Confirmado... Halo 2 sin español neutro... La prueba? Veanlo...

14, 5, 6, 7, 8
Sephirot Dios escribió:Ya te han contestado LocoScra, y espero q todos los q aún seguis diciendo q nos es para tanto os calleis si esq no nos comprendeis, seguro q no nos vais a convencer de que encima comamos mierda con gusto...Ni los que os aburris leyendo estos post, ni microsoft, ni el/la hijo de puta analfabeto q escribe las cartas esas...
(y no se ponerlo de otra forma, pero si dudas del tono en el que he escrito por eso de "callaos" y tal, va con respeto y buen rollo ;-) )
Por cierto yo pienso pillar la uk, pero tengo 17 añitos y no puedo pedir cosas por internet, mas que nada por que mi padre es demasiado retrógrada y me puede coser a collejas...
¿Que os parecería hacer un pedido conjunto los eolianos? Se podía hacer por eolianos de una misma ciudad y cosas así.
Y con esto no solo me busco la vida para pillar un Uk, también lo hago para que toda la gente que no tiene mas remedio q jugarlo en doblaje panchito pueda al menos protestar de la única manera posible, que quereis que os diga, sería una lastima tener este juego pirata, y yo voy sobrao con subtitulos y un poco de oido en inglés. A ver si alguien me apoya y conseguimos menos ventas en españa, no se, todo sea por la causa "chicos"


De dónde eres?
yo esperare porque el lunes me han dicho que me llegara (por cierto lo de que llegaba hoy a los distribuidores no es asi ya he hablado con ellos) y ya os digo algo y si sigue siendo en doblaje "nessesito un ar-ma" , pues lo pillare en play.com y a tomar por culo. [poraki]
Ademas si me hice RE Nemesis en japones sin tener ni puta idea no me voy a enterar de este si el ingles mas o menos lo domino? i love uk ;)

coño si ademas mientras mas escucho "i need a weapon" mas ganas me da de jugarlo en ingles y por cierto por si no lo sabeis en ingles lo dobla Ron Perlman, el actor que da vida a Hellboy¡¡(si no me equivoco, eso lei por ahi)
buenas alguien me puede decir por favor si el halo 2 pal english tiene subtitulos en castellano?. gracias!
Ostia, que bueno el Avatar de astrako en tacland



Imagen


Que potito, ya tiene las ruedeSitas de prinSipiante
cloud21 escribió:buenas alguien me puede decir por favor si el halo 2 pal english tiene subtitulos en castellano?. gracias!


como ya se ha dicho varias veces, viene subtitulado PERO SOLO LOS VIDEOS, no ingame (es decir mientras juegas nuestros queridos peones tb hablaran en ingles) pero mejor esto que hablar como superraton no?

TRADUCCION EN ESPAÑOL NEUTRO DE LAS FRASES UTILIZADAS POR MICROSOFT:

1. - "it´s good to play together" se diria "que bueno que juguemos juntos manitooo"

2.- "play more" se diria "trae aca ese mandooo que hay q jugar masss"
Soy de granada

cloud21
Ya lo han escrito muuuuchas veces, el juego viene con las escenas subtituladas, pero mientras juegas y te dicen algo no viene subtitulado, pero yo no vería eso como un problema, es más, me gusta bastante eso, ya q han comentado q algunos comentarios de esos también vienen en español (espero q no sea chicano también [+risas]) yo creo q le da realismo, además, esos comentarios suelen ser poco influyentes en la historia en si, sólo tienen pequeños detallitos para frikis (q en el 1 estaban bastante bien, a ver si no me falla el inglés en esta ocasión)

Saludos, y gracias por el interés Len Tao [risita]
de verdad entre esto del halo 2 y mi mujer con teleserie de la prisionera voy a cabar muy mal muy mal de verdad.... que cool wey

saludos
Sephirot Dios escribió:Soy de granada

cloud21
Ya lo han escrito muuuuchas veces, el juego viene con las escenas subtituladas, pero mientras juegas y te dicen algo no viene subtitulado, pero yo no vería eso como un problema, es más, me gusta bastante eso, ya q han comentado q algunos comentarios de esos también vienen en español (espero q no sea chicano también [+risas]) yo creo q le da realismo, además, esos comentarios suelen ser poco influyentes en la historia en si, sólo tienen pequeños detallitos para frikis (q en el 1 estaban bastante bien, a ver si no me falla el inglés en esta ocasión)

