Nier de Square Enix traducido para Xbox 360

onitaku escribió:No sé de que se queja la peña tanto, aunque les falten un par de tildes me parece una gran iniciativa por la parte del equipo que esté traduciendolo, yo por mi parte prefiero que esté "fansubeado" a que esté todo en inglés y me coma el tostón de juego muchas veces pasando el texto sin enterarme sólo por no ponerme a traducir.

Ánimo a los equipos que nos acercan un poco mas esos juegos que a nuestra tierra no nos llegan traducidos.
PD:Yo juego al MH3rd con la traducción del equipo Hunters 404.

yo tambien juego a ese,jajajaja,que gran juego
Más que las cuatro faltas de ortografía que pueda tener, que seguro corregirán en futuras versiones, me gustaría ver que han hecho con todos los juegos de palabras y contrasentidos que tiene el original.

Lo jugué hace tiempo en inglés (que por suerte entiendo perfectamente) pero está claro que hubiera preferido hacerlo en castellano.

El juego es muy bueno, y en cuanto te acostumbras a los gráficos (que no son malos, solo "raros") no hay manera de dejarlo. Me lo pasé con todos los finales.

Felicidades y seguid así.

PD: Aunque useis la traducción deberiais comprar el original. Está tirado de precio en uk.
Buen curro, pero en mi opionion el juego no valia la pena el esfuerzo.
don pelayo escribió:
Aristoteles escribió:Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en traducir semejante mierda de juego yo lo jugue es de los pocos que deje a medias, sinceramente un trabajo insultante para dicha compañia, traducirlo solo es alargar el drama de una porqueria de juego, que ni esta ni se le espera.

salu2


Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en escribir semejante mierda de comentario. Yo no me lo habría leído, habría sido de los pocos que he dejado a medias. Sinceramente, un trabajo insultante para un forero con tan ilustre nombre. Comentarlo solo es alargar el drama de una porquería de comentario de un forero que ni esta ni se le espera.


No me meto contigo ni con la traduccion y el trabajo realizado si no de la compañia en cuestion si tienes algo personal quedamos te parto toda la boca y ya esta, y si me tienes que decir algo usa el mp tu mierda y basura de comentario no biene acuento, subnormal de mierda, te cojo y madre se pasa llorando toda la vida, que detras del teclado eres muy valiente.
Increíble trabajo muchas gracias! :O
Aristoteles escribió:
don pelayo escribió:
Aristoteles escribió:Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en traducir semejante mierda de juego yo lo jugue es de los pocos que deje a medias, sinceramente un trabajo insultante para dicha compañia, traducirlo solo es alargar el drama de una porqueria de juego, que ni esta ni se le espera.

salu2


Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en escribir semejante mierda de comentario. Yo no me lo habría leído, habría sido de los pocos que he dejado a medias. Sinceramente, un trabajo insultante para un forero con tan ilustre nombre. Comentarlo solo es alargar el drama de una porquería de comentario de un forero que ni esta ni se le espera.




Veo que ha escocido. Era la intención y me alegro muchísimo de haberte sacado de tus casillas, aunque a la vista está que no es muy difícil. Espero que te hayas sentido herido en tu orgullo una milésima parte de lo que se siente herida en el suyo una persona que tras haber dedicado mucho tiempo y esfuerzo a una tarea tiene que leer que ha perdido el tiempo por parte de un don nadie que mejor habría hecho en meterse la lengua en el culo. El único comentario que no viene a cuento en este hilo, de los vertidos por ambos, es el tuyo, que ni es un agradecimiento ni una crítica constructiva.

Por lo demás, no me cabe duda de que de tenerme en frente me partirías la boca. Has recibido un golpe y no sabes cómo devolverlo. Es natural que te sientas frustrado y que sientas la necesidad de descargar toda tu rabia en el cielo de mi boca. El problema es que en esta arena se lucha con palabras y aquí la valentía está no solo en saber encajar los golpes con estilo e intentar devolverlos con gracia, sino muchísimo más en saber reconocer que uno se ha equivocado.

Espero que jamás llegue el día en que sienta que tengo que recurrir a los puños para dirimir una mera disputa verbal, porque resulta verdaderamente triste.
Aristoteles escribió:
don pelayo escribió:
Aristoteles escribió:Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en traducir semejante mierda de juego yo lo jugue es de los pocos que deje a medias, sinceramente un trabajo insultante para dicha compañia, traducirlo solo es alargar el drama de una porqueria de juego, que ni esta ni se le espera.

salu2


Me parece muy bien, pero no perder el tiempo en escribir semejante mierda de comentario. Yo no me lo habría leído, habría sido de los pocos que he dejado a medias. Sinceramente, un trabajo insultante para un forero con tan ilustre nombre. Comentarlo solo es alargar el drama de una porquería de comentario de un forero que ni esta ni se le espera.


No me meto contigo ni con la traduccion y el trabajo realizado si no de la compañia en cuestion si tienes algo personal quedamos te parto toda la boca y ya esta, y si me tienes que decir algo usa el mp tu mierda y basura de comentario no biene acuento, subnormal de mierda, te cojo y madre se pasa llorando toda la vida, que detras del teclado eres muy valiente.


Tu también eres muy valiente detrás del teclado. Otra como esta y no podrás serlo.
Muchas gracias por la traducion del juego, no lo llegue a jugar pq al estar en ingles me echaba para atras, pero ahora al verlo q lo aveis traducido, lo provare y jugare aver q tal esta el juego, e visto videos y no esta tan mal por lo q e visto, gracias y un saludo.
57 respuestas
1, 2