Proyecto: Budokai Tenkaichi 3 Edició en Català

1, 2, 3, 4
Ojala este no se abandone.
Cuando acabe el projecto en el que estoy ahora mismo, ofrecere mi ayuda para el proyecto tenkaichi 3 y recordara quien soy, por las aportaciones que hice en el proyecto Sparking NEO.
Fa molt bona pinta!!! a veure quin dia podem disposar del joc amb català.

Gràcies!!! sou uns cracks!!!!!

Felicitats per la feina!!!!!
No queria abrir un nuevo tema para esto, asi que decido publicarlo aqui

He estado trabajando en lo que opino es el pack definitivo para modificacion de la OST original de la serie en DBZ BT3, a parte de la version de PS2 he estado probandolo en su version para Wii y funciona exactamente igual.

Caracteristicas:

* El OST definitivo para Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3, válido para PS2 y Wii

* Volumen ajustado, manteniendo el mismo tono (o relativamente el mismo) de las canciones que ya incluye el juego en su defecto (no considero que se necesite ajustarse en opciones)

* La mayoria de las canciones estan como vienen en la versión Jap del juego con la diferencia que son los temas originales de la serie, agregando en ellas unas mezclas que no difieran mucho del tema, con la finalidad de alargar la duracion y evitar tanto la repetición

* Estan organizadas de acuerdo a la versión Japones para que se ajusten mejor al juego en cada situacion (en especial en el modo Historia)

* Todos los temas son intrumentales


Descarga: Original BGM DBZ Budokai Tenkaichi 3 NTSC/PAL

Si necesitan un tuto revisen este Hilo

Saludos XD
Ostias que pasada hacía tiempo que no me pasaba por el foro de wii el video de las voces es impresionante bola de drac no es lo mismo si no es en catalán xD
impresionant treball ^^

La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T
rokyle escribió:impresionant treball ^^

La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T


Bueno, recuerda que aún se puede recurrir al GeckoOS para jugar con juegos trucha! Yo aún conservo mi Wii a la versión 3.2E por razones obvias, aunque el día que tenga que actualizar seguiré jugando al juego con este homebrew.

Al no poder publicar más novedades, solo os puedo decir que el proyecto sigue en pie y que voy trabajando en él cuando puedo. Estos días he estado repartiendo voces a algunos personajes que tenía pendientes y espero poder completar un nuevo combate dentro de poco.

¡Hasta pronto!
Protoss escribió:
rokyle escribió:impresionant treball ^^

La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T


Bueno, recuerda que aún se puede recurrir al GeckoOS para jugar con juegos trucha! Yo aún conservo mi Wii a la versión 3.2E por razones obvias, aunque el día que tenga que actualizar seguiré jugando al juego con este homebrew.

Al no poder publicar más novedades, solo os puedo decir que el proyecto sigue en pie y que voy trabajando en él cuando puedo. Estos días he estado repartiendo voces a algunos personajes que tenía pendientes y espero poder completar un nuevo combate dentro de poco.

¡Hasta pronto!

Siento desilusionarte pero a partir de la 3.3v2 no sirve gecko os para cargar las copias...
Protoss ante todo, ánimos para continuar con este ambicioso proyecto y ojala pudiera ayudar en algo.

Lo que ya sera la ostia es implementar las canciones de fondo del juego japones que ha puesto spigel con las voces en catalán y sobre esto tengo que decir que malditos americanos, que se creen que son el centro del universo y siempre tienen que estar tocando las músicas de fondo, entre otras cosas.

Ojala publiques una beta pronto, a ver si matamos el gusanillo, que ya ni los donuts pueden con el...

Suerte tío y de nuevo ánimos.
rokyle escribió:impresionant treball ^^

La lastima es que con las actualizaciones q joden el trucha de aki un tiempo no lo podremos jugar T.T

Yo sigo con mi 3.2, no he vuelto a actualizar desde entonces xD
tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant


ya dejo de hablar en catalan/valenciano por que sinceramente el proyecto es bueno y tal pero innecesario
ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant


ya dejo de hablar en catalan/valenciano por que sinceramente el proyecto es bueno y tal pero innecesario


Me niego a entrar en ningún tipo de polémica linguística en este hilo, es lo último que deseo puesto que no es su objetivo, este post es para ir publicando las novedades del proyecto, nada más.

