Disco Elysium ya cuenta con traducción oficial al español

Para sorpresa de muchos, un desconocido título de rol llamado Disco Elysium fue nombrado entre los mejores juegos de 2019. Pero como buen representante de su género, el proyecto desarrollado por el estudio independiente ZA/UM cuenta con un millón de palabras que a la postre están escritas con un alto nivel de inglés, impidiendo que muchos jugadores puedan disfrutar de su campaña. Sin embargo, esta barrera de entrada desaparece hoy con la distribución de la traducción al español.

La traducción de Disco Elysium es oficial y se ofrece mediante una actualización regular, pero tiene una peculiaridad: ha sido completada por miembros del Clan DLAN, comunidad que lleva años haciendo este trabajo de forma desinteresada. Esta oficialidad significa que la traducción no les pertenece. Se trata de un trabajo que han cobrado como profesionales independientes y que posteriormente han cedido la propiedad intelectual a ZA/UM. Eso sí, Clan DLAN aparece como colaborador y en los agradecimientos especiales.


Además de traducción en español, Disco Elysium también pasa a ofrecer soporte para coreano, dos idiomas que se suman a los ya disponibles (inglés y chino simplificado). “Todo esto ha sido posible gracias al trabajo de nuestros apasionados equipos de traducción, con quienes hemos trabajado codo con codo durante los últimos meses para lograr unas traducciones a la altura de lo esperado”, dice ZA/UM en su mensaje a la comunidad. “Queremos enviar un enorme ‘GRACIAS’ a estos equipos [...]”.

“Continuaremos puliendo los textos en todos los idiomas disponibles de aquí en adelante, así que, por favor, continuad haciéndonos llegar ideas para llevar esto a cabo”, añade ZA/UM. Para acompañar el lanzamiento de la traducción al español y coreano, desde hoy y hasta el 3 de septiembre Disco Elysium se ofrece con un descuento del 25 % en Steam y GOG.

Actualmente ZA/UM no tiene un proyecto conocido, como mínimo dentro de la industria del videojuego. Fuera de ella el estudio británico trabaja en una serie de Disco Elysium.
oskilla84 escribió:La de switch tambien?


Todavía nada, pero en cuanto salga, de cabeza :)
borre escribió:
oskilla84 escribió:La de switch tambien?


Todavía nada, pero en cuanto salga, de cabeza :)


Creéis que se verá bien en portátil, con tanto texto? También estoy interesado en esa versión (esperemos que no se suban a la parra con el precio).
Bienvenida sea :)
Por cierto, que es traducido y doblado. En el video se escucha el doblaje de Rafael de Azcárraga
Tengo entendido que este juego es una absoluta maravilla, pero el nivel de ingles que necesitabas para captar las movidas, era muy muy elevado.

Y esta traducción es increíblemente de agradecer, porque parece ser que el nivel de diálogos es tan potente como lo fue en su momento el Morrowind ... (el cual ... la traducción FAN tardo no se cuantos años ..)
ahora ya es hora de jugarlo
No sé muy bien como tomármelo. Por un lado me alegra de que al final cobrasen su trabajo pero por otro, me apena que no hayan contado con traductores profesionales de verdad.
borre escribió:
oskilla84 escribió:La de switch tambien?


Todavía nada, pero en cuanto salga, de cabeza :)

Amen!
Lo comprare cuando este para Xbox.
Comprado a 3,75 € y valorando hacer una donación a clan DLAN por las traducciones tan buenas que nos sacan.
Ahora si, para la saca.
Benzo escribió:La traducción de Disco Elysium es oficial y se ofrece mediante una actualización regular, pero tiene una peculiaridad: ha sido completada por miembros del Clan DLAN, comunidad que lleva años haciendo este trabajo de forma desinteresada. Esta oficialidad significa que la traducción no les pertenece. Se trata de un trabajo que han cobrado como profesionales independientes y que posteriormente han cedido la propiedad intelectual a ZA/UM. Eso sí, Clan DLAN aparece como colaborador y en los agradecimientos especiales.


Ojo, esto no va asi, por las leyes de Copyright existentes hoy en dia. En el momento en que traduzcas o versiones una obra con copyright, los derechos son para los propietarios de la IP. Si mañana versionas un tema de música, el propietario puede usarlo, cederlo y cobrar tu versionado, ya que tu no tienes los derechos de copyright y no puedes sacar rédito económico.

