Los judíos piden a la RAE que cambie la palabra 'judiada' del diccionario

El lenguaje hace daño. A veces queriendo y otras sin querer. El uso frecuente en nuestra sociedad de la palabra 'judiada' ha llevado a los judíos españoles a pedirle a la Real Academia Española (RAE) que tome cartas en el asunto.

Varios integrantes de la comunidad judía de Valencia han enviado cartas a la RAE para reclamarle que elimine del diccionario este término –que se utiliza como sinónimo de "mala pasada"– por considerarlo "ofensivo". En Facebook hay un grupo formado por dos centenares de personas que está realizando la misma petición.

Les respalda la Federación de Comunidades Judías de España, cuyo presidente, Isaac Querub, señala que judiada "es una acepción negativa respecto al pueblo judío y un prejuicio que va en contra de las normas de la buena convivencia" La Federación, que agrupa a la inmensa mayoría de comunidades y organizaciones de esta confesión en España (hay unos 40.000 judíos en nuestro país), ya realizó hace años esta misma reclamación. No tuvo éxito. Querub cree que "lo mejor es que esa acepción desaparezca", pero se conformaría si, por lo menos, se cambiara su definición, que ahora dice: "Acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos".

"No es digna de un diccionario del siglo XXI", recalca Querub. Lo mismo piensa el Observatorio de Antisemitismo en España, un organismo que, en colaboración con el Movimiento contra la Intolerancia, denuncia los gestos de carácter antisemita en nuestro país.

El observatorio pone a 'judiada' como ejemplo de las "huellas y residuos del odio que se han transmitido a lo largo de la historia". Así lo expresa en su último informe, que detecta, entre otras cosas, que los sitios de internet con contenido antisemita han pasado en un año de 400 a más de un millar y que se han duplicado las denuncias.

Como la de Raquel Amselem, profesora de la Universidad Politécnica de Valencia y una de las personas que se ha dirigido a la RAE para que retire judiada del diccionario. Lo hizo por e-mail a principio de año, aprovechando que la Academia, que se encuentra dando los últimos retoques a la 23ª edición del diccionario, pidió a los ciudadanos vía Twitter que propusieran nuevos términos. "Yo no sugerí una palabra nueva, sino que pedí que la eliminaran. No se debería usar tan alegremente porque hay muchos españoles que somos judíos que nos sentimos ofendidos", dice Raquel Amselem.

La Comisión Delegada del Pleno de la RAE estudió su petición el pasado 7 de junio y le ha respondido en un correo electrónico que "el artículo no va a ser suprimido de la nomenclatura". Su argumento es que el diccionario "es un mero notario de la lengua y, si una acepción está documentada en suficientes textos escritos, ha de reflejarla en su repertorio". Cita, a modo de ejemplo, autores que han hecho uso de esta expresión, como Benito Pérez Galdós, Pío Baroja y José Luis Martín Vigil.

Fuentes de la RAE consultadas por este periódico confirman que judiada va a continuar en la nueva edición del diccionario porque éste "no puede ser políticamente correcto ni dedicarse sólo a recoger bondades". "Con la lengua enamoramos y con la lengua insultamos", añaden.

Otra cosa es que el significado de judiada pueda ser retocado, "dentro del proceso de perfeccionamiento habitual del diccionario", como ocurre con otras muchas acepciones, algo a lo que no se niegan de entrada los académicos.

La RAE no ha decidido aún este aspecto. A mediados de 2013 cerrará el proceso de incorporación y modificación de las palabras de cara a sacar en 2014 su nueva edición y todavía muchas pueden variar. Ha ocurrido recientemente con 'matrimonio', a la que se ha añadido una nueva definición para incluir la "unión de dos personas del mismo sexo".




Si estuvieran pidiendo algo de esto los musulmanes, quizá hubiera tenido más repercusión, pero vamos, no deja de ser una gilipollez enorme lo que piden.
skelzer escribió:gilipollez enorme lo que piden.

