¿Que expresiones de ayer y hoy os parecen ridiculas, no os gustan u os ponen de los nervios?

1, 2, 3
spooner_86 escribió:A mi me chirrian mucho las mas antigüillas, tales como:

-Efestiviwonder
-Chachi piruli
-Nasti de plasti
-Guay del Paraguay
-Nanai de la China
-Tronco
-Mola mazo
-Pedo (borracho)
-Digamelón

Algunas se las oigo aún a mis padres y me pone de los nervios, jeje.


A mi chachi piruli me gusta XD
No acaba de ser una expresion pero hay una frase que me saca de mis casillas

"Cuanto dura un gato?"

Dura...DURA?...DURAAAAA? Un animal no es electrodomestico coño.
Cuanto VIVE querras decir.

Eric Draven escribió:"No, lo siguiente". [uzi]


THIS.
También se puede entrar en el terreno de los nombre_trabajo_chachi_piruli.....

Freelance = un_puto autónomo.
Account manager y derivados = un_puto administrativo, contable, etc.
CEO = un_puto jefe.
Seniors = un_puto encargado.
Juniors = un_puto pringado.
weyland escribió:También se puede entrar en el terreno de los nombre_trabajo_chachi_piruli.....

Freelance = un_puto autónomo.
Account manager y derivados = un_puto administrativo, contable, etc.
CEO = un_puto jefe.
Seniors = un_puto encargado.
Juniors = un_puto pringado.



De las viejas ninguna. De lo moderno, todo. Supingo que porque soy un viejo, no tengo problemas en admitirlo.

Team lead [facepalm]
Una rumana que estaba detrás mío, la llegué a coger manía porque en cada frase me soltaba la muletilla "cómo te diría yo"... Puff, lo odio y más si lo dices en cada frase.
Eric Draven escribió:
weyland escribió:También se puede entrar en el terreno de los nombre_trabajo_chachi_piruli.....

Freelance = un_puto autónomo.
Account manager y derivados = un_puto administrativo, contable, etc.
CEO = un_puto jefe.
Seniors = un_puto encargado.
Juniors = un_puto pringado.




LOL = me descojono
- No se podía saber.
- Te tienes que reír.
- Cuñado.
- Desde la barra del bar.
- Gol de... ¿?

El ABC del forocochero medio.
Holi. Suena tan cursi, que para que me saluden así, prefiero que no lo hagan.
Ensaladilloruso escribió:Una rumana que estaba detrás mío, la llegué a coger manía porque en cada frase me soltaba la muletilla "cómo te diría yo"... Puff, lo odio y más si lo dices en cada frase.


yo hace años tuve un jefe que 3 de cada 4 frases la terminaba o empezaba con "lo entiendes o no".
GXY escribió:
Ensaladilloruso escribió:Una rumana que estaba detrás mío, la llegué a coger manía porque en cada frase me soltaba la muletilla "cómo te diría yo"... Puff, lo odio y más si lo dices en cada frase.


yo hace años tuve un jefe que 3 de cada 4 frases la terminaba o empezaba con "lo entiendes o no".


Buff, menuda hostia que se llevaba.

Imagen


Aporto lo de los tipicos novios orteras y sus cari (diminutivo de cariño)

- Cari, te acuerdas de... ?

- me pasa la sal Cari?

Buff, como lo odio.
weyland escribió:También se puede entrar en el terreno de los nombre_trabajo_chachi_piruli.....

Freelance = un_puto autónomo.
Account manager y derivados = un_puto administrativo, contable, etc.
CEO = un_puto jefe.
Seniors = un_puto encargado.
Juniors = un_puto pringado.


Los dos primeros te los puedo aceptar, pero los 3 últimos dependiendo del negocio no son las definiciones que expones.

Es más, los Account managers en mi empresa son los responsables de las cuentas de clientes grandes, y precisamente no son los tipicos pringaillos administrativos... manejan cuentas de clientes con varios millones de euros y tienen una responsabilidad grande.

Sobre todo en el ambito IT se conoce como Junior, Mid y Seniors a la experiencia, antigüedad y responsabilidades.

