Hilo sobre Gramática y Ortografía

1, 2, 3, 4
Propongo este hilo para resolver todas las dudas sobre el lenguaje; para evitar faltas ortográficas y gramaticales. Aquí nadie es el más listo, y siempre podemos cometer errores a la hora de escribir. Por eso, me gustaría que formulásemos preguntas sobre esas dudas del lenguaje que tenemos y a ver si, entre todos, podemos resolverlas.

Ruego respeto por todas las preguntas efectuadas, aunque no creo que haga falta decirlo...

Ahí va la primera: Siempre he tenido una duda... Cuando, en una oración, se introduce un nexo de aclaración, ¿cómo se puntúa? Ejemplo:

Antonio es mi cuñado es decir está casado con mi hermana.

Ese "es decir", ¿va entre comas, con un punto y coma, ...? Es que nunca me he aclarado XD

¡Saludos y gracias! [bye]
En efecto, ese "es decir" va entre comas. Las aclaraciones suelen ir "siempre" entre comas (y digo suelen y pongo comillas en siempre porque ya sabemos que esto no son matemáticas). Lo mismo ocurre con los paréntesis, como creo que muchos sabéis, que te se pueden sustituir por comas o en algunos casos con punto y coma si estamos haciendo una enumeración, como por ejemplo:

los tenían rojos, azules, verdes; éstos me gustaron mucho, amarillos y morados.

Ciertamente en ese caso quedan mejor los paréntesis, pero es un ejemplo puesto a matacaballo y lógicamente no es el mejor del mundo ;)

PD: Sip, soy un pedante pero es que la gramática y, sobre todo, la ortografía, me encantan. XD
pues ahí va mi dudilla....alguien podría resumirme las reglas estas del Haya--Halla??? es que cada vez las lio más, y nunca estoy segura de haberlo puesto bien . muchas gracias!!!

PD: muy buen hilo nylsita, espero que no desaparezca en dos días....

besitoooooooooooooos
Pues "Haya" proviene del verbo "Haber", por ejemplo:

"El que no haya visitado Huelva no sabe lo que se pierde"

En cambio, "Halla" proviene del verbo "Hallar", es decir, encontrar. Ejemplo:

"No se halla rastro alguno de la huella del sospechoso"


Mi pregunta: alguien puede explicarme cuándo la palabra "Solo" lleva acento, y cuándo no?
"Sólo" lleva tilde cuando es un adverbio (de modo creo que era),simplemente si puedes cambiar "sólo" por "solamente" entonces llevará tilde.
"Solo" no lleva la tilde cuando se refiere a que estás sin compañía.
Ahi va la mia:

¿Cuándo se usa el punto y coma ? Es algo que nunca he acabado de tener claro...
Preguntas:
- ¿Los monosílabos se acentúan?
- ¿Sería adecuado, tras poner dos puntos, utlizar punto-y-coma dentro de la frase? Ejemplo--> "Compró una cantidad ingente de cosas: golosinas, sobre todo las picantes que tanto le gustan; juguetes, hechos de hojalata, como antaño; ropa..." etc

asias
KING_ALBe escribió:- ¿Los monosílabos se acentúan?


Depende de si requieren diferenciación de algún otro. En caso de que el monosílabo sea único, no se acentúa (¿para qué poner tildes de más?). Por ejemplo:

Si , como un condicional. Si eres bueno, vendrán los Reyes Magos

, como afirmación. Dime que sí

Hay algunos, como "fue", que todo el mundo acentúa, pero hace ya bastantes años se quitó la norma que obligaba a ponerle tilde. Fue no se puede confundir con ningún otro monosílabo, por eso no lleva.

Espero haberte ayudado [oki]
cascabel escribió:"Sólo" lleva tilde cuando es un adverbio (de modo creo que era),simplemente si puedes cambiar "sólo" por "solamente" entonces llevará tilde.
"Solo" no lleva la tilde cuando se refiere a que estás sin compañía.


