› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Vale, ya lo se que me vais a tirar piedras, pero hay algo que no entiendo:
¿Tan difícil es diferenciar ahí de hay de ay?
Por que una cosa es olvidar poner acentos, que tiene un pase (aunque hay correctores ortográficos para los navegadores), también podría llegar a entender los errores de b/v, c/s/z, y/ll, en lugares donde no se diferencian fonéticamente, (aunque como he puesto hay correctores y en todo caso solo se podría pasar por alto cazar/casar, etc. y en caso de duda, google (5 segundos))(aunque hay cada caso que es sangrante)
Pero ahí lleva la tilde precisamente porque la tonicidad recae allí (ahí) y que yo sepa esto no tiene ninguna variación dialectal, lo mismo pasa con hay, si no lleva tilde es porque la tonicidad recae en la a (hay) y ay que es una expresión de dolor, diferenciada de hay por que el segundo es del verbo haber con h, si no puede haber ninguna confusión en el habla entre ahí y hay, entonces, ¿como se pueden confundir al escribir?
¿Hay alguien que no hable así y que yo no me haya enterado? o ¿es acaso gente que ni se digna a escribir con un mínimo de corrección con cosas que son obvias y lo hacen para molestar?
No os pido que se escriba como García Lorca, a lo que me refiero es que por respeto a los demás foreros se cuide un poco la ortografía con cosas básicas, ya que esto puede ser un foro y se puede tener una comunicación más distendida, pero eso no es escusa para escribir como en un SMS
Un saludo.
PD: Disculpad si alguien lo ve como un ataque (además que me parece que durará poco abierto) pero es que de verdad no lo entiendo.
Eric Draven escribió:Round 2!
Fuera vs Hubiera/hubiese.
Si fuera venido....
dark_hunter escribió:Granaíno escribió:
ya, pero se referían a acento sin más.
[modo pedante]Ya, pero si dices solo acento no especificas a cual te refieres, tendrás que decir acento ortográfico, prosódico o diacrítico ya que cada uno significa una cosa diferente. Por ello es técnicamente correcto decir acento, aunque sería preferible especificarlo[/modo pedante]
Saludos
Kirus escribió:1984 escribió:Lo de concordar el verbo con el complemento directo, creyendo que es el sujeto, se da en Cataluña sobre todo. Supongo que por influjo del catalán (si algún catalán me lee, que me lo confirme o corrija con ejemplos, que tengo curiosidad). Para que la gente diga que la sintaxis no sirve de nada. En este caso se ve claramente que sirve para no meter la pata hasta el fondo, porque hace un efecto muy feo. A mí al menos me chirrían los oídos.
La gente es muy dejada. Si, de igual forma que en Hispánicas nos pueden suspender un examen por poner una falta de ortografía, a la gente le quitaran la mitad del sueldo por cada falta de ortografía se fijarían más en lo que escribenPero tenemos un país bastante inculto y, lo que es peor, vago y sin curiosidad por ese tipo de cosas que no le dan de comer.
Yo voy haciendo de diccionario y gramática andante, corrigiendo los fallos de la gente (si tengo confianza, obviamente), y de 100 palabras a la gente se le queda solo una de mis correcciones
Yo siempre he escrito y hablado bastante bien, sin rollos de este tipo (siempre y cuando sepa que están mal, hay veces que hasta que no lo ves escrito no te das cuenta de que lo llevas diciendo mal toda tu vida), y creo que solamente durante un mes como mucho de mi vida, he sabido hacer análisis sintácticos. Vamos, que me lo aprendí de carrerilla y obviamente se me olvidó xD Pero antes de eso, yo era de las que iban corrigiendo al personal xD
La verdad, perdí bastante práctica por empezar a escribir rápido y mal en los chats y eso, pero yo era de las de ninguna falta de ortografía en los exámenes xD Ahora se me puede escapar alguna tilde.
En primaria jamás entendí por qué en las redacciones de "Qué he hecho este fin de semana", muchos escribían "mi padre y yo juguemos al fútbol" y similares... ¡Ni siquiera se dice así! ¿Por qué lo escriben? ¿De dónde sale eso? Sigo sin entenderlo.
También me revienta el "fuistes", "salistes", y tal... Encima hay gente que esa ese la remarca muchísimo xD Y el "haber si vamos" y tal, es lo peor, hace años tuve una discusión eterna con una por un chat que decía que estaba bien dicho... Ahora estudia filología o algo parecido, pero después de tantos años me da vergüenza perguntarle si ya sabe decirlo bien xDD
Y yo tampoco olvidaré jamás "Ahí hay un hombre que dice: ¡Ay!", me lo enseñó mi abuelo cuando era muy pequeñaja ^^
retse_bdn escribió:Y en el próximo capítulo niños, aprenderemos la diferencia entre cerca y lejos
1984 escribió:Kirus escribió:1984 escribió:Lo de concordar el verbo con el complemento directo, creyendo que es el sujeto, se da en Cataluña sobre todo. Supongo que por influjo del catalán (si algún catalán me lee, que me lo confirme o corrija con ejemplos, que tengo curiosidad). Para que la gente diga que la sintaxis no sirve de nada. En este caso se ve claramente que sirve para no meter la pata hasta el fondo, porque hace un efecto muy feo. A mí al menos me chirrían los oídos.