Aun así no puedo estarme de decir que no tiene sentido que el proyecto lleve como nombre los idiomas catalán y valenciano, puesto que supongo que sabrás que esta serie también tuvo su versión en este último idioma, y yo solo me centro en la versión catalana. Habiendo estudiado valenciano y visto o leído cosas en catalán, debería ser más evidente para tí la diferencia entre estos dos idiomas. No he cogido ni un solo audio de la versión valenciana, así que no hay razón para el título que tu propones, objetivamente hablando.

Interpreto tu última frase como innecesario el hecho de escribir en catalán o valenciano en este hilo por el hecho de ser éste un foro de ámbito nacional. Espero que tu intención no fuese menospreciar el proyecto, pues en ese caso tu comentario hubiese sido bastante desafortunado y fuera de lugar, puesto que ciertamente muchos proyectos de traducción parecen innecesarios pero la gente los lleva a cabo, ¿no?

Por cierto, a todo aquel que le interese, el próximo fin de semana (6 al 8 de diciembre) voy a hacer una ponencia referente a la traducción de este videojuego en el evento Gamestorming que se va a llevar a cabo en Barcelona. Presentaré el proyecto, hablaré de los métodos usados para su modificación y se podrá jugar a la última versión beta de que dispongo en su versión Wii. Aún no conozco el día exacto de la charla, pero lo más seguro es que sea el lunes día 8. Si quereis echar un primer vistazo al juego en acción, os espero allí!

¡Hasta pronto!
Protoss escribió:
ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant


ya dejo de hablar en catalan/valenciano por que sinceramente el proyecto es bueno y tal pero innecesario


Me niego a entrar en ningún tipo de polémica linguística en este hilo, es lo último que deseo puesto que no es su objetivo, este post es para ir publicando las novedades del proyecto, nada más.

Aun así no puedo estarme de decir que no tiene sentido que el proyecto lleve como nombre los idiomas catalán y valenciano, puesto que supongo que sabrás que esta serie también tuvo su versión en este último idioma, y yo solo me centro en la versión catalana. Habiendo estudiado valenciano y visto o leído cosas en catalán, debería ser más evidente para tí la diferencia entre estos dos idiomas. No he cogido ni un solo audio de la versión valenciana, así que no hay razón para el título que tu propones, objetivamente hablando.

Interpreto tu última frase como innecesario el hecho de escribir en catalán o valenciano en este hilo por el hecho de ser éste un foro de ámbito nacional. Espero que tu intención no fuese menospreciar el proyecto, pues en ese caso tu comentario hubiese sido bastante desafortunado y fuera de lugar, puesto que ciertamente muchos proyectos de traducción parecen innecesarios pero la gente los lleva a cabo, ¿no?

Por cierto, a todo aquel que le interese, el próximo fin de semana (6 al 8 de diciembre) voy a hacer una ponencia referente a la traducción de este videojuego en el evento Gamestorming que se va a llevar a cabo en Barcelona. Presentaré el proyecto, hablaré de los métodos usados para su modificación y se podrá jugar a la última versión beta de que dispongo en su versión Wii. Aún no conozco el día exacto de la charla, pero lo más seguro es que sea el lunes día 8. Si quereis echar un primer vistazo al juego en acción, os espero allí!

¡Hasta pronto!


hola , lo de catalan y valenciano que es lo mismo si y no tiene sus variantes claro pero al escribirlo es lo mismo OJO que no lo es al hablarlo , y lo del titulo solo lo decia para que los usuarios hablantes del valenciano no lo vean como algo que no va con ellos ya que a ellos lo mismo le interesa , lo del que estaba menospreciando el proyecto ni mucho menos ami me aprece genial que inviertas tu tiempo en algo asi , me referia al proyecto este que hay en este post de hablar en catalan .

de todas maneras te digo que puedes poner lo que quieras yo solo lo decia por atraer mas publico asu descarga
chipan está baneado por "troll maleducado"
Vaya polémica que estais armando... ¡con lo que molan las voces en japonés!
Djianna está baneado por "Clon de usuaria baneada"
os lo habeis trabajado, felicidades, me encanta
ruben16 escribió:tan sols tinc que dir una cosa , el titol del post podries poner , en català y valencià perque despres de estar studiant el valencià , y llegir el català y ver programes en català tan sols es diferencien en la manera de parlarlo . yo soc d'Alacant


No lo pillo.................dice que solo se diferencian en la forma de hablarlo pero pide q en el título pongas Català i Valencià?..........Sin entrar en temas polémicos (soy de los que en el colegio al estudiar Jaume el Conquistador le explicaron que el Valenciano es dialecto del catalán...la cosa contraria no me entra en el coco [+risas] ). Se que en Valencia se emitió la serie con doblaje propio......aquí se expone una version del DBZBT3 (joder q nombre) del doblaje de Catalunya. Por lo tanto poner Valencià está totalmente fuera de lugar ^^.

