9Jose9 escribió:yo voto por crear una carta (mail) serio dirigiéndonos a Square Enix y otra dirigiendonos a Nintendo, para expresarle nuestro punto de vista y nuestras quejas. Y todos los que estamos firmando online la petición (ya van 1708) se la enviamos y asi nos hacemos de oir (o por lo menos le petamos la bandeja de entrada)
alguien que se maneje bien en inglés se ofrece voluntario para escribirla??
un saludo
La versión europea del juego llegará con subtítulos en inglés, francés y alemán
SanXZ escribió:Que nos traduzcan El héroes of ruin y encima lo doblen y no hacerlo con el KH3D que fijo que vendía el doble, sinceramente
oOAlExXxOo escribió:Me uno a la carta de petición. Si alguien sabe ingles que escriba una carta. Tener en cuenta que en la carta, cada uno tiene que poner su nombre, apellido, DNI, dirección, fecha de nacimiento y deberíamos firmar pero no se como lo haremos...
 Tvboy escribió:El único resquicio de esperanza que tengo es que sea cierto aquello de que Nintendo se hará cargo (de la distribución y traducción) de una versión para Italia y España con sus respectivos idiomas, como paso con el Phoenix Wright.
Estoy pensándome en llamar por teléfono a Nintendo España, por lo menos para dejar una queja.
Leechanchun escribió:Yo le he enviado esto a Nintendo, a ver si le hace la puñeta y presio a los hijo de puta de SQ que no tienen otro nombre:
"He de decir que sientendolo mucho, yo compre la 3DS con la ilusion de disfrutar de este nuevo Kingdom Hearts y visto que así no será, venderé su consola ya que no la necesito, denles las gracias a Square Enix. "
Arngrim escribió:Me alegro bastante de que no haya PIRATERÍA (yo lo llamo por su nombre, no lo camuflo con "scene") en esta consola, y por mi que así siga para siempre, seguro que no vuelven a pasar estas cosas, que no veas como rulaban las ROM del KH por internet (de hecho en decemuladores cada dos por tres las vuelven a resubir porque la gente no para de pedirlas).
Arngrim escribió:SanXZ escribió:Que nos traduzcan El héroes of ruin y encima lo doblen y no hacerlo con el KH3D que fijo que vendía el doble, sinceramente
Es totalmente distinto. Del Heroes of Ruin se ha encargado un estudio de Square de Londres que quería que su primera obra "brillase", por eso se lo han currado tantísimo, pero es obra suya y no de Square.
El KH nos viene de Japón, donde les da igual el Español porque ya tienen ventas de entregas anteriores, y se han dado cuenta de que sin traducirlo va a vender la misma miseria y les sale a ellos más barato.
Me alegro bastante de que no haya PIRATERÍA (yo lo llamo por su nombre, no lo camuflo con "scene") en esta consola, y por mi que así siga para siempre, seguro que no vuelven a pasar estas cosas, que no veas como rulaban las ROM del KH por internet (de hecho en decemuladores cada dos por tres las vuelven a resubir porque la gente no para de pedirlas).
9Jose9 escribió:oOAlExXxOo escribió:Me uno a la carta de petición. Si alguien sabe ingles que escriba una carta. Tener en cuenta que en la carta, cada uno tiene que poner su nombre, apellido, DNI, dirección, fecha de nacimiento y deberíamos firmar pero no se como lo haremos...
yo diría que con nombre, apellidos y DNI es suficiente...
si alguien se maneja en inglés y se ve con ganas de hacer un carta, que la postee y los demas copiamos y pegamos y se la enviamos, no se si conseguiremos algo pero al menos no haremos oir...
EDIT: un cosa para los que sepan de programacion: Cuanto se puede tardar en introducir los subtitulos, teniendo en cuenta que ya tienen que tener la herramientas creadas, ya que han metido los demás idiomas??