Flaco favor hacen algunos judíos diciendo idioteces en el nombre del resto de judíos.
Mr_Neotrix está baneado por "clon de usuario baneado"
Me parece una solemne tonteria el que la matengan, el que la quiten, y la noticia en si.
La RAE no debe entrar en historias ideológicas.
Si, por pedir que no quede, ains si al final no podremos comer tampoco judias, igual tambien les molesta.
Un nuevo ataque de la incultura de lo politicamente correcto, parece que no saben que si esta en la RAE es porque es una palabra en uso y no al reves, ademas ya dicen en la definicion "que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.", por lo que se reconoce su matiz racista.
montagut escribió:Un nuevo ataque de la incultura de lo politicamente correcto, parece que no saben que si esta en la RAE es porque es una palabra en uso y no al reves, ademas ya dicen en la definicion "que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.", por lo que se reconoce su matiz racista.


Has dicho racista!
Primera vez que lo oigo!
Añado la eliminacion de la ensalada de judias ya que pueda dar liugar a malas interpretaciones como por ejemplo una orgia [carcajad] . A partir de ahora sera ensalada de legumbres blancas.... ups! no, que tambien puede dar a entender que es una ensalada razista [+risas] , mejor ensalada de legumbres de pigmentacion clara.

Lo de lo politicamente incorrecte ya es de risa.
Samus escribió:Añado la eliminacion de la ensalada de judias ya que pueda dar liugar a malas interpretaciones como por ejemplo una orgia [carcajad] . A partir de ahora sera ensalada de legumbres blancas.... ups! no, que tambien puede dar a entender que es una ensalada razista [+risas] , mejor ensalada de legumbres de pigmentacion clara.

Lo de lo politicamente incorrecte ya es de risa.


Y las judias pintas??
que quiten "merienda de negros" y "negrero", ya que estamos
athlor escribió:que quiten "merienda de negros" y "negrero", ya que estamos

Es que "negrero" NO es racista aunque sea una palabra que pueda sonar mal

Negrero:
1. adj. Dedicado a la trata de negros. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. y f. Persona que trata con crueldad a sus subordinados o los explota.

Negrero identifica a los explotadores en general con los antiguos tratantes de negros, pero lo importante es que es una palabra despectiva.
Es decir que si llamas a alguien "negrero" claramente no le estás felicitando por explotar a negros, sino que criticas que trate a las personas tan mal como se trató a los negros antaño. Por tanto estás repudiando a la vez tanto a esa persona explotadora como a la trata de negros.
Rugal_kof94 escribió:
athlor escribió:que quiten "merienda de negros" y "negrero", ya que estamos

Es que "negrero" NO es racista aunque sea una palabra que pueda sonar mal

Negrero:
1. adj. Dedicado a la trata de negros. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. y f. Persona que trata con crueldad a sus subordinados o los explota.

Negrero identifica a los explotadores en general con los antiguos tratantes de negros, pero lo importante es que es una palabra despectiva.
Es decir que si llamas a alguien "negrero" claramente no le estás felicitando por explotar a negros, sino que criticas que trate a las personas tan mal como se trató a los negros antaño. Por tanto estás repudiando a la vez tanto a esa persona explotadora como a la trata de negros.

siguiendo la definición segunda, se podría decir que a uno que le tratan mal le "tratan como a un negro", todo reconocido por la RAE. La cosa no es ponerse exquisitos, es que si la comunidad judia se queja por judiada, la comunidad negra podria hacer lo mismo por estos terminos.
Perez-Reverte comento esto en una ocasion, respecto al uso despectivo de la palabra "gallego". La RAE recoge los usos que se le dan a la palabra, sin entrar en lo politicamente correcto. Cundo una expresion entra en desuso, tambien se tiene en cuenta.
athlor escribió:
Rugal_kof94 escribió:
athlor escribió:que quiten "merienda de negros" y "negrero", ya que estamos

Es que "negrero" NO es racista aunque sea una palabra que pueda sonar mal

Negrero:
1. adj. Dedicado a la trata de negros. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. m. y f. Persona que trata con crueldad a sus subordinados o los explota.

