Square Enix avanza la distribución de Final Fantasy VII Remake en Europa y pide que no se hagan s...

1, 2, 3
GUSMAY escribió:@ryo hazuki Es que no tienen por que doblarlo al acento latino, que no deja de ser un acento, si no al español sin acentos.

@Eraqus En realidad dices que importa pero no porque, yo te digo que no importa por que el que sea ntsc no tienen ninguna incompatibilidad, otra cosa es que no te guste como suene, por que no tiene un acento al que tu estas acostumbrado, vamos no veo a los gallegos quejarse del doblaje de ningun juego, pero bueno si es como lo veis, no creo que los latinos se quejaran si pueden tener doblado el juego.


Claro que no se quejan, los juegos aquí llegan con el doblaje español de España, otra cosa sería que llegaran con doblaje latino, que a la gente no le haría mucha gracia pero no sólo en Galicia, sino también en las otras CC.OO.

Importa porque los productos se localizan según la región, por eso cuando se localiza un juego al español llega a España con español de España y a America Latina llega en español Latino (si es que no llega en Inglés). No es como en inglés que es mucho más universal.

Cuando hablo de NTSC no hablo de la versión del juego, sino de la región. Para muchas empresas América Latina pertenece a la región NTSC USA, y como tal los juegos llegan en inglés al ser EE.UU el mercado dominante. Y aún así, los juegos que llegan en español llegan con una traducción y doblaje distinto al de España.
@Eraqus No se si te lo haces o no lo entiendes, los gallegos tienen un acento, al igual que los andaluces, y al igual que los latinos, son solo acentos, y lo que quería decirte, es que aunque seas gallego o andaluz, no te quejas de que los juegos doblados al español no lleven tu acento, lo entiendes ya?

Y da igual si el juego es Pal o ntsc, le puedes poner el idioma que te de la gana, no hay ningún problema por hacerlo.
@GUSMAY ¿Qué tendrá que ver el acento?

Que por muchos acentos que haya en España ninguno se parece al español que se utiliza en Latinoamérica, y así funcionan las agencias de traducción. Para cada región se traduce y dobla en lo más cercano a la zona donde se venden (en España el español de España y en Latinoamérica el español latino, concretamente el mexicano, que es el más considerado como "neutro" aunque eso no exista). Aquí nos llega una localización al español de España lo más neutra posible, no se nota si los actores de doblaje son gallegos, andaluces o catalanes. Igual que en Latinoamérica no llegan los juegos y las películas con el doblaje de España.

E insisto, que para la gran mayoría de empresas Latinoamérica = USA, osea que no es necesario doblar al español latino porque pertenecen al mercado americano. No creo que sea tan difícil de entender. Ni te van a vender un juego en España con doblaje latino ni van a vender un juego con doblaje español en Latinoamérica.
Eraqus escribió:@GUSMAY ¿Qué tendrá que ver el acento?

Que por muchos acentos que haya en España ninguno se parece al español que se utiliza en Latinoamérica, y así funcionan las agencias de traducción. Para cada región se traduce y dobla en lo más cercano a la zona donde se venden (en España el español de España y en Latinoamérica el español latino, concretamente el mexicano, que es el más considerado como "neutro" aunque eso no exista). Aquí nos llega una localización al español de España lo más neutra posible, no se nota si los actores de doblaje son gallegos, andaluces o catalanes. Igual que en Latinoamérica no llegan los juegos y las películas con el doblaje de España.

E insisto, que para la gran mayoría de empresas Latinoamérica = USA, osea que no es necesario doblar al español latino porque pertenecen al mercado americano. No creo que sea tan difícil de entender. Ni te van a vender un juego en España con doblaje latino ni van a vender un juego con doblaje español en Latinoamérica.


Es que no es otro idioma es un acento. Es como decir que el Catalan y el Valenciano no son el mismo idioma [facepalm] .
Buenos días,

A mi me ha escrito Amazon diciendo que hasta el día 13 no lo recibo. Desconozco si es por covid, por semana santa (soy de sevilla y el jueves es festivo) o que.

Que pena tenia ilusion de probarlo en semana santa.

Saludos!
@Maduin Pues me llama la atención pero 70€ cada parte, juego al de ps1 que lo tengo aún.
Imagen me dice Amazon que llega hoy [mad]
Ojalá sea verdad y correos express se deje caer por mi casa ...de ser así menudo finde me espera
106 respuestas
1, 2, 3