Ànims! A veure si em doneu una alegria pel nadal!

EDITO: El doblaje al español de la serie no es horrible!!


Si que lo es [+risas] . En ciertos momentos no me importaba verlo en castellano....pero cada vez q escuchaba SongohanDA me estallaban las orejas xD. Onda Vital despues de ver 200 capítulos me jodia igual xD pero era pasable....pero me mató lo de "OH NO!!! VA A USAR LA Tecnica de pulverización por medio de la luz" que suelta piccolo cuando goku le va a estrellar un kamehameha a Celula xD. EPIC MOMENT XD

Los 2 doblajes tienen grandiosas cagadas. En DB en catalan bulma llama unas 5 veces Kinton (nuve voladora)al Dragon Sheron xD. Al abuelo de Goku lo llaman de 2000 formas (entre ellas Sangojan y Sandokan xDDDDDDDDDDD). Akí nadie se libra....y lo mejor de todo....Y LO QUE TE RIES XDDDDDD!!!
Hacia tiempo que no oia a goku hablar catalan, os felicito^^
Hola de nuevo:

Ya estan confirmados el día y la hora de la ponencia/conferencia/taller en el GameStorming: domingo día 7 a las 11:30h (de la mañana, para los despistados). Como ya comenté antes, presentaré el videojuego, explicaré un poco los pasos a seguir para su modificación y luego dejaré a los asistentes probar el juego para que den su opinión al respecto. Vuelvo a animar a todo aquél que pueda asistir que se pase por el evento, seguro que os gusta.

Podeis consultar precios de entrada y horarios, así como otras conferencias, en la web oficial. De momento no lo pongo no sea caso que se considere SPAM, aunque por Google no es difícil de encontrar usando el nombre del acontecimiento.

Os espero el domingo! Hasta pronto!
Casualmente hace unos dias que he comenzado a ver la serie de nuevo. Y ayer mismo vi los cap en los que Goku derrota por primera vez a Tao Pai Pai, total, que me he quedado maravillado con el proyecto y lo mucho que gana el juego modificado. Me he registrado en el foro por este post, el cual seguiré muy de cerca, a ver cuando sacas una demo, jajajaja.
Sería divertido que Goku soltase: Tinc molta gana...

Por cierto, coincido con muchos en que el doblaje en catalán es muy superior a otras versiones, aunque también es cierto que no tanto la traducción, juraría que hay trozos en los que ni se miraron el guión, pero por lo menos exceptuando a Cor petit (Piccolo) el resto de nombres han sido bastante respetados, realmente Son Gohanda suena muy mal, Trunks (Tranks fonéticamente) o Vegeta, con esa G tan sonora que solo les faltó incorporarle una L al final.
Viendo la versión dvd de rip te das cuenta de que también los catalanes censuramos una buena parte, algunas inexplicables, como cuando el ninja de la Torre de la Red Ribbon se clava el bastón Nyoibo en todo el ano (sin querer, ojo), ¿Tal vez para que no lo imitasemos en el cole?
Necrow escribió:Viendo la versión dvd de rip te das cuenta de que también los catalanes censuramos una buena parte, algunas inexplicables, como cuando el ninja de la Torre de la Red Ribbon se clava el bastón Nyoibo en todo el ano (sin querer, ojo), ¿Tal vez para que no lo imitasemos en el cole?


Francamente cada vez q leo ese trozo en el manga me duele todo el cuerpo...por mi genial q kitaran eso xD.

Xo la censura de la version catalana fue mínimamente normal...kitaron lo mas bestia.....(freezer con un cuerno clavado en krilin jugando con el salpicando sangre a todo dios y haciendolo sufrir lo insufrible.....incluso agradezco que kitaran ese trozo).