Negrero identifica a los explotadores en general con los antiguos tratantes de negros, pero lo importante es que es una palabra despectiva.
Es decir que si llamas a alguien "negrero" claramente no le estás felicitando por explotar a negros, sino que criticas que trate a las personas tan mal como se trató a los negros antaño. Por tanto estás repudiando a la vez tanto a esa persona explotadora como a la trata de negros.

siguiendo la definición segunda, se podría decir que a uno que le tratan mal le "tratan como a un negro", todo reconocido por la RAE. La cosa no es ponerse exquisitos, es que si la comunidad judia se queja por judiada, la comunidad negra podria hacer lo mismo por estos terminos.

Según esa definición y a mi forma de ver sería una forma de decir que es cruel quien trata mal a los negros (o blancos, o pitufos azules), por tanto sigo entendiendo que la carga peyorativa de la palabra va completamente contra el negrero, no contra ningún negro.

En cualquier caso como dices no es cosa de ponerse exquisitos, que a mi me parezca que la palabra sea ofensiva o no, o que debiera serlo o no, carece de importancia. La RAE registra la palabra y expone su significado, sin más.
y otras mas a añadir a la lista serian "hacer el indio" y "engañar como a un chino", vamos que si nos ponemos a buscar seguro que encontramos muchas mas
Que yo sepa no existe la raza judía.
Solo van 2 paginas y ya no tengo manos ni pies suficientes para llevarme a la cabeza...
Hubo otro hilo parecido que reporte por comentarios antisemitas: Siguió abierto!

El judío... ese gran desconocido en España.

Con respeto al titulo del hilo la RAE es muy clara: Judio = malo.
titanioberilio escribió:Solo van 2 paginas y ya no tengo manos ni pies suficientes para llevarme a la cabeza...
Hubo otro hilo parecido que reporte por comentarios antisemitas: Siguió abierto!

El judío... ese gran desconocido en España.

Con respeto al titulo del hilo la RAE es muy clara: Judio = malo.



Señala un comentario antisemita.
Señálalo.

Ya que no puedes, no intentes empezar una pelea de donde no la hay.
skelzer escribió:Señala un comentario antisemita.
Señálalo.

Ya que no puedes, lárgate y no intentes empezar una pelea de donde no la hay.


No hay mas ciego que el que no quiere ver.

Esto es un foro para debatir. Siempre que guardemos las formas (y las normas) podemos opinar.
titanioberilio escribió:No hay mas ciego que el que no quiere ver.

Esto es un foro para debatir. Siempre que guardemos las formas (y las normas) podemos opinar.



No, no estás debatiendo.

Estás hablando de que hay comentarios antisemitas, te he pedido que los señales y me has dicho que " no hay más ciego que el que no quiere ver ".
Así que, o estás intentando flamear el hilo no sé por qué, o no lo entiendo.
titanioberilio escribió:Solo van 2 paginas y ya no tengo manos ni pies suficientes para llevarme a la cabeza...
Hubo otro hilo parecido que reporte por comentarios antisemitas: Siguió abierto!

El judío... ese gran desconocido en España.

Con respeto al titulo del hilo la RAE es muy clara: Judio = malo.


Alguno parece que no sabéis qué es un diccionario y qué función cumple. Un diccionario no se dedica a recopilar opiniones de lingüistas sobre cosas. Sino LO QUE SIGNIFICAN en el idioma castellano determinadas palabras.Se trata de que si una persona lee un texto en el que pone, "Y el tío aquel me hizo una judiada bien gorda", pueda recurrir al diccionario a mirar la palabra "judiada", ver la definición y comprender el texto. No entiendo esta oleada idiota de corrección política con todo y para todo sin pararse a pensar en lo que implica cada caso.

Lo que quiero decir, es que si alguien usa "judiada" en una frase, puede ser racista o puede ser lo que sea, pero un diccionario no puede ser racista, ni antisemita ni nada, porque SIMPLEMENTE SE DEDICA A ACUMULAR DEFINICIONES.