Un Junior puede no ser un pringado, en mi empresa los Juniors son trabajadores menos experimentados, pero con responsabilidad y salarios de 30K. Los pringados en este caso son los becarios que cobran 900€ durante unos meses hasta que pasan a Juniors si todo va bien (son contratos de formación que luego se convierten en contratos indefinidos)

Un Senior no tiene porque ser un encargado, de hecho a los encargados los llamamos Project Leaders o Responsables de proyecto y pueden simplemente tener la responsabilidad de un proyecto corto y ya está, osea, que una vez finaliza el proyecto (puede ser 1 semana hasta varios meses) se les acaba la responsabilidad y vuelven a ser trabajadores normales.

Y por encima de ellos, estamos los Jefes de equipo o Lideres Técnicos (Tech Leads) que llevamos proyectos, personal a cargo, decisiones importantes, etc...

Yo, por ejemplo, soy jefe y no soy CEO. Soy Tech Lead
xDarkPeTruSx escribió:
weyland escribió:También se puede entrar en el terreno de los nombre_trabajo_chachi_piruli.....

Freelance = un_puto autónomo.
Account manager y derivados = un_puto administrativo, contable, etc.
CEO = un_puto jefe.
Seniors = un_puto encargado.
Juniors = un_puto pringado.


Los dos primeros te los puedo aceptar, pero los 3 últimos dependiendo del negocio no son las definiciones que expones.

Es más, los Account managers en mi empresa son los responsables de las cuentas de clientes grandes, y precisamente no son los tipicos pringaillos administrativos... manejan cuentas de clientes con varios millones de euros y tienen una responsabilidad grande.

Sobre todo en el ambito IT se conoce como Junior, Mid y Seniors a la experiencia, antigüedad y responsabilidades.

Un Junior puede no ser un pringado, en mi empresa los Juniors son trabajadores menos experimentados, pero con responsabilidad y salarios de 30K. Los pringados en este caso son los becarios que cobran 900€ durante unos meses hasta que pasan a Juniors si todo va bien (son contratos de formación que luego se convierten en contratos indefinidos)

Un Senior no tiene porque ser un encargado, de hecho a los encargados los llamamos Project Leaders o Responsables de proyecto y pueden simplemente tener la responsabilidad de un proyecto corto y ya está, osea, que una vez finaliza el proyecto (puede ser 1 semana hasta varios meses) se les acaba la responsabilidad y vuelven a ser trabajadores normales.

Y por encima de ellos, estamos los Jefes de equipo o Lideres Técnicos (Tech Leads) que llevamos proyectos, personal a cargo, decisiones importantes, etc...

Yo, por ejemplo, soy jefe y no soy CEO. Soy Tech Lead


100% de acuerdo.
@xDarkPeTruSx

Gracias por la info, me introduces en nuevos términos que desconocía...

Las palabrejas que se usan en el sector de las IT ( esta incluida ) son de arcada, total la idea es....
Imagen
Joder, aún no ha salido el "se vienen cositas"? Detector de influencers/youtubers gilipollas y/o psicópatas
Ensaladilloruso escribió:Una rumana que estaba detrás de mi, la llegué a coger manía porque en cada frase me soltaba la muletilla "cómo te diría yo"... Puff, lo odio y más si lo dices en cada frase.

La primera la metemos todos, la segunda es un laismo, los laismos son el sida.
Yo no puedo con el “literalmente” mal empleado. A menudo se utiliza este adverbio con ánimo de hiperbolizar o enfatizar una determinada situación, incurriendo así en el error. De hecho, en este mismo hilo ya he visto un ejemplo que me ha puesto los pelos como escarpias.

En estos casos, las personas dicen o escriben “literalmente”, ¡cuando lo que quieren decir es justo su antónimo (“figuradamente”)! Ocurre, por ejemplo, en las siguientes frases:

1) Me he puesto literalmente morado de tanto comer.

2) El entrenador del [inserte equipo cualquiera] se juega literalmente la cabeza en el partido del próximo sábado.

2) He hecho tanto ejercicio que estoy literalmente muerto.


En la frase 1, si el color de tu piel no es del color de Tinky Winky, te habrás podido poner morado en su sentido figurado, pero en ningún caso estarás “literalmente morado”.

En la frase 2, si el equipo pierde y fruto de ello al entrenador lo decapitan en la guillotina, entonces sí se está “literalmente jugando la cabeza”. Si no, no.