Xo en la version que vi en A3 censuraron paridas.....combates enteros x ej Krilín vs Vampiro...empieza el combata y acaba al instante....yo recuerdo q el Vampiro le mordia la cabeza y le chupaba la sangre..........no entiendo esta censura....y otras brutales como cuando Goku carga la Bomba universal vs Freezer y Piccolo tiene que hacer tiempo luchando vs freezer.....la paliza que Freezer le da es absurdamente ELIMINADA y solo se ve a piccolo volando hacia freezer y la siguiente escena es piccolo en el suelo (unos 7 minutos de capítulo ELIMINADOS). Montones de cosas....la sangre de la nariz de Mutenroshi......la MÍTICA escena en que bulma le enseña las bragas sin nada puesto (xDDDDDDDDDDDDD) censuras q no se entienden. Eso sí...luego salen pelis como Saw y nadie se queja xD.

Sigo este proyecto cn mucha ilusion ^^
respeto el proyecto, pero la gente que dice que el titulo y todo tiene que estar en catalán y hablar en catalán en el post, XDDDDDDDDDDDD en fin,.. ¬¬
me hace gracia las discusiones sobre si el valenciano es catalan o no, al fin y al cabo no es mas que un dialecto del catalan, si por tener palabras diferentes al catalan que se habla en barcelona ya se considerase una lengua, en tonves donde vivo ya que son a las afueras de barcelona tambien tendriamos un lenguaje diferente del catalan por cuatro palabras propias de la ciudad donde vivo. y en escala general en españa habrian un monton de lenguajes, ya que podriamos decir por ejemplo que el andaluz no es un dialecto del castellano, sino un idioma mas.

en fin tarde o pronto aparece esta discusion, al fin y al cabo en valencia tambien hecharon bola de drac y supongo que lo doblaron en su dialecto, pero cuando en un sitio se pone catalan se deduce catalan (dialecto central)

en fin pido disculpas a cualquier valenciano que pueda sentirse ofendido, lo que he puesto es cierto, pero en ningun caso he dicho que el catalan que yo hablo es mejor o peor que el suyo, ya que en catalan que habla el valenciano como el de un catalan o un mallorqui, etc, son igual de correctos

P.D este foro es un foro español, y creo que deberiamos evitar hablar catalan ya que en general suele traer polemica, aunque alguien que no sepa catalan no tenga interes en entrar en este hilo.

P.D2: para seguir discutiendo de este tema, hacerlo en otro sitio, esto es la scene
Hola a todos:

Os pido que dejeis las discusiones lingüísticas para otros hilos en offtopic o donde queráis, abrí este hilo para iros comentando las novedades referentes al proyecto así como hablaros de cualquier cosa relacionada con éste. Si la cosa sigue así me veré obligado a empezar a reportar mensajes antes de que algun moderador tenga la genial idea de cerrarme el hilo.

Dicho esto, decir que ya queda menos para la presentación del juego/beta en el Gamestorming. Estos días voy puliendo la versión que llevaré el domingo para que quien quiera la pueda probar. Estoy pensando que lo que haré será dejar jugar el modo historia a los asistentes puesto que es lo que tengo más cambiado, por decirlo de algun modo, y es donde se nota más el curro hecho. Luego se podrían hacer combates vs., aunque habiendo una proporción tan pequeña de personajes completados en poco tiempo se habrían visto todos.

Hasta pronto!
Dejando la polémica a un lado. ¿Para jugar al juego necesitaremos tener la Wii en la 3.2 o inferior?, lo digo por que me he bajado un Tenkaichi retocado (canciones y tal) y resulta que la Wii no me lo acepta, o bien es por la actualización o no sé por que.
También ignorante de mi actualizé la consola con la primera versión del naruto Gekitou Ninja Taisen Ex 3 que me... fuí a comprar a Japón...
Estoy empezando a tener problemas ahora, por que antes, juego que metía en la wii juego que rulaba sin problemas. Tengo una Wii pal con Wasabi, espero poder jugar a tu juego perfectamente Protoss. Aunque si quieres que te diga la verdad, yo me hubiese conformado con los comentarios de los luchadores en combate y algunas de las canciones originales, pero olé por el curro que te estás pegando ^^

Edito: Me encanta cuando Gokuh peque dice: Ets molt fort eh? o similar.
Necrow escribió:Dejando la polémica a un lado. ¿Para jugar al juego necesitaremos tener la Wii en la 3.2 o inferior?, lo digo por que me he bajado un Tenkaichi retocado (canciones y tal) y resulta que la Wii no me lo acepta, o bien es por la actualización o no sé por que.
También ignorante de mi actualizé la consola con la primera versión del naruto Gekitou Ninja Taisen Ex 3 que me... fuí a comprar a Japón...
Estoy empezando a tener problemas ahora, por que antes, juego que metía en la wii juego que rulaba sin problemas. Tengo una Wii pal con Wasabi, espero poder jugar a tu juego perfectamente Protoss. Aunque si quieres que te diga la verdad, yo me hubiese conformado con los comentarios de los luchadores en combate y algunas de las canciones originales, pero olé por el curro que te estás pegando ^^

Edito: Me encanta cuando Gokuh peque dice: Ets molt fort eh? o similar.