La gente es muy dejada. Si, de igual forma que en Hispánicas nos pueden suspender un examen por poner una falta de ortografía, a la gente le quitaran la mitad del sueldo por cada falta de ortografía se fijarían más en lo que escribenPero tenemos un país bastante inculto y, lo que es peor, vago y sin curiosidad por ese tipo de cosas que no le dan de comer.
Yo voy haciendo de diccionario y gramática andante, corrigiendo los fallos de la gente (si tengo confianza, obviamente), y de 100 palabras a la gente se le queda solo una de mis correcciones
Yo siempre he escrito y hablado bastante bien, sin rollos de este tipo (siempre y cuando sepa que están mal, hay veces que hasta que no lo ves escrito no te das cuenta de que lo llevas diciendo mal toda tu vida), y creo que solamente durante un mes como mucho de mi vida, he sabido hacer análisis sintácticos. Vamos, que me lo aprendí de carrerilla y obviamente se me olvidó xD Pero antes de eso, yo era de las que iban corrigiendo al personal xD
La verdad, perdí bastante práctica por empezar a escribir rápido y mal en los chats y eso, pero yo era de las de ninguna falta de ortografía en los exámenes xD Ahora se me puede escapar alguna tilde.
En primaria jamás entendí por qué en las redacciones de "Qué he hecho este fin de semana", muchos escribían "mi padre y yo juguemos al fútbol" y similares... ¡Ni siquiera se dice así! ¿Por qué lo escriben? ¿De dónde sale eso? Sigo sin entenderlo.
También me revienta el "fuistes", "salistes", y tal... Encima hay gente que esa ese la remarca muchísimo xD Y el "haber si vamos" y tal, es lo peor, hace años tuve una discusión eterna con una por un chat que decía que estaba bien dicho... Ahora estudia filología o algo parecido, pero después de tantos años me da vergüenza perguntarle si ya sabe decirlo bien xDD
Y yo tampoco olvidaré jamás "Ahí hay un hombre que dice: ¡Ay!", me lo enseñó mi abuelo cuando era muy pequeñaja ^^
A mí mi madre siempre me decía que "lo primero que se echa es la hache" refiriéndose a que el verbo echar no lleva hache nunca, y es algo que siempre recuerdo cuando escribo ese verbo
Respecto a que no entiendes cómo hay gente que puede decir esas cosas, es tan sencillo como que es lo que han oído en casa toda la vida. Y eso es algo muy difícil de corregir. Una profesora nuestra de Hispánicas nos contaba que en su casa siempre se usaba el verbo caer como transitivo ("¡que caes el vaso!") y que fue algo que le costó mucho tiempo corregir, que incluso ahora que ya es mayor y da clase alguna vez se le puede escapar si está en un ambiente familiar, cuando va a su tierra.
Todos tenemos alguna debilidad. Y el que diga que no, probablemente es que no ha conocido a un filólogo que lo corrija xD En mi caso me lío mucho con qué artículo ponerle a los sustantivos que empiezan con a tónica (el aula, las aulas blancas, un aula, algún/a aula, ningún/a aula, la misma aula, etcétera). Si lo pienso saco la respuesta, pero en exámenes alguna vez que tenido que poner un sinónimo por no perder tiempo pensando en esas cosas.
Ya que estoy pongo un link para el que tenga tiempo y curiosidad por ese tema. Quizá más de uno se sorprenda al ver que lleva toda la vida diciéndolo mal
Evidentemente, no soy perfecta y algo diré mal, pero ninguna de estas cosas tan comunes, que yo sepa. Sí que hay una palabra que se me traba, y es geco xD Digo gueco, por la manía de inglés, y por la costumbre de solamente leerlo y no escucharlo ni decirlo normalmente.
Y sí, claro, llevarán escuchándolo toda su vida, pero coño, ¿por qué sus padres dicen "quedemos ayer en su casa"? Es que no tiene sentido... xD El "fuistes" y tal pues sí, porque lo dice mucha gente y esas cosas se pegan, pero hay cosas que no tiene ningún sentido decirlas como se dicen xD
Johny27 escribió:Hay una cosa que yo digo mal, pero la digo mal porque me niego a respetar reglas absurdas.
En la puta vida diré "anduve". El pasado normal de andar es andé joder, lo mismo que el pasado de cagar es cagué y no "caguve".
1984 escribió:Evidentemente, no soy perfecta y algo diré mal, pero ninguna de estas cosas tan comunes, que yo sepa. Sí que hay una palabra que se me traba, y es geco xD Digo gueco, por la manía de inglés, y por la costumbre de solamente leerlo y no escucharlo ni decirlo normalmente.