Saludos, y gracias por el interés Len Tao [risita]


sephirot yo soy de malaga y si hago el pedido a play.com no me importaria pedirte uno y mandartelo podriamos llegar a un acuerdo siempre que tu pagues los portes claro (tampoco soy papa noel [oki] ) pero eso serian 2 o 3 euros
elpadredechewba escribió:
sephirot yo soy de malaga y si hago el pedido a play.com no me importaria pedirte uno y mandartelo podriamos llegar a un acuerdo siempre que tu pagues los portes claro (tampoco soy papa noel [oki] ) pero eso serian 2 o 3 euros


Jejeje, me vendría de muerte Santa [angelito]
Ahora en serio, te lo agradecería muchísimo
pues tranqui que si hago el pedido te mando un privado y nos ponemos de acuerdo vale? ;)
aqui teneis otra prueba, de que el halo2 vendra en latinoamericano

http://spanishveepers.budweiser.com/card/6mWzgOyU2rglYlJBtv.Cqq
Hola.

Sol queria hacer una pregunta. ¿Por que os molestais en comprarlo en Play.com?. Yo creo que es mas facil bajarselo de internet.

Si MS nos toma el pelo, nosotros se lo tomamos a MS. ratataaaa
censor escribió:Hola.

Sol queria hacer una pregunta. ¿Por que os molestais en comprarlo en Play.com?. Yo creo que es mas facil bajarselo de internet.

Si MS nos toma el pelo, nosotros se lo tomamos a MS. ratataaaa


pues se ve que o juegas poco o no lees antes de decir cosas asi:

1º Nos lo compramos porque bungie ha hecho un trabajo lo suficientemente bueno tras 3 años como para pagar por él
2º Porque para jugar online se necesita el original
3º lo compramos en play.com para tenerlo original, recompensar a bungie y dejar claro que no estamos de acuerdo con que nos doble el juego el chavo del 8 [nop]
No voy a entrar en polémicas copias si o copias no, sólo te diré que ESTE juego es un sacrilegio tenerlo pirata, al menos para mi, lo que yo busco es evitar una peste de doblaje, no q me salga más barato
Sephirot Dios escribió:No voy a entrar en polémicas copias si o copias no, sólo te diré que ESTE juego es un sacrilegio tenerlo pirata, al menos para mi, lo que yo busco es evitar una peste de doblaje, no q me salga más barato


Mas sacrilegio es que nos hayan traido la Panchito Edition.

Imagen

Solo eso ya justifica para mi cualquier descarga del juego. Y no me vayas a decir que busco excusas, porque me lo iba a bajar de todas maneras, ya cancelé la reserva hace mes y medio.
Tambien yo esperaba este juego con ilusion. Pero si la cagan de esta manera no me lo compro.
Quiza tenerlo grabado sea un sacrilegio, pero lo que seguro que es un sacrilegio es traerlo doblado en sudaca. Si se quieren ahorrar ell doblaje, yo me ahorro el precio del juego. No se si es culpa de Bungie o de Microsoft, pero l hecho es que el doblaje apesta.

Y que conste que yo tenia reservada la edicion especial.
exitido escribió:aqui teneis otra prueba, de que el halo2 vendra en latinoamericano

http://spanishveepers.budweiser.com/card/6mWzgOyU2rglYlJBtv.Cqq



JAJAJAJAJAJA
rocketboy escribió:de verdad entre esto del halo 2 y mi mujer con teleserie de la prisionera voy a cabar muy mal muy mal de verdad.... que cool wey

saludos


¡OSTIA que fuerte! TU MUJER TAMBIÉN :-O

La mía el otro día casi me mata por no grabarle un capítulo en el video [sonrisa]

Salu2.
si la mia tambien jejeje, si no llama a mi suegra para que se lo grabe todas las noches tengo sesion de castellano neutro jajajajaja
exitido escribió:aqui teneis otra prueba, de que el halo2 vendra en latinoamericano

http://spanishveepers.budweiser.com/card/6mWzgOyU2rglYlJBtv.Cqq



JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJA

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Estoy llorando de la risa [qmparto]


PD: no funsiona con el firefoSSS, nesesita IE
Dejando a un lado la falta de respeto de M$ hacia nosotros, lo de las 'rueditas' es un descojono [sonrisa]... ¿Seguro que no es un video de coña?