EOL no da soporte a copias bajadas de internet. De hecho, cuando se acabe este proyecto no lo podrá colgar aquí como ISO, no se si podrá colgar algún paquete y decir como modificar nuestra copia del juego, pero bueno, cuando se acabe se verá.
Para jugar a este juego con chip es necesaria una version menor o igual a 3.3v1. Si tienes 3.2 o inferior, basta con cargarlo desde el canal disco como un original. Si tienes 3.3v1 lo cargas a través de Gecko OS.
comepiedras escribió:
Necrow escribió:...¿Para jugar al juego necesitaremos tener la Wii en la 3.2 o inferior?...

EOL no da soporte a copias bajadas de internet. De hecho, cuando se acabe este proyecto no lo podrá colgar aquí como ISO, no se si podrá colgar algún paquete y decir como modificar nuestra copia del juego, pero bueno, cuando se acabe se verá.
Para jugar a este juego con chip es necesaria una version menor o igual a 3.3v1. Si tienes 3.2 o inferior, basta con cargarlo desde el canal disco como un original. Si tienes 3.3v1 lo cargas a través de Gecko OS.


Tal y como dice comepiedras, necesitarás una Wii con el firmware que te indica, a no ser que alguien encuentre una solución. En lo referente a la futura distribución, estoy barajando distintas posibilidades. La más probable es probar de hacer algun tipo de parche para evitar el engorro de que sean los usuarios los que abran su copia de seguridad, modifiquen los archivos con el WiiScrubber, etc... No vale la pena. Habrá que estudiar en profundidad cómo hacer el parche, puesto que tengo entendido que los .ppf no funcionan bien con los juegos de Wii, ya se verá.

No pidais ISO's ni nada por el estilo, cuando se distribuya el proyecto será siempre dentro del marco legal.

Hablando de otro tema, ayer di la conferencia acerca de este proyecto de traducción en el GameStorminG de Barcelona, y estoy muy satisfecho con las reacciones de los asistentes y de la gente que probó el juego. No quisiera hacer SPAM, pero en cierto portal bastante importante y no tan PARCIAL como otros han hecho un seguimiento de todos los eventos. Allí podeis leer un artículo de dos páginas relacionado con mi charla bajo el título de "Traducción amateur". Pronto me pasarán un video de la conferencia, ya os lo colgaré por aquí.

Hasta pronto!
Buenas de nuevo. ¿Como va el tema Protoss?, me gustaría saber como evoluciona el proyecto, tengo ganas de tener el mod en mis manos. Comentar también que aunque trates de mantener en todo momento la legalidad en el proyecto solo hace falta que alguien tenga una copia modificada del juego para que acabe colgada en algún foro que no tenga tantos reparos en colgar la Iso. Probablemente sin agradecerte el esfuerzo y sin tan si quiera nombrarte (de desagradecidos está el mundo lleno).
Que conste que comprendo perféctamente que en esta comunidad no se haga, ya que la función de este site es informar y asesorar sin violar licencias.
Necrow escribió:Buenas de nuevo. ¿Como va el tema Protoss?, me gustaría saber como evoluciona el proyecto, tengo ganas de tener el mod en mis manos. Comentar también que aunque trates de mantener en todo momento la legalidad en el proyecto solo hace falta que alguien tenga una copia modificada del juego para que acabe colgada en algún foro que no tenga tantos reparos en colgar la Iso. Probablemente sin agradecerte el esfuerzo y sin tan si quiera nombrarte (de desagradecidos está el mundo lleno).
Que conste que comprendo perféctamente que en esta comunidad no se haga, ya que la función de este site es informar y asesorar sin violar licencias.