En la frase 3, pues… el mero hecho de escribir esa frase indica que sigues vivo, así que no estás “literalmente muerto”. La única forma de estar literalmente muerto es si el corazón deja de latir. Literalmente.
La puta palabra "bioma", no la soporto.

Pantalla o mundo de toda la vida,vamos no me jodas.
@Dudu85 pues fíjate, a mi eso de bioma me suena fatal, pero lo de pantalla ya me venía chirriando hace mucho tiempo, mundo o fase me suenan mejor.

En general los anglicismos metidos con calzador no me suenan muy bien, pero es cierto que a veces me encuentro diciendo cosas como Pefelear (término técnico en sonido que viene de las siglas PFL) y muchas otras, mi título laboral es Project Manager, hago meetings, envío renders y pido feedback de las cosas.

No es lo que más me gusta, de hecho en mi día a día intento no utilizarlo, pero trabajando en un sector tecnológico y principalmente con clientes de habla inglesa, a veces tengo más accesible en la cabeza el término inglés que el español.

Eso sí, estoy convencido que en el infierno hay un reservado para los que dicen mi gente, se vienen cositas, holi o besis.

Luego cosas más castizas digo bastantes, dependiendo del contexto claro, pero mazo de veces digo a un colega que es un guannais, digo sí o qué y cosas peores.

En el colegio nos enseñaban que hablar bien no es utilizar siempre un lenguaje culto sino adaptarse al interlocutor, me quedo con eso.
anonimo115 escribió:Bro
Hermano
Killo
Primo

Venía a decir esto, odio que aumenta según aumenta la edad del que lo dice.
Dudu85 escribió:La puta palabra "bioma", no la soporto.

Pantalla o mundo de toda la vida,vamos no me jodas.




XD XD XD XD
Hoy he escuchado a una joven por televisión decir que alguien era "360"; imagino que deriva de 360º, como para dar a entender que algo es "completo", aunque referido a una persona no tenga mucho sentido aparente, pero en tal caso me parece realmente rebuscado por no decir directamente absurdo. Igual es el "cool" de antes...

En el entorno laboral hace bastantes años se impuso el "B2B / B2C", referido al modelo de negocio. Ignoro si la terminología sigue en uso, pero se traducía como:

B2B: Business to Business ( orientado a publicidad, contratos comerciales voluminosos por encargo de marca )
B2C: Business to Customer ( orientado a cliente, venta al detalle )

No es que me moleste, lo pongo solo como información de esta tendencia anglosajona de reducirlo todo a siglas con la fonética como excusa.
Dudu85 escribió:La puta palabra "bioma", no la soporto.

Pantalla o mundo de toda la vida,vamos no me jodas.


Yo bioma como sinónimo de pantalla o mundo no lo he escuchado en la vida. Además bioma es un término biogeográfico, designa una zona del planeta que tiene un clima y composición vegetal y animal común o parecida, por ejemplo "la selva" entendida como una unidad ecológica que se repite en las mismas latitudes y con características comunes.

GXY escribió:
Ensaladilloruso escribió:Una rumana que estaba detrás mío, la llegué a coger manía porque en cada frase me soltaba la muletilla "cómo te diría yo"... Puff, lo odio y más si lo dices en cada frase.


yo hace años tuve un jefe que 3 de cada 4 frases la terminaba o empezaba con "lo entiendes o no".


Yo tenía un compañero de trabajo de Jaén que cada frase la terminaba con un "sabeh o no", pero de cualquier tema, en plan que le preguntabas hasta por la hora y terminaba con un "sabeh o no".
Cada vez que alguien dice "cringe" me da vergüenza ajena.

Imagen
AkrosRockBell está baneado del subforo hasta el 16/5/2024 06:55 por "faltas de respeto"
anonimo115 escribió:Bro
Hermano
Killo
Primo


¿Killo?¿Estamos tontos ahora o qué? Killo no es más que acortar chiquillo, y ya en Sevilla y cia se recorta hasta a illo. Por esa regla de tres (que ya no se estudiará en primaría por machirula), ¿toda manera de referirse a otro interlocutor de una conversación que no sea usted está mal?
Las demás las puedo entender, ¿pero killo?
Últimamente estoy leyendo mucho "Fulano es padre" supongo que significa que les gusta su forma de actuar. También me gustaría reseñar que durante una temporada a la gente le dio por meter en cualquier conversación expresiones de "cruz y raya" del tipo "ahora vas y lo cascas" (esta me resultaba particularmente sangrante), "tonto pa siempre" etc...