Copio y pego:

2. EL ADVERBIO SOLO NO NECESITA TILDE

Observo en las estaciones del METRO de Madrid los carteles antitabaco. En ellos, en primer lugar, este mensaje:

El Metro no son sólo los trenes.

Este anticuado sólo con tilde no es culpa, en realidad, de los publicitarios responsables: la presencia de la tilde en el adverbio es general, pues la mayoría de los españoles han aprendido en sus años escolares a acentuar sólo, adverbio, para diferenciarlo de solo, sola, adjetivo. ¡Cuánto esfuerzo innecesario! Esta fue, en efecto, una vieja norma académica; pero hace años que dejó de estar en vigor. Y, sin embargo, la mayoría intenta mantener la vieja norma a rajatabla, salvo casos de olvido o error, pues son muchos también, con escasa formación gramatical, los que sufren dificultades para diferenciar el adjetivo del adverbio.


Resulta curioso que muchísima gente ignore que la norma actual recomienda el uso de la tilde en el adverbio solamente en caso de anfibología, es decir, de doble sentido o sentido confuso. Esto es lo que mandan las Nuevas Normas de 1959 (1ª ed. de 1969; en la 2ª ed., 1974, p. 27), incorporadas a la Ortografía, dentro del CAPÍTULO III DE LOS ACENTOS, p. 25:

Párrafo 38 c) La palabra solo, en función adverbial, podrá llevar acento ortográfico si con ello se ha de evitar una anfibología: le encontrarás solo en casa (en soledad, sin compañía); le encontrarás sólo en casa (solamente, únicamente).

Cuando se produzca anfibología, mejor será prescindir del adverbio solo y sustituirlo por solamente. EL MUNDO del martes 10 de octubre de 2000 se abre con una cita de Montesquieu, que convendría revisar con el texto original, pues solo más parece adjetivo que adverbio en este contexto:

La injusticia hecha a uno sólo es una amenaza dirigida a todos.

Más sugestiva es la frase de Manuel Mujica Lainez , en la novela Los Ídolos (Seix Barral, Biblioteca Breve, 1ª edición, 1991), p. 197:

Fabricia no fue para mí sólo Fabricia.

¿Será posible que todavía no haya llegado la hora de que todos, y muy especialmente los redactores de los grandes diarios y los responsables de sus libros de estilo, que tanto influyen en el uso general, nos decidamos a aplicar la sabia simplificación propuesta por la propia Academia?



http://www.ucm.es/info/especulo/cajetin/rae.html

Ni siquiera siempre que sea adverbio debe ir con acento.

Por cierto, os recomiendo los artículos de la web esta, http://www.ucm.es/info/especulo/cajetin/index.html , no es que se actualice mucho, pero a mí además de resolverme dudas me hace bastante gracia la forma en que le sacan punta a casi todo xD.



P.D.: ¿qué hago yo en el foro de literatura?, ¿me he perdido?, ¿alguien tiene un mapa? xDD.
webs de interés pa vosotras bonicas: http://www.google.es ; escribid real academia española o faltas de ortografía, os vienen carros de webs
webs de interés pa vosotras bonicas: http://www.google.es ; escribid real academia española o faltas de ortografía, os vienen carros de webs
IuMa escribió:webs de interés pa vosotras bonicas: http://www.google.es ; escribid real academia española o faltas de ortografía, os vienen carros de webs


Hombre, lo "bonito" para mí es discutirlo entre nosotros, aprender entre todos y compartir conocimientos y dudas... Hay montones de páginas que resuelven esta clase dudas, pero me parecía una buena iniciativa la de este hilo para colaborar entre todos y cometer menos errores.