Que la gente haga lo que quiera, el no tiene culpa y no puede controlar eso. El tema de nombrarle, imagino que modificará tambíen algún texto para que se vea que es una traducción hecha por él. Me parece perfecto que lo haga de forma legal, así no tiene problemas y su conciencia está tranquila, quien no respete los deseos del autor... pues allá el, que se le va a hacer.
La verdad que es impresionante que un solo usuario (o casi solo) vaya a hacer todo el doblaje, porque la traducción de textos, dentro de lo que cabe da trabajo y tal, pero el doblaje? Impresionante, en serio.
Solo hay que ver lo que está tardando el Okami, que es solo traducción de texto (aunque son muchisimos textos) y que trabajan varias personas a la vez (no lo digo metiendo prisa, que se tomen el tiempo que necesiten y si al final no sale, pues no sale).
Necrow escribió:Buenas de nuevo. ¿Como va el tema Protoss?, me gustaría saber como evoluciona el proyecto, tengo ganas de tener el mod en mis manos. Comentar también que aunque trates de mantener en todo momento la legalidad en el proyecto solo hace falta que alguien tenga una copia modificada del juego para que acabe colgada en algún foro que no tenga tantos reparos en colgar la Iso. Probablemente sin agradecerte el esfuerzo y sin tan si quiera nombrarte (de desagradecidos está el mundo lleno).
Que conste que comprendo perféctamente que en esta comunidad no se haga, ya que la función de este site es informar y asesorar sin violar licencias.


Buenas:

El proyecto sigue adelante, si no digo nada es porque lleva su tiempo ir terminando combates enteros. Ahora mismo estoy doblando/traduciendo el combate siguiente de la serie del cual tengo material, que es contra Garlick Jr.. Mi intención es terminarlo antes de fin de año, porque luego me toca empollar para los finales de la universidad. Si quieres estar al día de las novedades, pásate por la página web del proyecto. La dirección la encontrarás en mi perfil, he intentado ponerme un banner en la firma varias veces pero debo incumplir alguna norma de SPAM al enlazar la web a la imagen o algo por el estilo.

comepiedras escribió:
Necrow escribió:...

Que la gente haga lo que quiera, el no tiene culpa y no puede controlar eso. El tema de nombrarle, imagino que modificará tambíen algún texto para que se vea que es una traducción hecha por él. Me parece perfecto que lo haga de forma legal, así no tiene problemas y su conciencia está tranquila, quien no respete los deseos del autor... pues allá el, que se le va a hacer.
La verdad que es impresionante que un solo usuario (o casi solo) vaya a hacer todo el doblaje, porque la traducción de textos, dentro de lo que cabe da trabajo y tal, pero el doblaje? Impresionante, en serio.
Solo hay que ver lo que está tardando el Okami, que es solo traducción de texto (aunque son muchisimos textos) y que trabajan varias personas a la vez (no lo digo metiendo prisa, que se tomen el tiempo que necesiten y si al final no sale, pues no sale).


Como bien dice comepiedras, soy el único integrante del proyecto, de ahí la lentitud de éste. En cuanto a la distribución, ciertamente se que en el momento en el que el parche que decida distribuir se ponga en la red, mucha gente terminará colgando en la red la copia entera del juego. Yo ahí ya no puedo hacer nada, solo espero que no pretendan hacer negocio a costa mía (¡¡sin mencionar los pollos legales a los que se enfrentarán!!); de todos modos aún es temprano para hablar de esto, pues a fecha de hoy no veo clara una fecha concreta para la distribución de un primer parche. Por cierto, gracias comepiedras por este sincero halago!

¡Hasta pronto!
Que conste Protoss que mi intención al pedir novedades no és ni muchísimo menos meter prisa. Tan solo quería algo de información actualizada sobre el tema.
Ya he visitado tu web oficial del proyecto.
Que este proyecto no se hunda en la lista!!!
Dime la web del proyecto please.
Thalin escribió:Que este proyecto no se hunda en la lista!!!
Dime la web del proyecto please.


Buenas:

La web del proyecto la puedes encontrar en mi perfil, no la pongo en el mensaje por si incumple alguna norma.

Aprovecho para comentar que hay novedades sobre el proyecto. He terminado un nuevo combate, el de la Saga Garlick Jr., y con esto estoy a punto de llegar al 40% de combates doblados. El problema es que a partir de ahora no voy a poder avanzar en combates puesto que me faltan los audios siguientes a la saga Namek, mientras voy a ir completando combates de la saga especial e iré haciendo beta-testing de las técnicas, textos y demás cosas que he dejado colgadas. Si me animo colgaré un video nuevo en pocos días.

