías. La miserable realidad es que vivimos en un país en el que el inglés hablado es una barrera muy seria... y esto lo mínimo que una compañía que lanza un juego debería saber sobre los países en que lo hace.

Soy el primero a quién le hierve la sangre cada vez que lee uno de esos "si no viene doblado y subtitulado al castellano no lo compro". Me parece una pena que la gente no se sienta capaz de dar una oportunidad a un juego por venir subtitulado en inglés. Y ojo, que no digo esto con ánimo de ofender a nadie. Mi mujer habla cuatro idiomas y, precisamente, el inglés no se le da demasiado bien. A lo que ataco es al no dar una oportunidad a un juego por este motivo tan ridículo pues creo que a estas alturas de la historia todos sabemos muy bien que ahí fuera hay millones de personas que hoy tienen un nivel de inglés superior a la media, precisamente, porque durante su vida no han negado esa oportunidad a los juegos que no venían en su idioma. Doble cagada, por no disfrutar determinados juegazos y por no practicar algo tan importante en estos días como es el inglés.

En cualquier caso no busco arremeter contra los usuarios sino, como decía en mi primer párrafo, contra la empresa que trae un juego en estas condiciones porque no van a vender nada. Será un lanzamiento testimonial que no hará sino servir a esa estadística que dice que los JRPGs no se venden bien... y que afecta a lanzamientos que tenían auténticas posibilidades de venir más localizados de lo que vienen (Final Fantasy XV es el ejemplo más tremendo que se me ocurre pero hay cientos de casos más... otro de los más recientes Nights of Azure).

Decisión lamentable donde las haya que precisamente se ceba con un juego muy muy muy muy muy esperado.

Porca miseria.
Pues buena fecha, ya que prácticamente tengo un juego por mes y en Julio no tengo nada que pillar así que cae el día 1 :D.
Pues yo creo que lo compraré pero lo siento, segunda mano en cuanto lo vea, paso de dar dinero si no lo traen traducido...

Puedo llegar a entender que juegos muy de nicho, rollo el Digimon ciber sleuth y algunos JRPGs vengan solo en inglés, pero este? más aún cuando el anterior si que venía con subtitulos? Que les den.
Ya hay ganas de que salga!
Sería mejor si saliera un poco antes, pero no está mal.
Yo estoy cansado de que los textos sean súper estúpidos que es lo que viene pasando desde hace años con los jrpg. Vienen con una historia mediocre pero que se contrarresta con la gran jugabilidad pero lo estropean con diálogos largos e infantiles. Para contarte una cosa se pegan 10 minutos diciendo chorradas.

Respecto al idioma, a pesar de que entiendo perfectamente el inglés, odio jugar en inglés =(
Buenos melones se gasta la muchacha :D
1 de julio, putada, justo ese dia empiezo a currar y es un mes que ire de culo en cuanto a tiempo, pero bueno, a ver si sacan alguna edicion especial.

Lo del ingles es una putada, pero en juegos de nicho ya tenemos que asumir que va a ser asi, solo espero que no sea un nivel jodido y que sea asequible. Al menos tenemos voces dual.

Solo espero que no empiecen a joderla con censuras para "adaptarlo a nuestras mentes, por lo visto inferiores" y que no pasen de la gilipolled moralista mojigata de las bragas.
Yo no conocía esta saga y de hecho se ve muy buena,, una lastima lo del idioma español. Aunque suene mal, no me había dado cuenta de lo bien que dominó el inglés que ya ni me preocupa el que esté solo en lengua inglesa. Yo era un noob total en esa lengua pero la música los videojuegos y las series me ilustraron. Les daré un tip, no se quejen, mejor aprendan inglés. Si tienen dinero para comprar un PS4 y juegos pueden pagarse unos cursos, les ayudará mucho, no sólo en la comprensión de videojuegos. [bye]
DjinnMZ escribió:Yo estoy cansado de que los textos sean súper estúpidos que es lo que viene pasando desde hace años con los jrpg. Vienen con una historia mediocre pero que se contrarresta con la gran jugabilidad pero lo estropean con diálogos largos e infantiles. Para contarte una cosa se pegan 10 minutos diciendo chorradas.