Es como si las feministas se quejan de que la definición de "coñazo" es machista porque vincula a la mujer con algo malo o tedioso. O si la comunidad gay se queja por la definición de "marica" que dice que es alguien afeminado y con poco ánimo o esfuerzo. NO SON OPINIONES, SON DEFINICIONES.

Saludos
Leandro Gao está baneado por "clon de usuario baneado"
titanioberilio escribió:Solo van 2 paginas y ya no tengo manos ni pies suficientes para llevarme a la cabeza...
Hubo otro hilo parecido que reporte por comentarios antisemitas: Siguió abierto!

El judío... ese gran desconocido en España.

Con respeto al titulo del hilo la RAE es muy clara: Judio = malo.

Te confundes, no es ni conocido ni desconocido, es indiferente. Lo que si que resulta extremadamente molesto es el sionista, de esos que estan a sueldo y cobran dinero por intoxicar los foros con basura victimista y amarillista tachando de antisemita a todo el que no entregue el alma incondicionalmente.
Si tenemos que suprimir todas las expresiones que malinterpretadas pueden ofender a algún colectivo lo tenemos crudo xD

La palabrita ciertamente puede resultar ofensiva pero esa es la fama que se han buscado, hay otras expresiones como trabajar como un negro o tener más paciencia que un indio que esos colectivos también se han ganado a pulso.

Como se suele decir, "cría buena fama y échate a dormir", cuando en los telediarios se hable de los israelitas para otras cosas que no sean el número de niños palestinos que han pegado o las casas que han derribado tal vez los asociemos a cosas más positivas que a "jugar malas pasadas"

Saludos.
Cada vez que leo una noticia de estas, se me viene a la cabeza la neolengua de 1984.
Cretino viene de Cristiano no?
ajam escribió:Cretino viene de Cristiano no?


Normalmente se utiliza la palabra “Cretino” para insultar a alguien de manera despectiva. Si buscamos en el diccionario de la RAE define la palabra cretino como alguien “estupido”, “necio” o “con falta de talento”. En Francia un insulto habitual es “Crétin des Alpes” (cretino de los Alpes) y eso tiene un porqué… Cretino proviene del francés “crétin” y este a su vez, procede etimológicamente de “chrétien”, que en castellano significa “Cristiano”.

Parece ser que el vocablo crétin comenzó a usarse en la región de Saboya para referirse a los que habitaban al otro lado de los Alpes (actual Suiza) y que acogieron al credo cristiano difundido por los reformistas del siglo XVI. Martín Lutero y Juan Calvino hicieron más cercanos muchos de los pasajes de la Biblia con una explicación más “vulgar” y sencilla, cosa que hizo que fuera comprendida por las clases más desfavorecidas. De ahí, que el vocablo cretino se empleara también como sinónimo de persona vulgar, inculta y/o de pobreza de espíritu.

He de añadir que el “Cretinismo” es una deficiencia congénita de la glándula tiroidea, lo que provoca un retardo en el crecimiento físico y mental. A las personas afectadas por dicha enfermedad se les llama “Cretino” y a pesar de que este termino se utiliza de forma insultante entre la población en general, es apropiado dentro de un contexto técnico.


http://yaestaellistoquetodolosabe.lacoc ... r-cretino-
La misma gilipollez que quitar la acepción de gallego como sinónimo de tonto que se dice en Costa Rica. Ya quitaron usurero como sinónimo de judío (a saber por qué se les llamaba usureros a los judíos). Nada, que son víctimas, hay que entenderlo, siempre se les ataca a ellos.

Enga, nos vemos.

[beer]
braulio22 escribió:Primera vez que lo oigo!


Yo tambien y me gusta, creo que voy a empezar a usarla.
Leandro Gao escribió:Te confundes, no es ni conocido ni desconocido, es indiferente. Lo que si que resulta extremadamente molesto es el sionista, de esos que estan a sueldo y cobran dinero por intoxicar los foros con basura victimista y amarillista tachando de antisemita a todo el que no entregue el alma incondicionalmente.


No, no es indiferente, hay una enorme cultura anti-semita en España. De izquierdas y de derechas.