Pero vamos, si la duda es urgente, mejor ir a google. [+risas]

Venga, a ver si se pasa ese vadin, el señor de las tildes y colabora un poquito, que seguro que le gusta el hilo [chulito]
Resulta curioso que muchísima gente ignore que la norma actual recomienda el uso de la tilde en el adverbio solamente en caso de anfibología, es decir, de doble sentido o sentido confuso. Esto es lo que mandan las Nuevas Normas de 1959 (1ª ed. de 1969; en la 2ª ed., 1974, p. 27), incorporadas a la Ortografía, dentro del CAPÍTULO III DE LOS ACENTOS, p. 25:

Párrafo 38 c) La palabra solo, en función adverbial, podrá llevar acento ortográfico si con ello se ha de evitar una anfibología: le encontrarás solo en casa (en soledad, sin compañía); le encontrarás sólo en casa (solamente, únicamente).


Esta regla gramatical la aprendí sobre el 1987 y siguientes, en libros de texto de un colegio público,será que en Andalucía estamos así de atrasados??
Por mi parte seguiré poniendo acento a solo cuando sea un adverbio ya que casi siempre puede dar lugar a una mala interpretación. :)

Respecto a esta tontada:
Cuando se produzca anfibología, mejor será prescindir del adverbio solo y sustituirlo por solamente. EL MUNDO del martes 10 de octubre de 2000 se abre con una cita de Montesquieu, que convendría revisar con el texto original, pues solo más parece adjetivo que adverbio en este contexto:

La injusticia hecha a uno sólo es una amenaza dirigida a todos.

de que debería revisarse el texto original???,si el autor lo ha utilizado como un adverbio es que hay que interpretarlo como un adverbio y no como a algunos de la RAE digan como habría que interpretarlo.
Vamos,que lo que viene a decir es que si por ejemplo , en tu empresa te hacen una injusticia, el resto ya están avisados de que también se la podrán hacer, simplemente.


webs de interés pa vosotras bonicas: http://www.google.es ; escribid real academia española o faltas de ortografía, os vienen carros de webs


Respecto al individuo éste, no se de que me conoces a mi para decirme bonica aparte que también han escrito hombres aquí.
Interpreto eso de "para vosotras bonicas" como tono despectivo... para dar esa respuesta "tan inteligente" mejor la das en otro lado que aquí sobra,entre otras cosas porque si todo lo podemos buscar en google no existiría este hilo ni los otros. ¬_¬
yo siempre tengo una duda muy grande... con echar y hechar

se que echar es de arrojar
y hechar de hacer

pero... y en oraciones q no significa ni hacer ni arrojar?
como: echar de menos, echan un programa en la television
cascabel escribió: Respecto al individuo éste, no se de que me conoces a mi para decirme bonica aparte que también han escrito hombres aquí.


Es que yo sí le conozco [tomaaa] No te sulfures, hombre, que seguro que es un malentendido... El chico seguro que no lo ha dicho con ánimo de ofender, si no de ayudar.

Haya paz, por favor [angelito]
Alguien dijo: "Esta regla gramatical la aprendí sobre el 1987 y siguientes, en libros de texto de un colegio público,será que en Andalucía estamos así de atrasados??


Hola que tal tío, que bien, pues oye, que para mí que aquí se da clase de lengua y literatura igual que en Madrid, no digas semejantes barbaridades por dios [mamaaaaa]
Necane escribió:yo siempre tengo una duda muy grande... con echar y hechar

se que echar es de arrojar
y hechar de hacer

pero... y en oraciones q no significa ni hacer ni arrojar?
como: echar de menos, echan un programa en la television


Echar de menos y echar un programa son sin h porque sí que son del verbo echar (según la web de la rae tiene 48 significados!!). Todo lo que no cuadre con hacer... es de echar, así de sencillo xD.
Ejem, ejem [tomaaa] , buenos respecto a :

Ahi va la mia:

¿Cuándo se usa el punto y coma ? Es algo que nunca he acabado de tener claro...


Pues el puntoy coma marca una pausa más intensa que la determinada por la coma,pero menos que la exigida por el punto (.+, [burla2] ).Separa oraciones completas de cierta extensión (así que para separar sólo palabras no valdría),íntimamente relacionadas.