¡Hasta pronto!
Muy buenas:

Os pongo los enlaces a los nuevos videos del proyecto, son dos combates nuevos y unas cuantas presentaciones entre personajes en modo Duelo:



Sigo en fase betatesting del proyecto, mi intención ahora es la de dar por terminados los personajes que he empezado y reparar errores en los ficheros de técnicas.

¡Hasta pronto!
Vais a traducir lo de Aciertos y eso y lo de ¿Preparado? , queda un poco mal.
Qué currazo, en serio

Felicidades por el proyecto y ánimo

Saludos
Vaya currada, tendriais que hacer vosotros las versiones pal xDD!
elbuscador escribió:Vais a traducir lo de Aciertos y eso y lo de ¿Preparado? , queda un poco mal.


Hola:

Te aseguro que si supiese como modificarlo lo hubiera hecho mucho tiempo atrás, desgraciadamente parece ser que nadie sabe como modificar las texturas de los Budokai Tenkaichi (ojo! No confundir con los Budokai's y el Infinite World, estos sí que son "maqueables" casi al 100%).

¡Hasta pronto!
Buenas!

Upeo un poquitín para que no caiga en el olvido este proyecto y añado dos vídeos más del progreso de traducción:





Como siempre, "próximamente" más novedades.

¡Hasta pronto!
que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.
poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.

Lo que saldrá de este proyecto es un parche para usarlo con una iso del original, asi que puedes ir jugando en español mientras tanto :D
Nose catalan pero solo puedo decir que chapo por ti. Que trabajo mas grande y encima una unica persona, es admirable
Hola, ¿como va el proyecto? SEria muy interesante poder tener doblado al catalán este juego, seria todo un puntazo.
En cuanto a la música, ¿seria la misma que de la serie? yo tengo esa versión con la música de la serie, creo que es la versión japonesa.
comepiedras escribió:
poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.

Lo que saldrá de este proyecto es un parche para usarlo con una iso del original, asi que puedes ir jugando en español mientras tanto :D

Claro, pero prefiero jugarlo directamente desde el principio en catalán, además si espero igual veo alguna oferta o parecido para comprarlo :D
poxolate3 escribió:
comepiedras escribió:
poxolate3 escribió:que buena pinta tiene este juego, iba a comprármelo, pero esperaré a jugarlo directamente traducido, estará genial.

Lo que saldrá de este proyecto es un parche para usarlo con una iso del original, asi que puedes ir jugando en español mientras tanto :D

Claro, pero prefiero jugarlo directamente desde el principio en catalán, además si espero igual veo alguna oferta o parecido para comprarlo :D


Buenas!

Caray, esto me ha llegado, gracias por tu confianza, jeje! Aunque ahora me siento un poco mal ya que no me gustaría que dejaras de jugar a este gran juego por estar esperando mi versión, si tienes la oportunidad de conseguirlo antes no lo dudes, ya te aviso que yo tardaré en tener ni que sea una versión beta lista (aunque desearía tenerla lista ya, aún hay muchas cosas que retocar...).

Ah, a modo de incentivo, decir que ahora mismo estoy finiquitando el primer combate de la saga Célula y también llevo varias semanas rediseñando la página web del proyecto, que buena falta le hace.

Hasta pronto!
Oye, yo te podría ayudar un pelín con la web, no se mucho, pero manejo la página web de mi club de natación, que no es ninguna maravilla, pero bueno, si quieres verla: http://www.cahuesca.tk (Si se considera SPAM diganmelo que lo quito) Esa hecha mediante el frontpage, aunque antes llegué a tener una web con radio y minichat, pero de programación web es casi nula, modificar algún texto y poca cosa más.
Bueno, si te puedo ayudar sólo tienes que decírmelo.
poxolate3 escribió:Oye, yo te podría ayudar un pelín con la web, no se mucho, pero manejo la página web de mi club de natación, que no es ninguna maravilla, pero bueno, si quieres verla: http://www.cahuesca.tk (Si se considera SPAM diganmelo que lo quito) Esa hecha mediante el frontpage, aunque antes llegué a tener una web con radio y minichat, pero de programación web es casi nula, modificar algún texto y poca cosa más.
Bueno, si te puedo ayudar sólo tienes que decírmelo.