Otra cosa es que ZA/UM les haya pagado como profesionales por la traducción, pero CLANDLAN no podría tener los derechos de copyright ya que estan traduciendo algo que ya tiene Copyright
DiGiJoS escribió:Comprado a 3,75 € y valorando hacer una donación a clan DLAN por las traducciones tan buenas que nos sacan.


Donde (y cuando) lo compraste a ese precio? Menudo oferton, en estos momentos le duele pagar 30€ con todo lo pendiente que tengo por jugar.
Increíble ClanDlan [oki]

Alguna vez he hecho uso de sus traducciones. Son geniales.
DiGiJoS escribió:Comprado a 3,75 € y valorando hacer una donación a clan DLAN por las traducciones tan buenas que nos sacan.


digame usted donde porfa, estaba esperando que saliera la traduccion para comprarlo...

salu2 y gracias
El precio comentado es directamente en steam Argentina.
DiGiJoS escribió:El precio comentado es directamente en steam Argentina.


ostras es verdad no lo había visto, luego lo pillaré, gracias

salu2
DiGiJoS escribió:Comprado a 3,75 € y valorando hacer una donación a clan DLAN por las traducciones tan buenas que nos sacan.

Donde ?
Los devs más enrollados del mundo poniéndose de acuerdo para contratar a los de Clan Dlan y ya estáis vosotros organizando viajes a la tierra del tito Putin [facepalm]
akvari escribió:Los devs más enrollados del mundo poniéndose de acuerdo para contratar a los de Clan Dlan y ya estáis vosotros organizando viajes a la tierra del tito Putin [facepalm]


es gente pobre como los de Argentina
akvari escribió:Los devs más enrollados del mundo poniéndose de acuerdo para contratar a los de Clan Dlan y ya estáis vosotros organizando viajes a la tierra del tito Putin [facepalm]


Claro, claro... Los devs más enrollados pero que ellos no han traducido directamente el juego sino que han aprovechado para que un grupo de aficionados no profesionales lo haga a saber si por cuatro duros... (que hagan mejores traducciones que el 80% de profesionales es otro tema que no viene al caso).

Yo les he comprado el juego, en alguna ocasión he hecho alguna donación a DLAN y posiblemente me acabe comprando el juego de nuevo para mi cuenta principal, como he hecho en otros muchos casos. Tengo la conciencia bien tranquila.

Que por cierto, Argentina está en el otro lado del charco, Putin pilla en dirección contraria :)
Pues pillado en Steam, tenía ganas de jugarlo y el idioma era una barrera, así que ahora no hay excusa. A ver que tal funciona en el iPad con el Steam Link :)
Es un circulo vicioso: Disque fans primermundistas comprando en argentina y desarrolladores usando el trabajo de DLAN, Tan culpables unos como otros, solo espero que no sean tan jodidamente hipócritas de criticar alguna de las 2 partes individualmente.
(mensaje borrado)
Añadido a mis deseados. Es un juego con buena pinta pero esto que los desarrolladores no lo hubiesen traducido como que no. Cada vez veo que se saca un juego a medio cocer y si la cosa funciona bien ya le meteremos lo que falte (idiomas,personajes, etc)
DiGiJoS escribió:
akvari escribió:Los devs más enrollados del mundo poniéndose de acuerdo para contratar a los de Clan Dlan y ya estáis vosotros organizando viajes a la tierra del tito Putin [facepalm]


Claro, claro... Los devs más enrollados pero que ellos no han traducido directamente el juego sino que han aprovechado para que un grupo de aficionados no profesionales lo haga a saber si por cuatro duros... (que hagan mejores traducciones que el 80% de profesionales es otro tema que no viene al caso).

Yo les he comprado el juego, en alguna ocasión he hecho alguna donación a DLAN y posiblemente me acabe comprando el juego de nuevo para mi cuenta principal, como he hecho en otros muchos casos. Tengo la conciencia bien tranquila.

Que por cierto, Argentina está en el otro lado del charco, Putin pilla en dirección contraria :)


La suposición es la madre de los errores..

Les hayan pagado lo que les hayan pagado esto es una publicidad y un reconocimiento brutal para DLAN.
El que lo compra a 3€ no creo que fuese a pagar 30€ ni aunque les hubiesen pagado 100000€ a DLAN
27 respuestas