El español promedio no tiene ni pajolera idea sobre el ser judío, solo sabe que son malos y que comen niños crudos... fruto del catolicismo en la gente de derechas y de la propaganda anti-Israel de los progres franceses en la gente de izquierdas. Estos últimos han arruinado el cerebro a la juventud.

De todas formas, lo que piden los judíos en este caso me parece una jilipollez TOTAL.
Frane escribió:La misma gilipollez que quitar la acepción de gallego como sinónimo de tonto que se dice en Costa Rica.


¿Gilipollez? Gilipollas es el que usa gallego como sinónimo de todo(si, rosita si)...
Uh si vaya gilipollez reclaman, que se elimine una acepción en el diccionario, que mal define a un colectivo debido a antiguos tópicos. ¬_¬
Pues nada pongamos también:
Catalán: Agarrado, Racano...
Andaluz: Vago...
etc.
basslover escribió:¿Gilipollez? Gilipollas es el que usa gallego como sinónimo de todo(si, rosita si)...
Uh si vaya gilipollez reclaman, que se elimine una acepción en el diccionario, que mal define a un colectivo debido a antiguos tópicos. ¬_¬
Pues nada pongamos también:
Catalán: Agarrado, Racano...
Andaluz: Vago...
etc.

Tú lo has dicho, gilipollas es el que usa gallego como sinónimo de todo, como los costaricenses, pero las palabras o los dichos vienen de algo, sean verdades, sean odios o sean subnormalidades, y querer borrar eso, como que no me atrae. Prefiero saber que si un costaricense me llama gallego me está llamando tonto, o si me llama perro judío, puede ser que me llamen usurero, y no tenga nada que ver con la religión, a no saber nada.

Y por cierto, mi padre es FERROLANO, no gallego, si le preguntas te dirá que es ferrolano, y yo soy de la Isla, por si pensabas que estoy atacando a los gallegos. Y también, para que lo sepas, aquí se les llama gallegos a los "cabezones", testarudos, como mi padre (es lo que llama mi madre a mi padre o a nosotros cuando le llevamos la contraria o nos ponemos erre que erre, "eres gallego, como tu padre" XD).

Enga, nos vemos.

[beer]

Por cierto, quién coño es rosita?, o me estás insultando, por que si es eso, ya te digo que no te vayas a colar, te parece, chulo?.
Frane escribió:Por cierto, quién coño es rosita?, o me estás insultando, por que si es eso, ya te digo que no te vayas a colar, te parece, chulo?.


WTF? ¬_¬ No sabes si te he insultado pero por sea caso me insultas tu a mi Oooh

Es por Rosita, Rosita Díez...
http://www.youtube.com/watch?v=HPgWFmnxDHk
Marranos, marranos everywhere
CazadorCampechano escribió:El español promedio no tiene ni pajolera idea sobre el ser judío, solo sabe que son malos y que comen niños crudos... fruto del catolicismo en la gente de derechas y de la propaganda anti-Israel de los progres franceses en la gente de izquierdas. Estos últimos han arruinado el cerebro a la juventud.


La verdad es que el judío en España tiene una concepción bastante neutral, piensa que desde la expulsión poco contacto hemos tenido con ellos. Es difícil amar u odiar cuando algo no se conoce. Aun así, si hay una religión antisemita en la tierra es la judía desde los albores de la humanidad casi (y hablo de religión, aunque indudablemente parte de sus creyentes son así, al fin y al cabo son los descendientes de Abraham y los herederos de la tierra prometida, los demás solo estamos para servirles).
Bueno, pues no se si será por que históricamente y hasta la fundación del estado de Israel los judíos han carecido de patria pero hasta la fecha allá donde han ido han tenido problemas, incluso ahora que tienen su propio estado los siguen teniendo ( aunque todo hay que decirlo, eso de meterles entre Gaza y Cisjordania así por las buenas no ha sido buena idea ). Como digo no se si será culpa de ellos o no, pero el caso es que allá donde van acaban teniendo problemas con sus vecinos; algún motivo habrá para ello, ¿no?