Con las firmas lo unico que podriais ganar es que lo retrasen hasta septiembre , eso teniendo mucha suerte lo traducirian,pero la opcion mas clara es que se pasen todo por el forro y no hagan ni caso, yo paso de comprar un juego sin traduccion, no porque no lo entienda, de ingles tengo cierto nivel, pero es la falta de respeto, que pasa que nuestro dinero vale menos que el de ingleses, alemanes o franceses? pues si vale lo mismo y no tenemos el mismo "lujo" que ellos de tenerlo en nuestro idioma, que nos lo pongan a mitad de precio
  Earisu escribió:Yo estoy con Vida Extra:
"No estaría de más contar con una explicación por parte de la compañía. No basta con mensajes fríos desde su blog, mucho menos si transmiten ese pasotismo casi extremo hacia los fans de nuestro país. Porque no pedimos doblaje, sino un mínimo gesto de cortesía en forma de subtítulos. Con eso no habría queja ninguna.
Ah, eso sí, han tenido el exquisito detalle de traducir al español la cubierta y el manual de instrucciones del juego. Claro. El 20 de julio sale en Europa para Nintendo 3DS."
Yo tengo muchos juegos comprados en Amazon.uk y traen versión en español, vamos que no me importa comprarlos allí si son más baratos. Seguramente yo entendería el juego, pero es que ha sido una burla hacia nosotros y por ahí no paso.
Sin explicaciones, sin disculpas y con una fría nota de prensa. No sé que es lo que se han creído estos de Square.
Earisu escribió:Yo estoy con Vida Extra:
"No estaría de más contar con una explicación por parte de la compañía. No basta con mensajes fríos desde su blog, mucho menos si transmiten ese pasotismo casi extremo hacia los fans de nuestro país. Porque no pedimos doblaje, sino un mínimo gesto de cortesía en forma de subtítulos. Con eso no habría queja ninguna.
Ah, eso sí, han tenido el exquisito detalle de traducir al español la cubierta y el manual de instrucciones del juego. Claro. El 20 de julio sale en Europa para Nintendo 3DS."
Yo tengo muchos juegos comprados en Amazon.uk y traen versión en español, vamos que no me importa comprarlos allí si son más baratos. Seguramente yo entendería el juego, pero es que ha sido una burla hacia nosotros y por ahí no paso.
Sin explicaciones, sin disculpas y con una fría nota de prensa. No sé que es lo que se han creído estos de Square.
Earisu escribió:Yo estoy con Vida Extra:
"No estaría de más contar con una explicación por parte de la compañía. No basta con mensajes fríos desde su blog, mucho menos si transmiten ese pasotismo casi extremo hacia los fans de nuestro país. Porque no pedimos doblaje, sino un mínimo gesto de cortesía en forma de subtítulos. Con eso no habría queja ninguna.
Ah, eso sí, han tenido el exquisito detalle de traducir al español la cubierta y el manual de instrucciones del juego. Claro. El 20 de julio sale en Europa para Nintendo 3DS."
Yo tengo muchos juegos comprados en Amazon.uk y traen versión en español, vamos que no me importa comprarlos allí si son más baratos. Seguramente yo entendería el juego, pero es que ha sido una burla hacia nosotros y por ahí no paso.
Sin explicaciones, sin disculpas y con una fría nota de prensa. No sé que es lo que se han creído estos de Square.
AcePiNa escribió:Nadie lo pillará de salida y luego seguro que mojáis las bragas en la semana de lanzamiento ( que es ya mismo ) . Hay mucha hipocresía .
AcePiNa escribió:Nadie lo pillará de salida y luego seguro que mojáis las bragas en la semana de lanzamiento ( que es ya mismo ) . Hay mucha hipocresía .
emlds escribió:A ver, si se ha confirmado que lo distribuye Nintendo, es que ha de venir traducido SI o SI. Todas sus distribuciones tienen mínimo unos subtítulos.
Recordemos que Square Enix Europa ya ha sacado en su web varias noticias que han tenido que rectificar (el lanzamiento de 3D el 27 de julio, la no traducción de Theatrhythm...).
Nadie lo pillará de salida y luego seguro que mojáis las bragas en la semana de lanzamiento ( que es ya mismo ) . Hay mucha hipocresía .
