czfuser escribió:
¿Qué les costará el típico chino kaishu-español neutro-inglés (ni idea de la variación más utilizada)?, que tenemos la segunda lengua más hablada con más de 400 millones de personas en todo el mundo. Un respeto a los hispanohablantes, joder.
chachin2007 escribió:Es que se habla de las ventas en España... pero ni que el Español fuese una lengua de habla exclusiva en España...![]()
Vamos, que si... que hoy en día todo el mundo "debe" saber ingles, pero esa no es la cuestión... estamos hablando de la segunda lengua mas hablada del planeta (por encima del Ingles), ¿acaso no merece la pena tener contentos a tantos millones de hispanohablantes? (577 millones nada menos).
No digo que traducir un juego al Español sea sinónimo de garantía de éxito, pero si que digo que no traducirlo puede ser motivo de perder ventas, muchas ventas... y total en este caso para la chapuza que es el remaster de Shenmue 1&2, ¿no se podían haber estirado al menos con la traducción?, esto es vagancia y falta de respeto en su máxima exponencia (y otra muestra la tenemos en que en lugar de hacer el remake que tenían entre manos, ellos mismo menosprecian y denigran a su propia saga con un pésimo remaster con la excusa de que "bueno, por si acaso no nos los curremos demasiado, no sea que el juego no venda... además, los Shenmue fracasaron en Dreamcast, de modo que... ¿por que debería ser distinto ahora?").
Sega =
Colen escribió:chachin2007 escribió:Es que se habla de las ventas en España... pero ni que el Español fuese una lengua de habla exclusiva en España...![]()
Vamos, que si... que hoy en día todo el mundo "debe" saber ingles, pero esa no es la cuestión... estamos hablando de la segunda lengua mas hablada del planeta (por encima del Ingles), ¿acaso no merece la pena tener contentos a tantos millones de hispanohablantes? (577 millones nada menos).
No digo que traducir un juego al Español sea sinónimo de garantía de éxito, pero si que digo que no traducirlo puede ser motivo de perder ventas, muchas ventas... y total en este caso para la chapuza que es el remaster de Shenmue 1&2, ¿no se podían haber estirado al menos con la traducción?, esto es vagancia y falta de respeto en su máxima exponencia (y otra muestra la tenemos en que en lugar de hacer el remake que tenían entre manos, ellos mismo menosprecian y denigran a su propia saga con un pésimo remaster con la excusa de que "bueno, por si acaso no nos los curremos demasiado, no sea que el juego no venda... además, los Shenmue fracasaron en Dreamcast, de modo que... ¿por que debería ser distinto ahora?").
Sega =
El castellano no es el segundo idioma más hablado, es el cuarto. Lo que sí es el primero es en el número de nativo-parlantes.
La estimación de hispanoparlantes está más bien rondando los 512 millones.
El español es uno de los idiomas más importantes pero cuando nos interesa, luego nos llegan cosas en latino (que es la vertiente realmente extendida por el mundo) y se lía parda.
![más risas [+risas]](/images/smilies/nuevos/risa_ani3.gif)
chachin2007 escribió:Colen escribió:chachin2007 escribió:Es que se habla de las ventas en España... pero ni que el Español fuese una lengua de habla exclusiva en España...![]()
Vamos, que si... que hoy en día todo el mundo "debe" saber ingles, pero esa no es la cuestión... estamos hablando de la segunda lengua mas hablada del planeta (por encima del Ingles), ¿acaso no merece la pena tener contentos a tantos millones de hispanohablantes? (577 millones nada menos).
No digo que traducir un juego al Español sea sinónimo de garantía de éxito, pero si que digo que no traducirlo puede ser motivo de perder ventas, muchas ventas... y total en este caso para la chapuza que es el remaster de Shenmue 1&2, ¿no se podían haber estirado al menos con la traducción?, esto es vagancia y falta de respeto en su máxima exponencia (y otra muestra la tenemos en que en lugar de hacer el remake que tenían entre manos, ellos mismo menosprecian y denigran a su propia saga con un pésimo remaster con la excusa de que "bueno, por si acaso no nos los curremos demasiado, no sea que el juego no venda... además, los Shenmue fracasaron en Dreamcast, de modo que... ¿por que debería ser distinto ahora?").
Sega =
El castellano no es el segundo idioma más hablado, es el cuarto. Lo que sí es el primero es en el número de nativo-parlantes.
La estimación de hispanoparlantes está más bien rondando los 512 millones.
El español es uno de los idiomas más importantes pero cuando nos interesa, luego nos llegan cosas en latino (que es la vertiente realmente extendida por el mundo) y se lía parda.
Ya eres el segundo que me viene con este tema... y habrá un tercero, un cuarto, un quinto, etc...![]()
El primer idioma "nativo-parlante" es el chino y el segundo el Español.
Estoy de acuerdo en que pueda ser el tercer o cuarto idioma mas hablado (y no el primero como yo decía), pero en tal caso, sigue estando muy por encima del Francés, Alemán, etc... y estos parece que siempre tienen preferencia al Español.
Sinceramente, creo que nuestra lengua sufre de bullying, tal cual...