Saludos.
Menuda judiada lo que le han hecho a la rae
#308765# está baneado del subforo por "cibervoluntario y mensajero del odio"
Yo creo que deberían quitar cualquier termino que falte al respeto a algún colectivo, pais, localidad etc y que ha sido incluida en el diccionario por "moda" o porque séan topicos estupidos.
Noriko escribió:Yo creo que deberían quitar cualquier termino que falte al respeto a algún colectivo, pais, localidad etc y que ha sido incluida en el diccionario por "moda" o porque séan topicos estupidos.


Por favor, seamos sensatos y abandonemos ya la basura que supone lo políticamente correcto. No sé, pongamos que estamos leyendo un fantástico libro sobre la dura vida de un negro (sí, negro) en los años del Apartheid sudafricano donde recibe insultos y palabras enfocadas a su raza, ¿no tengo derecho de coger un puñetero diccionario (herramienta de consulta) para saber que significan ciertas palabras? :-?

A ver si entendemos de una maldita vez que el diccionario lo escribimos nosotros: si una palabra se usa ahí debe de estar, independientemente de que si es o no aprobada por los colectivos de féminas, extranjeros, judíos, árabes o chinos.
#308765# está baneado del subforo por "cibervoluntario y mensajero del odio"
Carlos A. escribió:
Noriko escribió:Yo creo que deberían quitar cualquier termino que falte al respeto a algún colectivo, pais, localidad etc y que ha sido incluida en el diccionario por "moda" o porque séan topicos estupidos.


Por favor, seamos sensatos y abandonemos ya la basura que supone lo políticamente correcto. No sé, pongamos que estamos leyendo un fantástico libro sobre la dura vida de un negro (sí, negro) en los años del Apartheid sudafricano donde recibe insultos y palabras enfocadas a su raza, ¿no tengo derecho de coger un puñetero diccionario (herramienta de consulta) para saber que significan ciertas palabras? :-?

A ver si entendemos de una maldita vez que el diccionario lo escribimos nosotros: si una palabra se usa ahí debe de estar, independientemente de que si es o no aprobada por los colectivos de féminas, extranjeros, judíos, árabes o chinos.


Entonces estas de acuerdo en que se llame a los tontos gallegos, a los tacaños catalanes, a los mexicanos panchitos, a los argentinos sudacas, a los negros negratas/monos,a los vagos andaluces, a los policias cerdos/maderos, etc...?

Pués yo no , lo siento, no creo que las faltas de respeto deban incluirse en un diccionario por mucho que se utilicen.

Respeto tu opinión pero no la comparto, un saludo.
Un diccionario no es un manual del lenguaje, es un inventario del vocabulario de una lengua, que no os enteráis. :-|
basslover escribió:
Frane escribió:La misma gilipollez que quitar la acepción de gallego como sinónimo de tonto que se dice en Costa Rica.


¿Gilipollez? Gilipollas es el que usa gallego como sinónimo de todo(si, rosita si)...
Uh si vaya gilipollez reclaman, que se elimine una acepción en el diccionario, que mal define a un colectivo debido a antiguos tópicos. ¬_¬
Pues nada pongamos también:
Catalán: Agarrado, Racano...
Andaluz: Vago...
etc.


Repito: ¿Sabes lo que es, y para qué sirve un diccionario?

Saludos
Noriko escribió:Entonces estas de acuerdo en que se llame a los tontos gallegos, a los tacaños catalanes, a los mexicanos panchitos, a los argentinos sudacas, a los negros negratas, a los policias cerdos/maderos, etc...?


Veamos, seguimos sin enterarnos que es un diccionario. Un diccionario no es un conjunto de palabras bien escritas que se pueden decir, un diccionario es una herramienta de consulta formado por aquel conjunto de palabras que hay en un cierto idioma.

En el diccionario no pone sudaca porque un tío con bigotito y esvástica haya decidido ponerlo mientras hace la mueca de una sonrisa burlona, sudaca está porque hay hispanohablantes que la usan y como tal, debe estar recogida. El día que deje de usarse esa despectiva palabra dejará de haber razón para que esté ahí.

