Nueva traducción completa por aficionados de un juego de NDS

Imagen

Muchos juegos llegan al mercado español sin traducir, en teoría porque el número de compradores potenciales no compensa el coste de la traducción. Este es el caso del The World Ends With You, un aclamado juego de rol para la Nintendo DS que solo nos llegó en inglés. Sin embargo, una vez más los aficionados han demostrado que es posible hacer una traducción de calidad y tenemos disponible un parche para traducirlo completamente al español.

El proyecto, desarrollado durante meses en nuestro propio foro, ha logrado traducir el juego de forma completa, incluyendo textos, imágenes y voces. Gracias a Rigle, responsable del proyecto, por el aviso.
un ole enorme para ellos, encima con voces y todo [flipa] [flipa] , a ver si alguien se curra la tradu del infinite XD XD
felicidades por acabar la traduccion! Aunque parezca mentira es algo que no se hace todos los dias... Asi demostrais dejar huella por delante de otros que han rechazado hacerlo.
Parecia ayer cuando os ponias manos a la obra (me ha impresinado la rapidez) enhorabuena!
Felicidades al equipo, cada vez que se completa una traducción hecha por fans nos podemos dar cuenta de lo grande que es este "mundillo".
me alegro, si pusieras claro de donde se puede bajar, ya la ostia xD
¿Han doblado incluso las voces? [flipa]
Las voces creo que no están traducidas, de todas formas no sé como quedarán...
Yo el juego me lo pasé en su momento en inglés, aunque reconozco que para la gente que no tiene ni idea de inglés la traducción les vendrá de perlas.
Espero que en el futuro se vean más traducciones como en su día fueron las de SuperNes, ya que hay un buen puñado de juegazos que se quedaron en japonés, una pena [buuuaaaa] .
Guildenstern escribió:Las voces creo que no están traducidas, de todas formas no sé como quedarán...
Yo el juego me lo pasé en su momento en inglés, aunque reconozco que para la gente que no tiene ni idea de inglés la traducción les vendrá de perlas.
Espero que en el futuro se vean más traducciones como en su día fueron las de SuperNes, ya que hay un buen puñado de juegazos que se quedaron en japonés, una pena [buuuaaaa] .


Las voces están traducidas, pero los sonidos "in-game" no, porque nos pareció una tontería: Iban a quedar peor y, total, son onomatopeyas en su mayoría [ginyo]

Para jiXo: Gracias por ponerlo en portada :D
Enhorabuena a los "currantes".
Sin su colaboración y la de otros mal lo tendríamos.

Saludos.
Enhorabuena por éste gran trabajo.
Enhorabuena y sobre todo GRACIAS por hacer posible que disfrutemos de este juego al 100%


jiXo escribió:Han logrado traducir el juego de forma completa, incluyendo textos, imágenes y voces.


solo la noticia de la traducción completa es una maravilla, luego saber que las imágenes también están traducidas es toda una noticia, pero lo de las voces si que no me lo esperaba. [oki] y todo ello por amor al arte jeje

PD: A ver si aprenden los "grandes" que con los jugadores no se "juega", con actos así de los propios fans se les demuestra que se puede [plas]
Impresionante muchachos!!

una traduccion de 10!!

A los de Square o a los distribuidores se les deberia caer la cara de verguenza y pedir disculpas a los consumidores españoles.

Aunque los mas probable es que os caiga una demanda o la amenaza de emprender acciones legales por distribuir la traduccion.

Enhorabuena.
Felicidades a todos por la "kurrada" que os habeis pegado y en especial a meiou (mas que nada por que es mi hermano) al que he visto echar muchas horas traduciendo
Chapeau por el currazo.
Felicitaciones al equipo de traduccion!!! [tadoramo] [tadoramo]
Pues muchisimas gracias a todas las personas que os dedicais a hacernos un poco mas felices con nuestros juegos.

Un saludo
Felicidades por haber llevado el proyecto a buen puerto :) , yo ya lo jugué en inglés pero es genial que gracias a vosotros mas gente pueda disfrutar de este juegazo (para a mi es de lo mejor de la ds junto con alguno más)

saludos!
Felicidades, si no fuera por que ahora esta en español, ni siquiera intentaria pasarmelo. Gracias!
Gracias, gracias, gracias, gracias....y así hasta quedarme sin aliento, una grandísima aportación a los jugadores (que los jugadores sean ellos mismos los que se encarguen de eliminar las barreras lingüísticas....debería hacer reflexionar un poco a las compañías...sí tuviesen capacidad para reflexionar claro... [tomaaa] )
MIL GRACIAS!

Ahora lo que hay que hacer es dar a conocer su proyecto a todo el mundo, es lo minimo que podemos hacer!
¡Felicidades por el currazo! [sonrisa]
Seh primi, así se hace xD
Sigue así y... AH! Y felicidades al resto del equipo que tienen el mismo mérito =D
OLE, OLE Y OLE!!!!

Gran trabajo si señor!!!

Voy a pedirle la Ds a mi cuñado sólo para jugarlo :)

Salu2!!
Ante todo he de decir que GRACIAS a TODA la gente que traduce los juegos sin animo de lucro, gracias a este tipo de INCREIBLES PERSONAS he podido jugar al tales of abyss en español, un lujazo.