Leechanchun escribió:Acabo de hablar con Nintendo y me han dicho que al parecer las quejas son taaaaaaaaaaaaaaaan extensas, que han iniciado un protocolo para estos casos, en los que se hacen llegar todos los correos a Nintendo Central además de la notificación de Nintendo Iberica, han dicho que nunca se habian encontrado en esta situación.
Ponisito escribió:Osea que no es cosa de Square, sino de Nintendo.
Uf, la cosa cambia mucho xDD Ahora si que ya no me lo explico.Nadie lo pillará de salida y luego seguro que mojáis las bragas en la semana de lanzamiento ( que es ya mismo ) . Hay mucha hipocresía .
Eso no tiene sentido. Los que se quejan son los que no saben inglés y por lo tanto si se lo pillan no se van a enterar. Los que lo compramos no tenemos problema.
Leechanchun escribió:Acabo de hablar con Nintendo y me han dicho que al parecer las quejas son taaaaaaaaaaaaaaaan extensas, que han iniciado un protocolo para estos casos, en los que se hacen llegar todos los correos a Nintendo Central además de la notificación de Nintendo Iberica, han dicho que nunca se habian encontrado en esta situación.
Svidor escribió:Leechanchun escribió:Acabo de hablar con Nintendo y me han dicho que al parecer las quejas son taaaaaaaaaaaaaaaan extensas, que han iniciado un protocolo para estos casos, en los que se hacen llegar todos los correos a Nintendo Central además de la notificación de Nintendo Iberica, han dicho que nunca se habian encontrado en esta situación.
Como que has hablado con Nintendo? Tienes contactos? xD
Un saludo!
 trunk5 escribió:Ponisito escribió:Osea que no es cosa de Square, sino de Nintendo.
Uf, la cosa cambia mucho xDD Ahora si que ya no me lo explico.Nadie lo pillará de salida y luego seguro que mojáis las bragas en la semana de lanzamiento ( que es ya mismo ) . Hay mucha hipocresía .
Eso no tiene sentido. Los que se quejan son los que no saben inglés y por lo tanto si se lo pillan no se van a enterar. Los que lo compramos no tenemos problema.
estas muy ekivocado amigo, los ke se kejan son los ke estan hasta los cojones ke nos traten como mierda, cuantos de nosotros no hemos jugado rpgs en snes en ingles? porke era lo ke habia en akellos entonces, o pasarte mil juegos en ingles...pero a dia de hoy...por favor, esto no se puede permitir. Yo me kejo y se ingles, y puedo entender el juego perfectamente...pero no lo pienso comprar jamas porke no kiero ke esos cerdos se keden con mi dinero...sino ke traduzcan el juego...
  Ponisito escribió:Yo lo veo mal y es una lástima. Pero no me voy a quedar sin mis juegos favoritos solo por orgullo. El que gente como yo los compre hoy, harán que en un futuro al ver que tiene éxito los saquen en castellano.
  Tinani_HBF escribió:Svidor escribió:Leechanchun escribió:Acabo de hablar con Nintendo y me han dicho que al parecer las quejas son taaaaaaaaaaaaaaaan extensas, que han iniciado un protocolo para estos casos, en los que se hacen llegar todos los correos a Nintendo Central además de la notificación de Nintendo Iberica, han dicho que nunca se habian encontrado en esta situación.
Como que has hablado con Nintendo? Tienes contactos? xD
Un saludo!
No es por pensar mal pero lo dudo mucho. Si hubiera sido tan alarmante la situación lo estarían comunicando para acallar las masas. Si no, que ponga algo para corroborar lo que dice porque sino voy a creer que solo viene a dar falsas esperanzas.![]()
Y yo francamente por muy fan que sea dudo mucho que lo compre, nunca he comprado un juego en inglés por mucho o poco que entienda su idioma. Estoy en mi pais y quiero el juego por lo menos con subtitulos, que no creo que sea tan caro poner subtitulos, cualquiera puede subtitular una pelicula con ciertos programas... un juego no creo que sea tan complicado.
9Jose9 escribió:oOAlExXxOo escribió:EDIT: un cosa para los que sepan de programacion: Cuanto se puede tardar en introducir los subtitulos, teniendo en cuenta que ya tienen que tener la herramientas creadas, ya que han metido los demás idiomas??