Ej.
Estuve en el despacho ordenando papeles;ellos, en el salón, oyendo música.
lo decia por coricel y nylsa que las conozco personalmente
lo decia por coricel y nylsa que las conozco personalmente, de despectivo nada, bonica de toda la vida ha sido un adjetivo bonito, ¿no?
lo decia por coricel y nylsa que las conozco personalmente, de despectivo nada, bonica de toda la vida ha sido un adjetivo bonito, ¿no?


Pues depende de donde y que sentido se le quiera dar.
Yo como no te conozco de nada ni tengo por que saber que las conoces a ellas y saltas con lo del google que no viene a cuento lo he interpretado de mala manera [fumando] .
Saludos ;-)
no sólo depende del sentido y el momento, sino con los ojos con que lo mires, pero bueno tía, saludos
Llevo unos días dándole vueltas y no he conseguido verlo escrito en ningún lado.

Mi duda no es simplemente preguntar cuándo es rallar y cuando rayar. Rallar es hacer hilos algún alimento (el queso rallado de siempre) y Rayar es dibujar rayas, líneas. Esto lo explico por si alquien tiene esa duda.
En mi caso quiero saber si una persona, después de soportar durante un rato a un amigo pesado, esta rallada o rayada.

Me da la sensación de que es rallado, pero no las tengo todas conmigo.
VozdeLosMuertos escribió:Llevo unos días dándole vueltas y no he conseguido verlo escrito en ningún lado.

Mi duda no es simplemente preguntar cuándo es rallar y cuando rayar. Rallar es hacer hilos algún alimento (el queso rallado de siempre) y Rayar es dibujar rayas, líneas. Esto lo explico por si alquien tiene esa duda.
En mi caso quiero saber si una persona, después de soportar durante un rato a un amigo pesado, esta rallada o rayada.

Me da la sensación de que es rallado, pero no las tengo todas conmigo.


Creo que es rallada, pero no me hagas mucho caso tampoco. [tomaaa]
Pues siento deciros que no... que es RAYAR, ya que no tiene nada que ver con los siginificados expuestos, si no que así se usa en parte de latinoamérica y nosotros lo hemos exportado. En argentina, según el diccionario, significa enloquecer, con lo cual cuando alguien te raya, se refiere a ese significado.
[+risas]
Gracias por resolverme la duda.
A ver una dudilla...

"Hay libros"-> ¿"Libros" es el sujeto o el complemento directo? Es que yo de toda la vida he pensado que era el CD, pero ahora el profesor dice que es el sujeto. Porque si en vez de hay, pones "Existen libros", "libros" pasa a ser sujeto.
Dependerá de la frase completa ¿en qué frase te ha dicho eso el profesor? Es que con sólo leer, "hay libros" no se puede saber, ya que falta el resto de la frase (o por lo menos, a mí me lo parece) De todas formas, si sólo dices "Hay libros", libros es sujeto.
*Editado porque este post era una auténtica paja mental [pos eso]
Esa oración es impersonal... No??

Sino recuerdo mal, había una movidilla extraña con Hay XD

Fdo- An0n1m0
Como bien dicen, esa forma es impersonal, es conveniente saber q el verbo "haber" como en este caso, sólo se puede conjugar en 3 persona del singular, ya sea del tiempo q sea.

En este caso:

"Hay libros", induce al error, pq se puede pensar q libros es el sujeto cuando no lo es, compruébalo, pon el verbo en pasado y lo verás.

No se dice "Habian libros", q es una falta muy tipica, si no, "habia libros", y como verás no concuerda el sustantivo con el verbo, por tanto no es el sujeto, es el complemento directo, q se puede cambiar por "lo/los" dependiendo del contexto claro.

Espero q te haya quedado un poco más claro.
Mi truco para diferenciar entre el CD y el sujeto (que no sé si será válido en la oración "hay libros").