Un saludo.
Mientras las pueda saber qué significa pues ninguna expresión me pone de los nervios. Eso sí, el "spanglish" queda cuánto menos raro, al menos en españa. En algunos países de la América Hispana o, sobre todo, en algunos lugares de EEUU donde se habla mayoritariamente español, como pueda ser Miami, pues es perfectamente comprensible ese "spanglish".
AkrosRockBell escribió:
anonimo115 escribió:Bro
Hermano
Killo
Primo


¿Killo?¿Estamos tontos ahora o qué? Killo no es más que acortar chiquillo, y ya en Sevilla y cia se recorta hasta a illo. Por esa regla de tres (que ya no se estudiará en primaría por machirula), ¿toda manera de referirse a otro interlocutor de una conversación que no sea usted está mal?
Las demás las puedo entender, ¿pero killo?

Me chirría que me llamen así.
Ya no digamos cuando me dicen primo.
A alguno le he dicho yo no soy tu primo xD
La expresión "me da SIDA" cuando algo no le gusta o le causa rechazo. Lo odio y se lee de vez en cuando por los foros.
@anonimo115 @AkrosRockBell no visitéis mucho el sur entonces [+risas]
Es verdad que no queda muy bien, sobre todo si no conoces a esa persona. Yo tengo algún colega que es raro que no lo ponga en una frase escrita o hablada.

Dile a un sevillano que no diga "mi arma" en una conversación de 5 minutos [qmparto]

Como muchos habéis citado ya, los anglicismos para palabras que existen en castellano.
Ahora mismo me vienen a la cabeza, que no se hayan dicho ya:
- so, when, but [buaaj]
- estos brushes tienen un acabado soft/hard que puedes customizar en los settings [uzi]
Y porque prácticamente no uso YouTube para comerme laik an suscrai en cada vídeo.

@Walvaro y lo peor, es que al final nunca les da, que son unos mentirosos.
a mi una que me cabrea que dice mi madre o abuela, que no se si en castellano se dice, es "si deu vol" (Si dios quiere).

ejemplo:
- Me voy, luego vuelvo.
- Si dios quiere.

Que cojones me importa lo que quiere algo que no existe. yo quiero volver i punto
AkrosRockBell está baneado del subforo hasta el 16/5/2024 06:55 por "faltas de respeto"
@xnan2x Yo precisamente lo decía porque he vivido en Sevilla 10+ años, del insti a terminar la carrera xD

@anonimo115 a mi illo no, es como decir "tú", el resto sí, no me gusta nada xD

@zmxn "que sea lo que dios quiera" se dice xD
@AkrosRockBell pobrecillo...
Y ya no solo por coletillas como "mi arma". Tengo varios amigos de muy variada edad que raro es que no metan por medio: carajo, cohone, sipote, ostia, o la puta; por citar algunas.
Recórcholis, qué contrariedad [360º]
AkrosRockBell está baneado del subforo hasta el 16/5/2024 06:55 por "faltas de respeto"
@xnan2x yo digo varias, lo único que me molesta son los canis pidiéndome un euro o tabaco jajajajaja
Profesor chocobo escribió:
Dudu85 escribió:


XD XD XD XD


Ostia puta, si es el mismo que canta la mitica cancion de los caballeros del zodiaco



Otra palabra que no me gusta como suena y aparece en este opening




CORRAJE: Minuto 1:01

XD XD XD XD XD

Me da mucho corraje jajaja


Ahora en serio...otras palabras que no me gustan es cuando a ciertos sustantivos los verbalizan o los transforman a un significado que difiere en parte un poco del suyo
Medula --- Medular

Esto va siendo algo medular.