Por cierto, el chino es el idioma mas hablado del mundo, con mas de 1.320 millones de hablantes, mientras que el Ingles cuenta con alrededor de 500 millones de parlantes + otros casi 400 millones de nativos que lo tiene de lengua materna.
Colen escribió:por lo que sumado a lo que he dicho antes hace que el "español" no sea un idioma tan prioritario como muchos se piensan...
Enanon escribió:czfuser escribió:
¿Qué les costará el típico chino kaishu-español neutro-inglés (ni idea de la variación más utilizada)?, que tenemos la segunda lengua más hablada con más de 400 millones de personas en todo el mundo. Un respeto a los hispanohablantes, joder.
Le costará que ya se intento una vez un doble neutro y nos acordamos lo que pasó con halo 2,; y que a la industria le importa 3 cojones el número total de hispano hablantes cuando la gran mayoría de ellos son de países con un índice de piratería cercano al 100%.
czfuser escribió:Enanon escribió:czfuser escribió:
¿Qué les costará el típico chino kaishu-español neutro-inglés (ni idea de la variación más utilizada)?, que tenemos la segunda lengua más hablada con más de 400 millones de personas en todo el mundo. Un respeto a los hispanohablantes, joder.
Le costará que ya se intento una vez un doble neutro y nos acordamos lo que pasó con halo 2,; y que a la industria le importa 3 cojones el número total de hispano hablantes cuando la gran mayoría de ellos son de países con un índice de piratería cercano al 100%.
Bueno, de todas formas, una venta más o una menos les importará una mierda, ¿verdad?, pero vamos: creo que no soy el único que piensa así, por lo que ya hay más de una venta perdida.
Lo dicho: es su compañía y se la pinchan como quieren.
Enanon escribió:Le costará que ya se intento una vez un doble neutro y nos acordamos lo que pasó con halo 2,; y que a la industria le importa 3 cojones el número total de hispano hablantes cuando la gran mayoría de ellos son de países con un índice de piratería cercano al 100%.
"SEGA and D3T indeed had started exploring the feasibility of a full HD remaster for Shenmue I & II. That being said, we soon realised that this was a project with its own set of challenges. Working with original animations and characters but meshing them with enhanced HD visuals gave us a game that we felt would not meet the standards that Shenmue fans expect and deserve. Rather than going ahead with a release that may disappoint fans, we chose to focus on bringing the classic game to PC and modern consoles, so that new players could experience Shenmue's original charm."
Gromber escribió: "SEGA and D3T indeed had started exploring the feasibility of a full HD remaster for Shenmue I & II. That being said, we soon realised that this was a project with its own set of challenges. Working with original animations and characters but meshing them with enhanced HD visuals gave us a game that we felt would not meet the standards that Shenmue fans expect and deserve. Rather than going ahead with a release that may disappoint fans, we chose to focus on bringing the classic game to PC and modern consoles, so that new players could experience Shenmue's original charm."
hay mas de 2500 gamepass y las digital se las pasa por el forro mas la tropecientas cuentas de pc.
Enanon escribió:czfuser escribió:Enanon escribió:Le costará que ya se intento una vez un doble neutro y nos acordamos lo que pasó con halo 2,; y que a la industria le importa 3 cojones el número total de hispano hablantes cuando la gran mayoría de ellos son de países con un índice de piratería cercano al 100%.
Bueno, de todas formas, una venta más o una menos les importará una mierda, ¿verdad?, pero vamos: creo que no soy el único que piensa así, por lo que ya hay más de una venta perdida.
Lo dicho: es su compañía y se la pinchan como quieren.
Si, cuando trajeron el yakuza traducido y no vendió NADA DE NADA, entiendo que les importe tres cojones el mercado castellano parlante.
thauker escribió:Y yo me pregunto, ¿tanto cuesta traducir los textos de un juego? No hablo de voces por actores de doblaje que es más caro. Yo mismo estoy inmerso en la traducción de uno y es largo pero en absoluto costoso, lo hago por practicar inglés y porque me gusta el juego pero vamos... el coste puede ser casi 0
Saludos
czfuser escribió:Enanon escribió:czfuser escribió:
Bueno, de todas formas, una venta más o una menos les importará una mierda, ¿verdad?, pero vamos: creo que no soy el único que piensa así, por lo que ya hay más de una venta perdida.
Lo dicho: es su compañía y se la pinchan como quieren.
Si, cuando trajeron el yakuza traducido y no vendió NADA DE NADA, entiendo que les importe tres cojones el mercado castellano parlante.
No me jodas, el primero y de PS2, de hace 13 años. ¿No vendes bien el primero y ya te rindes?, pues menuda mierda que es Sega... pero vamos, que me da bastante igual, tan sólo es uno entre los miles que hay, así que ellos sabrán.
alvaro200 escribió:Lo mismo ha pasado con el Valkyria Chronicles 4 que te lo han sacado en español y ha vendido poquisimo.
Burakku escribió:alvaro200 escribió:Lo mismo ha pasado con el Valkyria Chronicles 4 que te lo han sacado en español y ha vendido poquisimo.
¿Fuente? No encuentro nada.