Respecto al idioma, a pesar de que entiendo perfectamente el inglés, odio jugar en inglés =(


A mi me pasa igual no me gusta jugar en inglés, con digimon lo pasé porque sabía que este si lo traían en castellano no iba a salir, pero con star ocean que es una saga más conocida no esperaba esto, así que o de oferta o de 2º mano muy barato
En ningún caso deberíamos conformarnos con un juego sin subtítulos en español, aunque sea un Star Ocean cuyo público es limitado fuera de Japón. Si quieres animar a la gente a descubrir el género o aumentar tus compradores potenciales pon subtítulos.
A todos los que van diciendo que deberíamos ponernos a estudiar inglés, o que nos quejamos de que no venga al español, lo siento, pero que os den un rato y os aplaudo por ser parte de ese grupo que parece que prefiere no tener las cosas en el idioma propio, soportando un precio de salida o digital como si fuera físico, sin ni siquiera tener el producto a nivel comprensivo de escucha o lectura.
Gracias por permitir que sigan haciendo eso, negarnos el idioma.

Yo no tengo porqué saber inglés porque a las desarrolladoras no les apetezca hacer traducciones.
El español es el segundo idioma más extendido del mundo y apenas se utiliza en videojuegos, no estoy siquiera diciendo que se haga doblaje, hablo de unos tristes subtitulos a castellano. Y ni con eso nos tendriamos que conformar.
¿Qué un juego no vende?
No vende porque está en el idioma que les apetece vendérnoslo y encima, tienen el descaro de traer el trailer con subs, ole sus huevos.
Quien lo quiera, ahí lo tiene, pero que no esperen que los clientes potenciales con dos dedos de frente, pasen por el aro.
A causa de estas cosas, tenemos juegos por trozos ^^ y el idioma es otra cosa más que al menos yo, como consumidora, no estoy dispuesta a admitir.
¿No viene en español? No hay dinero. Simple.
A mi que no me engañen con traileres con subtítulos que un juego no va a recibir.
Muy triste que a mediados de 2016 no tenga ni unos tristes subs en castellano.
Lo de que no llegue en español una pena, pero parece que SO4 decepcionó a nivel de ventas :( esta visto que fuera de los FF, poco vende. Aprovecho para romper una lanza por el buen trato que dieron en SE a los jrpg en españa la generación pasada, con manuales con bastantes páginas y a todo color, el de SO International no fue una excepción.

La realidad es que el JRPG como género es algo de siempre muy nicho, la gente apenas se sale de Final Fantasy y alguna que otra rareza como Ni no Kuni... que tampoco es que vendiese la repera comparado a AAAs de otros géneros.

Benzo escribió:En ningún caso deberíamos conformarnos con un juego sin subtítulos en español, aunque sea un Star Ocean cuyo público es limitado fuera de Japón. Si quieres animar a la gente a descubrir el género o aumentar tus compradores potenciales pon subtítulos.


Aquí creo que los gobiernos tendrian que presionar. Igual que ya no se concibe que estrenen una película en inglés y si no sabes inglés ajo y agua, coñe que menos que unos cochinos subs... por ahora.

Pero no es fácil, ya lo intentó por lo que tengo entendido Francia y ese es un país mucho más pepino que el nuestro... pues creo que hasta crearon ley pero al final bien que le siguen llegando igualmente los juegos con subs en inglés y ya le pueden ir dando gracias de ello. Supongo que las opciones eran recibirlos en inglés o quedarse sin ellos y ahí tuvieron que aflojar.
¿Un juego mutilado sin ni siquiera los subtítulos en español? ¿Cuál es la excusa? ¿No cabían en el blu ray esta vez?

No quiero ser descortés, pero les recomendaría un sitio del cuerpo donde se lo podrían meter, ¿Qué pasa que mi dinero vale menos que el de un sucio yankie o británico?

Ni regalado lo quiero oiga. ¡Ya está bien de que se nos falte el respeto de esta manera a los consumidores!

Un saludo

BY DERHYUS.[chulito]
Pues sale cerca de mi cumpleaños, igual cae más pronto de lo que esperaba :P
Traducir y adaptar un juego a un idioma es bastante costoso (no digamos ya doblarlo), y cuando lo que tienes entre manos es un producto poco más que nicho (hablando de fuera de Japón en general y España y latinoamérica en particular más aún) no se como esperáis que haya esa fuerte inversión en ellos.

Cuando además la mitad de los que ponen el alma en el cielo ni se iban a plantear la compra del juego igualmente y esto no es más que su excusa para decir "pues el interés que tenía en el juego se esfuma" (já, si un juego te interesa no te para que venga en inglés, por mucho que no tengas fluidez en el idioma, más que nada porque el nivel usado en estos juegos roza poco más que la primaria)...