Y el link de rubiño no está mal, pero manda huevos que con lo que se está hablando haya que verlo con el navegador de de M$ ratataaaa
juasssss, es una putada como la copa de un pino, pero vamos lo bien ke me lo estoy pasando a cuenta de la chapuza de mocosoft y los comentarios y demas de la peña no tiene precio XDDDD.

En fin, vivan la versiones originales y vivan los subtitulos, mientras mas original sean las voces mejor (me encanta que en el shenmue hablen en japones y los subs en ingles).

Y para los que no dominen mucho el ingles, que no se preocupen, con es español neutro y su gran cantidad de anglicismos aprenderan muy rapido y gracias a nuestra gran amiga mocosoft!!! Vamos todos a hacer una "PREORDEN" del HALO WEIII!!!

Saludos!!!
Bueno, mi comentario no era con la intención de que se ofendieran o se molestaran.

Soy Mexicano y no me molesta jugar un juego en español de españa, aunque si es curioso jugar y aprender nuevos modismos que utilizan ustedes (que a veces hasta he acabado usandolos en la vida diaria)

No hay que ser nacionalistas hombre, el Halo 2 se va a jugar igual.

Les repito, entiendo que estén asi por que como les decia antes, a ustedes les traducen la mayoria de los juegos, y de cierta forma están acostumbrados a esto, pero para nosotros que (como dicen) estamos del otro lado del charco, se nos hace un asunto totalmente indiferente, pues cuando vemos un juego en español, de antemano sabemos q estara en español de españa.

Vamos que somos videojugadores, compartimos gustos, no nos molestemos por cosas así..

REPITO.
No quiero ofender a nadie, solo les doy mi punto de vista, españa e sun gran pais al que pienso ir a hacer mi internado de medicina.

Asi mismo tambien quiero que sepan que siento que se burlan de nuestras costumbres al poner al Jefe Maestro con sombrero y maracas... en fin, yo que puedo hacer.


Salu2 amigos.
Pos nada, a denunciar toca, si kereis tocarle los huevos de verdad a ms lo ke teneis ke hacer es ir con el juegos al consumidor y denunciar por propaganda engañosa ya que en la caja pone "completamente en CASTELLANO" y que yo sepa eso no es castellano....
LocoScra escribió:Bueno, mi comentario no era con la intención de que se ofendieran o se molestaran.

Soy Mexicano y no me molesta jugar un juego en español de españa, aunque si es curioso jugar y aprender nuevos modismos que utilizan ustedes (que a veces hasta he acabado usandolos en la vida diaria)

No hay que ser nacionalistas hombre, el Halo 2 se va a jugar igual.

Les repito, entiendo que estén asi por que como les decia antes, a ustedes les traducen la mayoria de los juegos, y de cierta forma están acostumbrados a esto, pero para nosotros que (como dicen) estamos del otro lado del charco, se nos hace un asunto totalmente indiferente, pues cuando vemos un juego en español, de antemano sabemos q estara en español de españa.

Vamos que somos videojugadores, compartimos gustos, no nos molestemos por cosas así..

REPITO.
No quiero ofender a nadie, solo les doy mi punto de vista, españa e sun gran pais al que pienso ir a hacer mi internado de medicina.

Asi mismo tambien quiero que sepan que siento que se burlan de nuestras costumbres al poner al Jefe Maestro con sombrero y maracas... en fin, yo que puedo hacer.


Salu2 amigos.



Se te entiende tio pero ahora te voy a decir una cosa que pocos te habran dicho hoy, si os sacan juegos cuya traduccion no os mola, haced como nosotros, empezad a patalear y a quejaros, pueda que no sirva de nada pero podreis decir, al menos no tengo horchata en las venas y el proximo juego que salga ya me pensare en comparlo.
LocoScra escribió:Bueno, mi comentario no era con la intención de que se ofendieran o se molestaran.

Soy Mexicano y no me molesta jugar un juego en español de españa, aunque si es curioso jugar y aprender nuevos modismos que utilizan ustedes (que a veces hasta he acabado usandolos en la vida diaria)

No hay que ser nacionalistas hombre, el Halo 2 se va a jugar igual.

