Es cierto, que escuchas a uno de malaga, y a otro de cartama, y a ver si tienes huevos a entender al de cartama.
Y lo mismo pasa con un granaino. Te vas a granada, y bueno. Te vas a la costa, y vale. Pero te vas a algun lugar de interior, y no veas para entenderlos.
Yo lo que odio es que la programacion de canal sur de la impresion de que nos pasamos el dia contando chistes, bailando sevillanas, y de parranda.
Esto lo digo por el programa de los niños de juan y medio (los chavales, deberian de preguntarles que por donde cae la gracia), y el de sevillanas.
No se como lo consiguen, pero siempre que pongo canal sur, zasca, ahi estan, perennes como los cipreses, los programas de sevillanas, o los chistes...
Yo la verdad que tengo un acentillo raro, porque la R la pronuncio como un frances, si digo perro, se escucha "pergo" (y la r muy flojita), si a eso le sumas el acento andalu malagueño-granaino pues tiene una combinacion curiosa. Ahora imaginaos eso hablando ingles, ademas un ingles bastante malillo (tiendo a pronunciar tal y como se lee la palabra)