En fin, que si pretendéis que un juego que probablemente venda <5k copias en españa tenga esa inversión podéis esperar sentados.
Pensaba pillar la ps4 por este y uncharted pero visto que van a sacar la 4k me tocara esperar [enfado1]
Con las ganas que le tengo [+furioso]
Sin castellano?
Y luego tienen los cojones de cobrarnos 60€ y a los ingleses 40€ de salida...
O cuesta poquito o le dan por culo hasta que no baje a 20-30€.
Pues seguire con mi cruzada (que no me servira de nada, pero bueno) de no comprar ni un solo juego de compañias potentes que no vengan con subtitulos. Lo siento, pero se rien de nosotros a la cara, pues con mi dinero no cuentan
Nadie deberia comprar juegos sin traducir si han sido traducidos a otros idiomas, si es el idioma original y no ha querido traducirlo a ningun otro idioma tiene un pase, pero si lo han traducido a otros idiomas pero no llega traducido al sitio donde se esta vendiendo es una falta de respeto.
AngoraSaki escribió:A todos los que van diciendo que deberíamos ponernos a estudiar inglés, o que nos quejamos de que no venga al español, lo siento, pero que os den un rato y os aplaudo por ser parte de ese grupo que parece que prefiere no tener las cosas en el idioma propio, soportando un precio de salida o digital como si fuera físico, sin ni siquiera tener el producto a nivel comprensivo de escucha o lectura.
Gracias por permitir que sigan haciendo eso, negarnos el idioma.

Yo no tengo porqué saber inglés porque a las desarrolladoras no les apetezca hacer traducciones.
El español es el segundo idioma más extendido del mundo y apenas se utiliza en videojuegos, no estoy siquiera diciendo que se haga doblaje, hablo de unos tristes subtitulos a castellano. Y ni con eso nos tendriamos que conformar.
¿Qué un juego no vende?
No vende porque está en el idioma que les apetece vendérnoslo y encima, tienen el descaro de traer el trailer con subs, ole sus huevos.
Quien lo quiera, ahí lo tiene, pero que no esperen que los clientes potenciales con dos dedos de frente, pasen por el aro.
A causa de estas cosas, tenemos juegos por trozos ^^ y el idioma es otra cosa más que al menos yo, como consumidora, no estoy dispuesta a admitir.
¿No viene en español? No hay dinero. Simple.
A mi que no me engañen con traileres con subtítulos que un juego no va a recibir.


Como Odio este argumento.

El español es el segundo Idioma mas extendido, SI, pero no el español de España, sino el de Latinoamerica, es de alli de donde salen los mas de 500 millones de hispanohablantes, España representa menos del 10% de todo esa inmensidad.

Pero si luego te doblan el juego a español latino vienen las burlas o las quejas, que si los subtitulos usan palabras no tipicas de ustedes y tal sino mexicanas o que se yo.

Tu quieres el juego en español de España, pero para apoyar tu teoria dices que es el segundo mas hablado aja si.
ReZ escribió:Sin castellano?
Y luego tienen los cojones de cobrarnos 60€ y a los ingleses 40€ de salida...
O cuesta poquito o le dan por culo hasta que no baje a 20-30€.


Perdona, pero donde ves tu que a los ingleses se los cobre 40 euros de salida? Se los cobra minimo unas 40 libras de lanzamiento en los sitios más baratos del pais, que al cambio son 50/55 euros, mismo precio que habitualmente le puedes sacar en amazon.es si estás interesado y reservas con anticipacion

En zavvi ahora mismo lo tienes por 52 libras y en game.co.uk por 43 libras
con ta cantidad ingente de firmas que se recogieron en la peticion de traduccion........ ¬_¬

Caera igualmente, al fin hay fecha.
AlbertX escribió:Como Odio este argumento.

El español es el segundo Idioma mas extendido, SI, pero no el español de España, sino el de Latinoamerica, es de alli de donde salen los mas de 500 millones de hispanohablantes, España representa menos del 10% de todo esa inmensidad.

Pero si luego te doblan el juego a español latino vienen las burlas o las quejas, que si los subtitulos usan palabras no tipicas de ustedes y tal sino mexicanas o que se yo.

Tu quieres el juego en español de España, pero para apoyar tu teoria dices que es el segundo mas hablado aja si.


No se está pidiendo que doblen el juego, sino que lo subtitulen. Para eso se creó el Español neutro.

No es tan agradable como una traducción localizada, pero vale para unos subtítulos. Como mínimo permites a los hispanoparlantes jugar al juego, sean de donde sean.
Tiene muy buena pinta, una pena lo del idioma
shilfein escribió:
AlbertX escribió:Como Odio este argumento.