Noriko escribió:Pués yo no , lo siento, no creo que las faltas de respeto deban incluirse en un diccionario por mucho que se utilicen.

Respeto tu opinión pero no la comparto, un saludo.


Es que lo tuyo sí es una opinión, lo mío no, lo mío es al fin y al cabo la definición misma de diccionario, en ningún momento he entrado a hacer juicios de valor sobre si está o no bien que se le llame a alguien negrata, por ejemplo.
#308765# está baneado del subforo por "cibervoluntario y mensajero del odio"
Carlos A. escribió:
Noriko escribió:Entonces estas de acuerdo en que se llame a los tontos gallegos, a los tacaños catalanes, a los mexicanos panchitos, a los argentinos sudacas, a los negros negratas, a los policias cerdos/maderos, etc...?


Veamos, seguimos sin enterarnos que es un diccionario. Un diccionario no es un conjunto de palabras bien escritas que se pueden decir, un diccionario es una herramienta de consulta formado por aquel conjunto de palabras que hay en un cierto idioma.

En el diccionario no pone sudaca porque un tío con bigotito y esvástica haya decidido ponerlo mientras hace la mueca de una sonrisa burlona, sudaca está porque hay hispanohablantes que la usan y como tal, debe estar recogida. El día que deje de usarse esa despectiva palabra dejará de haber razón para que esté ahí.

Noriko escribió:Pués yo no , lo siento, no creo que las faltas de respeto deban incluirse en un diccionario por mucho que se utilicen.

Respeto tu opinión pero no la comparto, un saludo.


Es que lo tuyo sí es una opinión, lo mío no, lo mío es al fin y al cabo la definición misma de diccionario, en ningún momento he entrado a hacer juicios de valor sobre si está o no bien que se le llame a alguien negrata, por ejemplo.


Ok, no sabía que el diccionario estaba compuesto también de todas las palabras que se usan en la jerga callejera (despectivas, insultos,etc...) pensaba que para que una palabra entrase en el diccionario tenía que pasar por un proceso, no que era como un cajón de sastre donde entraba de todo.
Noriko escribió:Ok, no sabía que el diccionario estaba compuesto también de todas las palabras que se usan en la jerga callejera (despectivas, insultos,etc...) pensaba que para que una palabra entrase en el diccionario tenía que pasar por un proceso, no que era como un cajón de sastre donde entraba de todo.


No es que sea un cajón de sastre "donde entra todo", es que para eso están las etiquetas de "vulgar", "despectivo", "coloquial" y demás.

Para que cuando veas en el diccionario "sudaca" veas que es una forma despectiva y coloquial de referirse a las personas de sudamérica.

El problema que tiene la gente es que coge y se indigna "porque la rae contiene tratos peyorativos y degradantes hacia los sudamericanos"... el problema de no tener ni guarra de como funciona un diccionario.

Saludos
El diccionario de la RAE es la recopilación de las palabras que existen en castellano, sin importar su grado de corrección política. Desaparece de él si dicha palabra deja de usarse.
Somos los hispanohablantes los que hacemos el diccionario leches, simplemente.


Salu2!
#308765# está baneado del subforo por "cibervoluntario y mensajero del odio"
Retroakira escribió:
Noriko escribió:Ok, no sabía que el diccionario estaba compuesto también de todas las palabras que se usan en la jerga callejera (despectivas, insultos,etc...) pensaba que para que una palabra entrase en el diccionario tenía que pasar por un proceso, no que era como un cajón de sastre donde entraba de todo.


No es que sea un cajón de sastre "donde entra todo", es que para eso están las etiquetas de "vulgar", "despectivo", "coloquial" y demás.

Para que cuando veas en el diccionario "sudaca" veas que es una forma despectiva y coloquial de referirse a las personas de sudamérica.

El problema que tiene la gente es que coge y se indigna "porque la rae contiene tratos peyorativos y degradantes hacia los sudamericanos"... el problema de no tener ni guarra de como funciona un diccionario.