Mi truco: Para hallar el sujeto:
"En este establecimiento no se engaña a los clientes"

Se pregunta al verbo, en primer lugar, ¿quién?
"¿Quién engaña?" No responde...
Se pregunta ¿Qué? al verbo
"¿Qué engaña?" Tampoco responde...
Por lo tanto, es impersonal.

La siguiente frase sí tiene sujeto:
"Esa mujer no llevaba zapatos"
¿Quién lleva zapatos? Esa mujer, por lo tanto, esa mujer es sujeto.

Para hallar el CD o CI:

Se pasa a pasiva el supuesto CD y si tiene sentido, es CD. Si no tiene sentido, es CI.

"En este establecimiento no se engaña a los clientes". Los clientes puede ser CD; vamos a comprobarlo:
"Los clientes no son engañados en este establecimiento". Tiene sentido, por lo tanto es CD.

Otro ejemplo para el CI:
"Me parece rídicula su actitud".

¿Quién me parece ridícula? No contesta... ¿Qué me parece ridícula? Su actitud; por lo tanto, sujeto.
"Me", si lo pasamos a pasiva, nos dice: "Yo soy parecido ridículo". Como no tiene sentido, es CI.

Espero haber servido de ayuda, saludos! [bye]
OK gracias; cuando tenga más tiempo me lo leeré con tranquilidad.
Hace poco me vino esta duda:

contínuo, continúo y continuó

¿Están bien tildados así? :? Yo creo que no.

Ejemplos: El largo y contínuo camino || Continúo diciendo que... || Continuó explicando

Mi duda está en los dos primeros. El tercero es el pto. perfecto del continuar y no tengo duda (aguda acabada en vocal)
Vaiktor escribió:contínuo, continúo y continuó


La primera se escribe sin tilde (el largo y continuo camino)

La segunda no sé si llevará tilde, pero es posible que sí...

Y la tercera seguro que sí lleva [ginyo]

Si me he equivocado en algo, que me corrijan, por favor. Espero haber servido de ayuda, gracias por usar el hilo, estoy emocionada [mamaaaaa]
Gracias Nylsa, usé este hilo porque hace un tiempo me había llamado la atención y lo veo de mucha utilidad para solucionar este tipo de dudas, a mi parecer, bastante importantes.

Gracias de nuevo. Un saludo
El primer caso no lleva porque se trata de una plabra llana acabada en vocal.
La segunda lleva tilde para romper el diptongo, y en estos casos la tilde recae siempre sobre la vocal débil.
La tercera lleva tilde por ser una palabra aguda.
Gracias VozdelosMuertos, está ferpecto ;-) Ahora a aplicarlos y esperar no volver a cometer los mismos errores.

Un saludo
Otra preguntilla, a ver cual de estos dos estaría bien:

Existe una serie de puntos de producción

Existen una serie de puntos de producción


Mi duda es sobre todo pq 'serie' es singular, pero 'puntos' es plural, por lo tanto no se como se debería poner el Existe/n

Es ke lo ha dictao hoy un profesor en la uni, y cuando lo dijo me kedé un poco pillao pensándolo :P
KING_ALBe escribió:Existe una serie de puntos de producción

Existen una serie de puntos de producción


Mi duda es sobre todo pq 'serie' es singular, pero 'puntos' es plural, por lo tanto no se como se debería poner el Existe/n


Desde mi humilde opinión, creo que lo correcto es decir "Existe una serie de puntos de producción". ¿Por qué? Pues porque es una oración impersonal, y "puntos" complementa a "serie", por lo que la palabra "serie" digamos que es la que determina al verbo.

No estoy demasiado segura, pero creo que es así... La sintaxis y yo nos llevamos fatal.
Nylsa escribió:
Desde mi humilde opinión, creo que lo correcto es decir "Existe una serie de puntos de producción". ¿Por qué? Pues porque es una oración impersonal, y "puntos" complementa a "serie", por lo que la palabra "serie" digamos que es la que determina al verbo.