El español es el segundo Idioma mas extendido, SI, pero no el español de España, sino el de Latinoamerica, es de alli de donde salen los mas de 500 millones de hispanohablantes, España representa menos del 10% de todo esa inmensidad.

Pero si luego te doblan el juego a español latino vienen las burlas o las quejas, que si los subtitulos usan palabras no tipicas de ustedes y tal sino mexicanas o que se yo.

Tu quieres el juego en español de España, pero para apoyar tu teoria dices que es el segundo mas hablado aja si.


No se está pidiendo que doblen el juego, sino que lo subtitulen. Para eso se creó el Español neutro.

No es tan agradable como una traducción localizada, pero vale para unos subtítulos. Como mínimo permites a los hispanoparlantes jugar al juego, sean de donde sean.


Pero la cuestión no es esa... ¿Nunca os habéis preguntado, por qué, si hay muchos más hispanohablantes en latinoamérica casi nunca se traducen videojuegos al latino? Porque en realidad da exactamente igual que el idioma sea más o menos hablado en el mundo, sino los beneficios que puedes obtener traduciendo un juego a uno u otro idioma. En pocas palabras, aunque España sea un mojón de país dentro de Europa, una pequeñísima mancha en Europa, las ventas de España tienen un volumen mayor que la mayoría de países de latinoamérica. De no ser así todos los juegos serían traducidos al latino porque las distribuidoras y desarrolladoras no son gilipollas y si traducir les da más beneficio lo van a hacer. No son imbéciles ni seres malvados. Es decir, importa mucho más la cultura de videojuego que haya en los países antes que el idioma.
Tiene buena pinta, este puede caer en un futuro!
LonK escribió:
Pero la cuestión no es esa... ¿Nunca os habéis preguntado, por qué, si hay muchos más hispanohablantes en latinoamérica casi nunca se traducen videojuegos al latino? Porque en realidad da exactamente igual que el idioma sea más o menos hablado en el mundo, sino los beneficios que puedes obtener traduciendo un juego a uno u otro idioma. En pocas palabras, aunque España sea un mojón de país dentro de Europa, una pequeñísima mancha en Europa, las ventas de España tienen un volumen mayor que la mayoría de países de latinoamérica. De no ser así todos los juegos serían traducidos al latino porque las distribuidoras y desarrolladoras no son gilipollas y si traducir les da más beneficio lo van a hacer. No son imbéciles ni seres malvados. Es decir, importa mucho más la cultura de videojuego que haya en los países antes que el idioma.


Hombre, en realidad la cuestión es que no lo han traducido a ninguno de ellos..
según la noticia el juego no es que no vaya a llegar en castellano, es que no estará mas que ingles, vamos que si piensan vender algo en Europa la llevan bien clara, en España no habrían muchas ventas pero si añadimos Alemania, Italia y Francia la cosa cambia mucho.

el parque de consolas de ps4 es superior al que había cuando sacaron el the last hope, no tiene sentido esta decisión.

siendo la saga que es y los recursos de la compañía si me parece una falta de respeto. simplemente han querido ahorrarse 4 duros (para ellos son 4 duros poner unos subs)
Sin subtítulos? Bye bye Star Ocean.
shilfein escribió:
LonK escribió:
Pero la cuestión no es esa... ¿Nunca os habéis preguntado, por qué, si hay muchos más hispanohablantes en latinoamérica casi nunca se traducen videojuegos al latino? Porque en realidad da exactamente igual que el idioma sea más o menos hablado en el mundo, sino los beneficios que puedes obtener traduciendo un juego a uno u otro idioma. En pocas palabras, aunque España sea un mojón de país dentro de Europa, una pequeñísima mancha en Europa, las ventas de España tienen un volumen mayor que la mayoría de países de latinoamérica. De no ser así todos los juegos serían traducidos al latino porque las distribuidoras y desarrolladoras no son gilipollas y si traducir les da más beneficio lo van a hacer. No son imbéciles ni seres malvados. Es decir, importa mucho más la cultura de videojuego que haya en los países antes que el idioma.


Hombre, en realidad la cuestión es que no lo han traducido a ninguno de ellos..

Exacto, si creen que traducir el juego al español (de España o latino) no les va a reportar beneficios obviamente no lo van a traducir. Aunque el español sea el segundo idioma más hablado del mundo, la pregunta de verdad es, ¿los hispanohablantes somos los segundos en consumos de juegos a nivel mundial? La respuesta es que ni mucho menos.
(mensaje borrado)
69 respuestas
1, 2