Saludos


Pués acabo de buscar las palabras gallego y judiada y no veo por ninguna parte etiquetas de "vulgar", "despectivo", "coloquial" ni nada de eso, será que no se utilizar el diccionario.

gallego:

5. adj. C. Rica. tonto (‖ falto de entendimiento o razón)

judiada:

1. f. Acción mala, que tendenciosamente se consideraba propia de judíos.

Fuente: http://buscon.rae.es
Lo denigrante no es que la palabra sudaca aparezca en el diccionario sino el uso que hacemos de ella.

Es más, bajo mi punto de vista, insultar rebaja más al que insulta que al que recibe el insulto.

Saludos.
Retroakira escribió:
basslover escribió:
Frane escribió:La misma gilipollez que quitar la acepción de gallego como sinónimo de tonto que se dice en Costa Rica.


¿Gilipollez? Gilipollas es el que usa gallego como sinónimo de todo(si, rosita si)...
Uh si vaya gilipollez reclaman, que se elimine una acepción en el diccionario, que mal define a un colectivo debido a antiguos tópicos. ¬_¬
Pues nada pongamos también:
Catalán: Agarrado, Racano...
Andaluz: Vago...
etc.


Repito: ¿Sabes lo que es, y para qué sirve un diccionario?

Saludos


Si ¿Y? Son palabras que no se usan mucho,quizás hace tiempo se usasen mas, que sigan apareciendo esos términos no ayuda a que se olviden estupidos tópicos a según que grupos. ¿Por qué esos si y otros no? ¿Por qué no ponen la definición de Racano en Catalán o de Vago en Andaluz, hay algunos tontos que a veces lo dicen¿Donde esta la frontera entre ponerlo en el diccionario o no?.
Y lo siento mucho pero me jodé que una definción de gallego sea tonto y aunque está mal decirlo si lo miras en el diccionario puede que hasta parezca que este bien. Que un diccionario que se pretende serío ayude a relacionar a grupos con tópicos no me parece bien, especialmete cuando son términos que apenas se usan y otros que se usan muchisimo más ni siquiera aparecen en el diccionario
basslover escribió:Si ¿Y? Son palabras que no se usan mucho,quizás hace tiempo se usasen mas, que sigan apareciendo esos términos no ayuda a que se olviden estupidos tópicos a según que grupos. ¿Por qué esos si y otros no? ¿Por qué no ponen la definición de Racano en Catalán o de Vago en Andaluz, hay algunos tontos que a veces lo dicen¿Donde esta la frontera entre ponerlo en el diccionario o no?.
Y lo siento mucho pero me jodé que una definción de gallego sea tonto y aunque está mal decirlo si lo miras en el diccionario puede que hasta parezca que este bien. Que un diccionario que se pretende serío ayude a relacionar a grupos con tópicos no me parece bien, especialmete cuando son términos que apenas se usan y otros que se usan muchisimo más ni siquiera aparecen en el diccionario


No se suelen quitar a no ser que no se usen desde hace siglos(normalmente) porque aunque caigan en desuso porque siguen siendo palabras del idioma castellano. La función de un diccionario es muy simple; que yo coja un texto, no entienda el significado de una palabra, la busque y aparezca. ¿A qué criterio absurdo obedece que se quiten "para que se olviden estúpidos tópicos a según qué grupos"?

Repito, ¿Sabes qué es y cuál es la función de un diccionario? No es un índice de opiniones, no es un manual de buenas palabras ni una guia de conversación, ES UN DICCIONARIO, y como tal, tiene DEFINICIONES. Si una definición habitual en algunos sitios de "gallego" es la de tonto, o de catalán es la de "agarrado" o "tacaño", lo lógico será que la terminen añadiendo, porque se trata de eso.

Y sobre las palabras "que se usan mucho más y no se ponen" no sé a cuáles te refieres, pero en el diccionario puedes encontrar definiciones usuales de palabras como: mamón, macarra, cutre, imbécil y demás. ¿Me puedes explicar tú, si alguien ve un uso peyorativo de la palabra "gallego" en un texto, donde puede acudir para saber qué significado tiene? ¿A Yahoo answers? Pues al diccionario de la RAE, que para eso está.

Saludos
56 respuestas
1, 2