No estoy demasiado segura, pero creo que es así... La sintaxis y yo nos llevamos fatal.


[oki] Eso mismo... el sujeto es "serie" y no "puntos". Para los que uséis el corrector del word o similar, estas cosas suelen aparecer siempre como mal escritas, pero la verdad es que no es así; a lo que me refiero es que el corrector del word y demás siempre pondrán el sujeto en "puntos", pero lo correcto es lo que ha dicho Nylsa.
Entonces mi profesor se equivocó :P
Casos como este son muy frecuentes y siempre inducen a error, pero es muy sencillo identificarlos y evitar errores: SI LLEVA PREPOSICIÓN NUNCA ES SUJETO. El sujeto es una categoría apreposicional. Gracias a esta propiedad se distingue, por ejemplo del Complemento Directo (Juan come pan > Juan besa a Ana =la preposición determina la función. Podría ser A Juan besa Ana).
Así, nunca deberám escribirse cosas como:
-Llegaron un grupo de palomas.
-Salieron una hornada de panes del horno.
-etc...

Espero que este consejillo ayude a aclarar dudas.
Como ya sabréis, en Madrid tenemos el problema leísta/laísta, que consiste en emplear los pronombres "le" y "la" de forma incorrecta. ¿Podríais poner ejemplos de su uso correcto y cómo evitarlo?

¡Gracias!
Nos encontramos ante un caso de laismo, cuando usamos el pronombre LA en lugar del pronombre LE.
Por ejemplo:
*La di [a Marta] tu recado.
El pronombre que corresponde a "a Marta" es LE, puesto que funcionna como CI. Así, pues, la frase sería:
Le di [a Marta] tu recado.

El leismo es el caso contrario. Se usa el pronombre LE en lugar de LA o, mucho más frecuente, LO. Por ejemplo:
*¿Tienes bolígrafo? Pues pásamele.
El pronombre está en función de CD, por tanto, siempre debe ser LO. La situación sería entonces:
¿Tienes bolígrafo? Pues pásamelo.

Concluyendo: para no confundirlos y no cometer errores, hay que tener muy claras las categorias gramaticales siempre. LA solo para CD, como LO. LE sólo para complemento indirecto.
Únicamente se tolera el leismo cuando se trata de la confusión por LO en CD con nombre de persona.
¿Conoces a Carlos? LE/LO conozco, sí. (Siendo siempre recomendable y la única opción correcta gramaticalmente el uso de LO).

Espero haberme explicado bien.
Pues yo no sabría ponerte ejemplos, pq las reglas en si no me las se, pero aki en Andalucía no se produce ese leismo/laismo, al menos no en mi ciudad, así ke si tienes algún problema en concreto, pregunta y yo te digo la forma correcta :P
Es cierto que en Andalucía no se suele comerter este error gramatical...

Yo, si acaso, soy laísta, pero procuro evitarlo. ¿Lo siguiente sería correcto?

La abrazo (a Marta)
Las peino el pelo a las niñas (en este caso, no sería "Le peino el pelo a las niñas" ?
La conozco

Saludos y gracias!
La abrazo (a Marta) [oki]

Las peino el pelo a las niñas (en este caso, no sería "Le peino el pelo a las niñas" ? [noop]
LES peino el pelo a las niñas.
Pon todos los pronombres posibles y te darás cuenta: "Se lo peino a las niñas". Lo= el pelo, SE = LE = a las niñas. Si hay CD, la persona más preposión a SIEMPRE ES CI

La conozco [oki]
Yo creo ke es la primera, ya ke el adelante lleva incluido el hacia creo yo >_<

Es como decir "Ve adentro" o "Ve hacia adentro", pues la segunda supongo ke está mal pq se supone ke esa 'a' ya conlleva el hacia.

Pero como no soy gramaticólogo ni ortografiólogo ni pollas en vinagre pues tampoco te fies mucho de mi :P
161 respuestas
1, 2, 3, 4