Y sí, claro, llevarán escuchándolo toda su vida, pero coño, ¿por qué sus padres dicen "quedemos ayer en su casa"? Es que no tiene sentido... xD El "fuistes" y tal pues sí, porque lo dice mucha gente y esas cosas se pegan, pero hay cosas que no tiene ningún sentido decirlas como se dicen xD
Por analogía, no tiene más. Así evoluciona la lengua, no sólo la nuestra sino todas. Del mismo modo que un niño dice no sabo en vez de no sé por analogía con formas regulares como no tengo, no quiero, no entro, hay personas que dicen comistes por analogía con el presente de indicativo (eres, comes, vives, trabajas).
En el caso que dices tú "quedemos ayer", puede que sea por analogía con el presente de subjuntivo (trabajemos). Es lo primero que se me ocurre, pero por supuesto puede ser por mil razones diferentes. Y lo peor es que seguramente ni siquiera los hablantes mismos lo saben así que tampoco ellos te pueden dar una respuesta segura.
1984 escribió:Mello escribió:A mí me choca el pluralizar la forma impersonal del verbo "haber" para indicar existencia. Por ejemplo, "habían muchas personas". Si en presente (hay muchas personas) la gente lo dice bien, ¿por qué lo pluraliza en pasado?
Y no creo que sea difícil diferenciar muchas de las cosas que se han mencionado, pero la gente no se preocupa (por simple dejadez) o termina contagiándose de las aberraciones que se ven por ahí y olvida la forma correcta (eso me va a pasar a mí el día menos pensado).
Lo de concordar el verbo con el complemento directo, creyendo que es el sujeto, se da en Cataluña sobre todo. Supongo que por influjo del catalán (si algún catalán me lee, que me lo confirme o corrija con ejemplos, que tengo curiosidad). Para que la gente diga que la sintaxis no sirve de nada. En este caso se ve claramente que sirve para no meter la pata hasta el fondo, porque hace un efecto muy feo. A mí al menos me chirrían los oídos.
Ally-010 escribió:Que risa!!! madre mia... me lo he leido encantado el hilo...![]()
respecto a la foto que se puso al principio, he de decir que una cosa parecida dijo Buenafuente en uno de sus monologos cuando salió la famosa reforma de la R.A.E.![]()
Aquí se habla de cosas que no entiendo, por poner ejemplo lo de los acentos (lo de los tipos de acentos/tildes, como lo querais llamar)... no me suena nada, y no me considero analfabeto, ya que no leo ni mucho ni poco, pero si lo suficiente. Y puede que pueda tener alguna falta (dentro de las que cabe) alguna que otra vez, pero siempre intento que no, ya que si no me sale en ese momento o lo que sea, intento buscar otra, que sinonimos hay a patadas! Ya que se podría decir perfectamente (según lo que quieras decir) Aquí tenemos... en vez de Aquí "ahí"... que lo he visto en negocios...
Y si tuviera/tuviese alguna falta, tampoco me sentaría fatal, ya que no me gano la vida escribiendo, otra cosa es estudiar filología y tener faltas de HABER en vez de A VER... muy fuerte!
VozdeLosMuertos escribió:Con esto quiero decir que si no sabes escribir bien, puedes llegar a tener errores que en algún momento te darán problemas. La redacción de un contrato o un documento así, una carta de reclamación donde exiges algo... si lo haces mal, te quedas sin lo que pretendes.
La vida no es literatura, está claro, pero escribir correctamente debería ser, simplemente, lo natural. Y si no lo es, al menos el no tener esa tolerancia con los errores, del tipo "bueno, tú me entiendes" que tanta gente utiliza.
No lo digo por ti, pero tu respuesta me ha hecho pensar en estos casos.
En un hilo sobre ortografía hubo un debate muy interesante sobre estas cosas, no recuerdo el nick del anarquista gramatical pero llevaba la máscara de V de Vendetta como avatar. Me gustó mucho leer sus opiniones.
En fin, creo que hay que tener cuidado al escribir. Todos nos podemos equivocar y nadie debe juzgar a otra persona por un error puntual. Pero CREO que cuando escribimos (con tiempo para pensar, para releer lo escrito, para corregirnos) debemos mostrar respeto hacia los demás, y una de las maneras -la básica en mi opinión- es tratar de escribir lo mejor que podamos.
Ally-010 escribió:(...) y no me explico como pueden acceder a estudios superiores con tan semejante lenguaje. (...)
Nare escribió:Nunca habeis escuchado en la escuela la frase de: Ahí hay un hombre que dice ¡Ay! pues yasta...
Nare escribió:Nunca habeis escuchado en la escuela la frase de: Ahí hay un hombre que dice ¡Ay! pues yasta...
Deja de espiarme.
seaman escribió:Yo hasta hace poco no sabía si se escribía sobretodo o sobre todo hasta que alguien me lo aclaro,pero bueno,ya se que debe escribir sobre todo,aunque curiosamente en los textos y cosas así siempre escribía sobre todo.
Pero bueno,si la rae ya me hizo caso y le quito la tilde a solo para diferenciar,un día les propondré que sobre todo se escriba junto muajajajaj.
Haber si me encontrais alguna falta hay.Deja de espiarme.