Les repito, entiendo que estén asi por que como les decia antes, a ustedes les traducen la mayoria de los juegos, y de cierta forma están acostumbrados a esto, pero para nosotros que (como dicen) estamos del otro lado del charco, se nos hace un asunto totalmente indiferente, pues cuando vemos un juego en español, de antemano sabemos q estara en español de españa.

Vamos que somos videojugadores, compartimos gustos, no nos molestemos por cosas así..

REPITO.
No quiero ofender a nadie, solo les doy mi punto de vista, españa e sun gran pais al que pienso ir a hacer mi internado de medicina.

Asi mismo tambien quiero que sepan que siento que se burlan de nuestras costumbres al poner al Jefe Maestro con sombrero y maracas... en fin, yo que puedo hacer.


Salu2 amigos.



Me alegro que seas asi , pero ni generalicemos con los españoles, ni con los mejicanos ni para lo bueno ni para lo malo.


Sacado de un foro mexicano.

dimelo a mi tengo que soportar el estupido acento de los mugrosos sudamericanos que vienen a nuestro pais y de los canales por cable como locomotion que quieren imitar nuestro acentro lo mas acertado que viera echo microsoft es que viera mandado a hacer el doblaje a INTERTRACK mexico o a los estudios de ADV Films en los Angeles ellos doblan con una exelente calidad ahi esta robotech remasterizado en perfecto mexicano sin modismos ni nada por ele stilo y dios nos libre de hablar como los españoles o los sudamericanos dios nos libre aunque les duela nuestro español es el mas puro.


La mera verdad que nuestro español es lo mas puro y el que mejor se escucha, los sudamericanos, como son los peruanos, chilenos, argentinos y colombianos (por mencionar algunos) tienen una cantidad impresionante de modimos que c@gan nuestro español u_U

Los peruanos son los perores... aqui una parodia de un peruano, experiencia del GB xD

"Hola won de mela, que wea hace, a ver si dejas las weonadas de tu mare... tamare, que vengas mela, no te voy a esperar pes, que nos espera los patas de aquel lado, apurale hijo de tu reconchuda mare... por la concha de tu mare que te pario, que las muevas... put@mare

Y tambien gente con dos dedos de frente

Sin duda que hay mucho español "malviajado" (asi como tu de ellos) que ve el doblaje mexicano ocmo horrible pero creeme que ellos sienten lo mismo que tu al escuchar su acento (osea no estan acostumbrados).... pero no por ello hay que insultar o volverse racista... hay que respetar las culturas ajenas a la de uno aunque n ose comparta un idioma o forma de hablar.... pero en fin para que explicarte la tolerancia y el respeto si en lugar de estar equilibrado te vas al otro extremo?.... yo considero erroneo las dos posturas en su extremo: los mexicanos odia españoles por su acento y los españoles odia mexicanos por su acento y modismo... pero en fin, se que todavia existe gente en ambos lados con criterio y tolerancia, que no aunque no comparte un idioma o forma de hablar si respeta y tolera.


Como se suele decir en todas partes cuecen habas.
Lo que tendriamos que hacer es mandar millones de mails a MS pidiendoles que para el halo 3 la voz del jefe maestro la ponga jose maria aznar que tb sabe hablar con acento sudamericano [pos eso]
Ashtyr escribió:

Me alegro que seas asi , pero ni generalicemos con los españoles, ni con los mejicanos ni para lo bueno ni para lo malo.


Sacado de un foro mexicano.

dimelo a mi tengo que soportar el estupido acento de los mugrosos sudamericanos que vienen a nuestro pais y de los canales por cable como locomotion que quieren imitar nuestro acentro lo mas acertado que viera echo microsoft es que viera mandado a hacer el doblaje a INTERTRACK mexico o a los estudios de ADV Films en los Angeles ellos doblan con una exelente calidad ahi esta robotech remasterizado en perfecto mexicano sin modismos ni nada por ele stilo y dios nos libre de hablar como los españoles o los sudamericanos dios nos libre aunque les duela nuestro español es el mas puro.