Hola, gracias por tu interés, pero ya tengo la web bastante avanzada y espero poder publicarla en breve. Espero que con la nueva web pueda informaros de las actualizaciones más rapidamente y también sirva de consulta sobre el progreso de cada uno de los aspectos del proyecto.

Hasta pronto!
Protoss escribió:
poxolate3 escribió:Oye, yo te podría ayudar un pelín con la web, no se mucho, pero manejo la página web de mi club de natación, que no es ninguna maravilla, pero bueno, si quieres verla: http://www.cahuesca.tk (Si se considera SPAM diganmelo que lo quito) Esa hecha mediante el frontpage, aunque antes llegué a tener una web con radio y minichat, pero de programación web es casi nula, modificar algún texto y poca cosa más.
Bueno, si te puedo ayudar sólo tienes que decírmelo.


Hola, gracias por tu interés, pero ya tengo la web bastante avanzada y espero poder publicarla en breve. Espero que con la nueva web pueda informaros de las actualizaciones más rapidamente y también sirva de consulta sobre el progreso de cada uno de los aspectos del proyecto.

Hasta pronto!

Perfecto, ya sabes que si tienes algún problema dímelo e intentaré ayudarte, suerte con el proyecto.
yo una vez cuando estuve en paro os iba a ayudar pero me surgio trabajo y se acabo mi tiempo libre. desde aqui os animo ^^ y si alguien quiere echar un buen combate en barna que me lo diga que a veces kdamos y tenemos un nivel notable ^^ que juegazo sin duda. animo no lo dejeis
Os propongo una cosa, a ver si es posible hacerla. Ya que estáis modificando el juego a base de bien (os está quedando guapo), sería posible modificarlo para que se pueda ver en modo panorámico 16:9 como el resto de juegos para wii, o es algo que se os escapa de las manos? Sería lo suyo poderlo hacer!
Manusegawa escribió:Os propongo una cosa, a ver si es posible hacerla. Ya que estáis modificando el juego a base de bien (os está quedando guapo), sería posible modificarlo para que se pueda ver en modo panorámico 16:9 como el resto de juegos para wii, o es algo que se os escapa de las manos? Sería lo suyo poderlo hacer!


Hombre, a mí me encantaría pero no tengo ni pajolera idea de como se hace, tan solo descubrí como modificar los audios y los textos. Lo siguiente que tengo pendiente (y que es chungo con ganas) es descubrir como modificar gráficos, y luego ya veríamos otras cosas. El tema del 16:9 lo desconozco completamente, pero dudo que fuese tan fácil de conseguir. Es más, ni tan solo he sido capaz de pasar correctamente a 60Hz la versión PAL...

Bueno, aprovecho para decir que la nueva web está a punto de caramelo. Con esto "terminado" podré dedicar más tiempo a preparar la primera beta.

Hasta pronto!
Protoss escribió:
Manusegawa escribió:Os propongo una cosa, a ver si es posible hacerla. Ya que estáis modificando el juego a base de bien (os está quedando guapo), sería posible modificarlo para que se pueda ver en modo panorámico 16:9 como el resto de juegos para wii, o es algo que se os escapa de las manos? Sería lo suyo poderlo hacer!


Hombre, a mí me encantaría pero no tengo ni pajolera idea de como se hace, tan solo descubrí como modificar los audios y los textos. Lo siguiente que tengo pendiente (y que es chungo con ganas) es descubrir como modificar gráficos, y luego ya veríamos otras cosas. El tema del 16:9 lo desconozco completamente, pero dudo que fuese tan fácil de conseguir. Es más, ni tan solo he sido capaz de pasar correctamente a 60Hz la versión PAL...

Bueno, aprovecho para decir que la nueva web está a punto de caramelo. Con esto "terminado" podré dedicar más tiempo a preparar la primera beta.

Hasta pronto!

Lo del panorámico es prácticamente imposible, solo se podría hacer mediante ingenieria inversa.

¿Entonces no funciona a 60hz la versión PAL? ¿Ni con Gecko OS? Yo es que tengo la versión NTSC con un mod para las músicas pasado a PAL, y la verdad, lo prefiero al original. Pero lo ideal sería usar la PAL para compartir la partida.

Existe un método para pasar la partida de PAL a NTSC o viceversa mediante Savegame Extractor/Installer de Waninkoko, pero es un engorro.
151 respuestas
1, 2, 3, 4