Un saludo
Me parece que tras un largo trabajo, acabo de dar cómo traducir los tutoriales in-battle hackeando la rom [Ooooo]

Habrá que probar...
un tanto para estos genios, nintendo aprende contratalos yaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!
muchas gracias de verdad , y estoy con mi compañero de arriba, para cuando la de okami , porque eso ya seria la ostia la verdad ,

venga saludos
Rigle escribió:Me parece que tras un largo trabajo, acabo de dar cómo traducir los tutoriales in-battle hackeando la rom [Ooooo]
Habrá que probar...
[/quote]

Justamente estaba a punto de decirte que eso era lo que te faltaba jejejeje.
Weno, eso, y alguna tontería como el icono que te sale para pasar el texto (ese de TOUCH:NEXT), los textos de batalla, los videos y de comienzo/final de capitulos (aunque supongo que esos son complicadillos de editar...).
Pero, que aparte de eso, ¡la traducción os ha salido de lujo! ¡Enhorabuena! [oki]
Felicidades por el curro que habrá sido mucho.

Y enhorabuena a los que puedan disfrutar ahora del juego en español.
JOder vaya genios!!!

Gracias por existir peña como vosotros!!!!!....a los de Square se les debería caer la cara de vergüenza!! yIgual que a Valve y los malditos subtítulos fantasmas de Orange Box para consola [snif]

Por cierto, tengo el juego en cartucho original, pero....

¿COMO COHONE ME BAJO Y USO ESTOS SUBTITULOS EN MI DS?

Si es preciso por MP, hace poco que soy EOLiano y no conozco mucho las reglas sobre el qué o no está permitido.
Thx por finalizar el proyecto. Es muy agradecer que aficionados hagan lo que no tienen narices en hacer las compañias que son las que se llevan los beneficios.

Un saludo.
Japp escribió:Thx por finalizar el proyecto. Es muy agradecer que aficionados hagan lo que no tienen narices en hacer las compañias que son las que se llevan los beneficios.

Un saludo.


Hombre...también son las que ponen la pasta.... [fumando]

Que conste que me cago en Square por no españolizarlo y apoyo iniciativas como esta al 100%. Es digno de elogio y a Square se le debería caer la cara al suelo.

Saludos.
Wohaa. No solo sereis portada del otro lado, sino también de mi blog. Este es impresionante, ya se yhan hecho otros proyectos como este, pero todos, y este incluido, son dignos de admiración.
Para mi el juego es uno de los mejores del año para cualquier sistema. Gracias a los autores del parche, y un tiron de orejas para los responsables de que esto lo hayan tenido que hacer aficionados sin ver un misero duro.
Muchisiiiiimas gracias. La verdad es que da gusto con gente que hace este tipo de cosas. A ver si aprenden las compañias, luego no les extrañe si no vende un juego, normal si lo traen en inglés. Con estas cosas, le da a uno ganas de jugar por este "metodo" y no comprar el juego.

Lo dicho, enhorabuena y muchas gracias.
Gracias por los elogios, y aunque está mal que yo lo diga (soy el segundo de a bordo del poryecto) nos ha quedado genial.
E incluso hemos conseguido doblar los videos mejorando la calidad de audio.
Gracias a todos. Mas info en el blog de mi firma.

[bye] [bye]
Buff vaya currazo que os aveis pegado, mi primo me recomendó este juego pero no lo toque porque estaba en ingles y para no enterarme de su buena historia era tontería jugarlo pero con este parche a ver si me lo pruebo. Se agradece
Mi mas sincera enhorabuena. Todo un ZAS, EN TODA LA BOCA!!
Esta clase de iniciativas deberían ser aplaudidas e incluso apoyadas por las propias desarrolladoras. Guste o no, los videojuegos forman parte de la cultura y la expansión de la misma debería estar carente de trabas.
Bueno bueno, tanto elogio nos vais a poner colorados, soy meiou traductor de gran parte del proyecto (sino todo) junto con mis compañeros neyra, tyranitar,serede, vgf en fin y muchisimos mas...

Me alegro que os haya gustado, y es cierto aunque suene pedante creemos que ha kedado muy bien, y espero que al menos mi sueño se llegue a cumplir el como un juego que iba a pasar desaparcibido porque sqare no kiso o no pudo traducirlo ahora es posible se convierta en uno de los imprescindibles de esta pequeña de nintendo como en su dia lo ha sido el JUS, (cuya labor me inspiro y mucho), nada más creo que todo lo que diga más sobra, que disfruteis este juegazo y agradecimientos a todos aquellos que nos habeis apoyado hasta ahora, gracias y disfrutaaaaaaaaaaaaad. saludos.
Un enorme aplauso a todo el equipo. Han hecho un trabajo excelente. Ojalá las grandes compañías tuvieran el empeño que tenéis vosotros.
Genial, gracias a esta genteme voy a poder jugar el juego como dios manda...
Os felicito a todos por el gran trabajo y esfuerzo que habéis realizado. Muchas gracias.

Saludos.
Muchas felicidades al equipo [plas]

[bye]
Tremendo trabajo, muchisimas gracias a todos por alegrarme el dia.
Ahora a jugarlo como locos!
Muchas gracias por el curro que os habeis pegado y enhorabuena.

Salu2
Ahora tendre que volverme a pasar el juego ... y lo harè encantado :)
Un fuerte aplauso y animo ( no a vosotros que no os hace falta) si no a las empresas a tomar iniciativas con grupos como vosotros, que bien lo valeis. Ya podrian comercializar vuestra version y daros un buen porcentaje de ventas :)

PD: Mi tia acabarà tirandome por la ventana de tanto cogerle la DS.

nota2: ya se que no viene al tema pero el tio que le pone la voz a Ash ketchup de Pokemon, que ha destrozado el juego de Kingdom Hearts 2 poniendole la voz al protagonista POdria Morirse o como alternativa, buscarse otro trabajo. Y Que ha gusto me he quedado diciendolo :))

Nota 3 : alguno sabe que pasò con la voz española de Snake en MGS ? Otra saga de la que no he comprado ni un juego (a excpcion del 1º) por no haberse currado el doblaje en las continuaciones. Gran Lastima.
81 respuestas
1, 2