La mera verdad que nuestro español es lo mas puro y el que mejor se escucha, los sudamericanos, como son los peruanos, chilenos, argentinos y colombianos (por mencionar algunos) tienen una cantidad impresionante de modimos que c@gan nuestro español u_U

Los peruanos son los perores... aqui una parodia de un peruano, experiencia del GB xD

"Hola won de mela, que wea hace, a ver si dejas las weonadas de tu mare... tamare, que vengas mela, no te voy a esperar pes, que nos espera los patas de aquel lado, apurale hijo de tu reconchuda mare... por la concha de tu mare que te pario, que las muevas... put@mare

Y tambien gente con dos dedos de frente

Sin duda que hay mucho español "malviajado" (asi como tu de ellos) que ve el doblaje mexicano ocmo horrible pero creeme que ellos sienten lo mismo que tu al escuchar su acento (osea no estan acostumbrados).... pero no por ello hay que insultar o volverse racista... hay que respetar las culturas ajenas a la de uno aunque n ose comparta un idioma o forma de hablar.... pero en fin para que explicarte la tolerancia y el respeto si en lugar de estar equilibrado te vas al otro extremo?.... yo considero erroneo las dos posturas en su extremo: los mexicanos odia españoles por su acento y los españoles odia mexicanos por su acento y modismo... pero en fin, se que todavia existe gente en ambos lados con criterio y tolerancia, que no aunque no comparte un idioma o forma de hablar si respeta y tolera.


Como se suele decir en todas partes cuecen habas.



Muy cierto, desafortunadamente en TODOS lados existe gente intolerable que por minimas cosas empiezan a insultar (o como decimos en mexico, a "mentar madres")

Pero tambien hay gente que acepta criterios y no se cierra a su propio universo, es por esta gente que como dices, no hay que generalizar, puesto que hay de todo en este mundo.

Pero no hagamos que nuestra vida como videoaficionados gire en torno a este asunto, ultimadamente cada quien es libre de comprar y jugar lo que se le antoje, tan facil como que al que no le gusta el idioma no lo compre.

Pero tampoco empezemos a insultarnos cuando la gran mayoria de aqui estamos esperando con ansias jugar al HALO2, disfrutemos el juego...o acaso el trabajo que hizo bungie ya no vale por el doblaje? el esfuerzo que pusieron en mejorar el motor, la experiencia live, diseñando los niveles, y un GRAN etcetera...
Por si quedaba alguna duda esto es lo que me han contestado desde Microsoft...

--------------------------------------------------------------------------------
Estimado Cliente
Gracias por ponerse en contacto con el Soporte Tecnico Xbox.
Atendiendo a sus dudas podemos decirle que el juego Halo 2 que saldra a la venta el proximo 11 de Noviembre esta doblado por voces latinoamericanas,
el doblaje a sido con un español standard de latinoamerica.
El juego a sido elaborado en los Estados Unidos por eso han preferido hacerlo standard ya que el mismo sera distribuido en Latinoamerica y España. A sido muy bien doblado no creo que tendran queja al respecto.
Esperamos que la informacion le sea de valides.
Agradeciendo su interes en nuestros productos,
reciba un cordial saludo del:
Equipo de asistencia tecnica Xbox.
Spain: 900 94 8952
Diana
--------------------------------------------------------------------------------
Mexicano escribió:dimelo a mi tengo que soportar el estupido acento de los mugrosos sudamericanos que vienen a nuestro pais y de los canales por cable como locomotion que quieren imitar nuestro acentro lo mas acertado que viera echo microsoft es que viera mandado a hacer el doblaje a INTERTRACK mexico o a los estudios de ADV Films en los Angeles ellos doblan con una exelente calidad ahi esta robotech remasterizado en perfecto mexicano sin modismos ni nada por ele stilo y dios nos libre de hablar como los españoles o los sudamericanos dios nos libre aunque les duela nuestro español es el mas puro.


No se qe tiene qe ver una cosa en un hilo sobre Halo 2 pero weno, de idiotas esta el mundo lleno. [enfado1]


Peruano escribió:"Hola won de mela, que wea hace, a ver si dejas las weonadas de tu mare... tamare, que vengas mela, no te voy a esperar pes, que nos espera los patas de aquel lado, apurale hijo de tu reconchuda mare... por la concha de tu mare que te pario, que las muevas... put@mare


Si llegan a traducir asi el Halo, entonces si qe me pillo la L.E JAJAJAJAJAJAJA.