Pero hay una que no puedo con ella
Virus -- Viral -- Viralizar

Esto se ha vuelto viral

La noticia se ha viralizado


No puedo con las derivaciones de virus, me pone de los nervios el "se ha vuelto viral". He visto diarios digitales con un apartado llamado "Noticias Virales" [uzi] [uzi] [uzi] [uzi] ratataaaa ratataaaa ratataaaa ratataaaa ¿Pero que coño?
aki7 escribió:Mientras las pueda saber qué significa pues ninguna expresión me pone de los nervios. Eso sí, el "spanglish" queda cuánto menos raro, al menos en españa. En algunos países de la América Hispana o, sobre todo, en algunos lugares de EEUU donde se habla mayoritariamente español, como pueda ser Miami, pues es perfectamente comprensible ese "spanglish".

Yo por ejemplo veo a Luisito Comunica (uno que hace video blogs en youtube de temas varios y tal), es mexicano y te cuela un montonazo de palabras en inglés en las frases que no vienen a cuento, pero de una forma super extraña, osea, tengo cero problemas cuando dice algo en latino, es de alli y le toca decirlo, pero cuando usa anglicismos que si no fuera porque se me da bien el inglés, te juro que no se como se entienden los unos a los otros alli. [toctoc]
De las actuales, casi siempre usadas por los mas jovenes, cuando un tonto a las 3 grita looooooooooooooool, dan ganas de darle un guantazo bien dado.

Y el otro dia con al ventana abierta escuche a una vecina de unos 18 o 19 soltar una perla de sabiduria que me marco, creo que enviaba una nota de audio a alguna amiga:
''y entonces va y dice watafac(si, lo decia asi el what a fuck) y le digo yo, watafac que? y me dice el watafac todo, y entonces soy yo me quedo en plan watafac, es que en serio, watafac tia''

cuanto daño hace youtube y los influmierders
En general, palabras, expresiones y coletillas que se inventan o repiten los youtubers con público niño rata.
Gritar LOL, cringe y demás tonterías produce vergüenza ajena.

Y eso que lol se lleva usando años y años xD. Recuerdo a un tarao en la uni que se reía diciendo LOL. [burla3]

Y sobre todo, el lenguaje mal llamado inclusivo y todas sus memeces.
Nazi.
Palabra muy precisa vaciada de contenido para usarse de comodín cuando convenga, es decir, siempre.
Por otro lado, a los verdaderos nazis, les viene muy bien toda esta situación para camuflarse entre la multitud rancia y conservadora sin pagar costos extra.
Palabra banalizada que a mi, hoy por hoy, me resulta ridícula en los contextos y la liviandad con que se usa.
-Y se hizo viral!
-Artículos de web que son como: job hopping(o cualquier otra en "ing") la nueva moda de los jovenes que cambian de trabajo cada x tiempo (si, claro, una moda... no será por culpa de la precariedad... claro que no... ¬_¬ )
-chachi piruli
-nasti de plasti (siempre me pareció super ridicula xd)
-very well manuel
-lo de poner puto o puta en todas partes
-Se me hace raro palabras como farmear y otras tantas tan famosas que se usan en internet, cuando las escucho fuera de internet queda rarisimo en según que situaciones.


El Danés escribió:Nazi.
Palabra muy precisa vaciada de contenido para usarse de comodín cuando convenga, es decir, siempre.
Por otro lado, a los verdaderos nazis, les viene muy bien toda esta situación para camuflarse entre la multitud rancia y conservadora sin pagar costos extra.
Palabra banalizada que a mi, hoy por hoy, me resulta ridícula en los contextos y la liviandad con que se usa.

Muy de acuerdo contigo. Y lo mismo pasa con otras como fascista, facha, machista, etc.
De locos, Bro, Padre, Padreada y mierdas así.
@Lloyd Irving "Comunista" también vale. Según con quien esté hablando a mi me han llamado de ambas maneras xD
Decir "sí o qué" hace llorar al niño Jesús.
Eddie11 escribió:De locos, Bro, Padre, Padreada y mierdas así.


¿Qué significa "padre" además del sentido de toda la vida? :-?
A mi me mata pasar el día escuchan Bro a los chavales y los que no son tan chavales, me repatea el hígado.
“En plan” como muletilla es horrible.
En general todos los anglicismos. Pero el que se lleva la palma es gamer. Palabra que se inventó para vender sillas incómodas y ordenadores desproporcionados y que el público adoptó corriendo.
115 respuestas
1, 2, 3