La concha de tu mare Cortana :P
Juas juas! estos dos últimos tios son la monda. Ahora resulta que el castellano es originario de Mejico, en cuanto al segundo, por como escribe como que parece de Valladolid no? por ahi cerquita tiene que andar...... :P :P


Aiiiinnssss!!!! La Concha! velasco.................
A mi lo que más me mola es que la gente luego vote a MS como publisher del año [qmparto]
Vamos a ver, no juntemos las churras con las merinas. No creo que nadie en el foro tenga problemas con el castellano-mexicano. Un ejemplo: a mi no me gustaria ver "amores perros" en danes y eso no quiere decir que sea racista con los daneses. Creo que este es un juego que cada uno deberia oir en ingles y/o en su idioma. Digo ingles porque estamos acostumbrados a que el cine de accion(inventado por los americanos), y por extension los videojuegos de accion, sean en el idioma anglosajon. Es algo a lo que estamos acostumbrados y punto. VIVA MEXICO!!!
Pero yo quiero jugar en ingles. Lo siento si eso les duele a algunos. Por cierto la version pal de play.com seguro que estara subtitulada????? [toctoc] [toctoc] [toctoc]
Gaiden escribió:A mi lo que más me mola es que la gente luego vote a MS como publisher del año [qmparto]


el tema no creo ni que sea de MS como tal, si no de los encargados de localizar, que si son de MS, pero esta claro, que no han sido la misma gente que en otros juegos. FABLE por ejemplo, inicialmente iba a venir simplemente traducido, y a venido perfectamente traducido, doblado y adaptado al español...

es algo estraño, y en condiciones normales, deberían rodar cabezas entre los encargados de las localizaciones en MGS, por que se han lucido... además, con lo que ocupa el juego, podían haber metido igualmente los dos doblajes, el español y el "español neutro" (que de neutro tiene lo mismo que un japones de africano).

Son cosas incomprensibles, sobretodo tratandose del títutlo estrella... que es lo grave!
Me compro ayer el Kingdom under fire (muy majo por ciertoXD) y vienen subtitulos en inglés, italiano, alemán y francés (el español ni existe).

Y ahora que llega el tan esperado HALO 2 (edición limitada reservada hace siglos) y resulta que me lo traen con un doblaje de chiste (no, no es serio. Eso NO es lo que se habla aquí en España señores). Para eso lo prefiero en inglés. Este doblaje le hace perder gran parte de su encanto al juego y además me jode muchísimo, no lo entiendo, ¿Fable sí? ¿Kingdom ni subtitulado? ¿HALO 2 ASÍ ? [enfa].Gracias por el Fable, cada vez me gusta más, al menos me queda ese absurdo y ridículo consuelo...
Rueditas dice.........Pues me jode un huevo. Lo tengo reservado ni se sabe desde cuando........Y lo ke mas me jode es ke con el mono ke tengo me lo pillare.

De todas formas, aunke le kite seriedad al juego, (porke se la kita, parece ke estoy viendo la primera temporada de D&D) Todos hemos visto series e incluso pelis en suda...No creo ke sea tan malo. De todas formas, yo salgo a la calle y ya me parece ke estoy en sudacalandia.

P.D.- Quieren ustedes jugar a mis juegos de vidéo ? :Ð

[lapota]
Otiss escribió:

No se qe tiene qe ver una cosa en un hilo sobre Halo 2 pero weno, de idiotas esta el mundo lleno. [enfado1]


Aunque cueste creeerlo esta sacada de un hilo llamado " Los españoles molestos con el doblaje del Halo2" .


Una pregunta creeis que esto puede ser el principio, que ahora nos traeran mas?

Personalmente creo que si, por que la fin y al cabo vereis como el 90% de la gente tragara.

Y otra cosa , tal y como esta haciendo en otros paises tendra Microsoft los cojones de sacar el anuncio en las televisiones, con el famoso nesssesssitoooo uunn arrrrmaaaa. [sati]
Clyde escribió:Me compro ayer el Kingdom under fire (muy majo por ciertoXD) y vienen subtitulos en inglés, italiano, alemán y francés (el español ni existe).

Y ahora que llega el tan esperado HALO 2 (edición limitada reservada hace siglos) y resulta que me lo traen con un doblaje de chiste (no, no es serio. Eso NO es lo que se habla aquí en España señores). Para eso lo prefiero en inglés. Este doblaje le hace perder gran parte de su encanto al juego y además me jode muchísimo, no lo entiendo, ¿Fable sí? ¿Kingdom ni subtitulado? ¿HALO 2 ASÍ ? [enfa].Gracias por el Fable, cada vez me gusta más, al menos me queda ese absurdo y ridículo consuelo...


Seguro que la version de Torrente 3 anunciada para xbox viene en todos los idiomas menos en español neutro XDXD.

Eso del español neutro..... cabe una posibilidad, igual ahi un pais llamado NEUTRO y alli hablan español [666] [666]
La culpa es nuestra por colonizar, en akel entonces, sudalandia, y no liarnos a ostias con los yankies, cuando aun les podiamos haber zurrao.

Ke se le va a hacer.....españa va bien.... [poraki]


Eso si, hay una palabra ke no olvidaremos jamas de los jamases.............rueditas. [carcajad]
Ummmmmm..... creo que el que dobla al sargento es el mismo que dobla a Bubú del oso Yogui ^^
un momento, no por un detalle de un juego ustedes van a tener el derecho de insultar o todo un continente solo por que no les gustó un detallito, creo que realmente es muy inmaduro decir "no me voy a comprar el puto juego porque no viene en MI español" . Si no te gusta no te lo compras, pero esa no es excusa para decir insultos gratuitos a todo un continente. Todos estos años nos hemos mamado todos los juegos doblado al Castellano con sus acentos y modismos asi que no tienen derecho a reclamar..


Yo no pretendo pelearme con nadie, pero si siguen con esa actitud de insultar a Latinoamerica, entonces os envio un saludo [poraki] [poraki] [poraki]
Creo que a este hilo le quedan pocas horas de vida...... ya estan tardando en cerrarlo empieza a subir la temperatura demasiado[discu]
X-Tensor escribió:un momento, no por un detalle de un juego ustedes van a tener el derecho de insultar o todo un continente solo por que no les gustó un detallito, creo que realmente es muy inmaduro decir "no me voy a comprar el puto juego porque no viene en MI español" . Si no te gusta no te lo compras, pero esa no es excusa para decir insultos gratuitos a todo un continente. Todos estos años nos hemos mamado todos los juegos doblado al Castellano con sus acentos y modismos asi que no tienen derecho a reclamar..



No se donde está hecho el doblaje ni de donde es el acento, y no me importa. El caso es que el doblaje es una MIERDA. Mal traducido y mal actuado. Una producción de bajisima calidad comparada con el doblaje italiano o el francés, por ejemplo. Creo que microsoft nos trata como jugadores de segunda, a los de aquí y a los de allí.

No se si se comprende lo que quiero decir. El resto de estupideces e insultos intercontinentales me la sudan. Hay tontos aquí y allí, y en estos dias se está demostrando.
estoy totalmente de acuerdo con mcklain, el doblaje es de muy mala calidad, mas que un juego serio de accion parece una comedia de bajo presupuesto.....
X-Tensor escribió:un momento, no por un detalle de un juego ustedes van a tener el derecho de insultar o todo un continente solo por que no les gustó un detallito, creo que realmente es muy inmaduro decir "no me voy a comprar el puto juego porque no viene en MI español" . Si no te gusta no te lo compras, pero esa no es excusa para decir insultos gratuitos a todo un continente. Todos estos años nos hemos mamado todos los juegos doblado al Castellano con sus acentos y modismos asi que no tienen derecho a reclamar..


Yo no pretendo pelearme con nadie, pero si siguen con esa actitud de insultar a Latinoamerica, entonces os envio un saludo [poraki] [poraki] [poraki]


No me voy a comprar el puto juego porque no viene en MI español, me puedes decir en que parte exactamente se ha insultado a nadie en esa frase, ein? ein?.

Y tios que ya resultais cansinos, os leeis el hilo o pasais decis lo que os pase porl a cabeza y os quedais tan panchos ? ein?,...... venga vamos alla por enesima vez.


NO VA CONTRA VOSOTROS; NOS QUEJAMOS DE QUE NOS TRAIGAN ESE DOBLAJE AQUI, NO NOS METEMOS CON MEJICANOS , COLOMBIANOS ETC ETC... DEL A MISMA MANERA QUE VOSOTROS OS QUEJAIS DE LOS DOBLAJES ESPAÑOLES.

Por cierto el doblaje al fianl ni nos gusta a nosotros ni a vosotros, lo cual dice mucho de su calidad
Me parece genial que la gente esté descontenta con el tema del doblaje y tal (yo estoy muy molesto, pero me acabaré comprando la versión PAL de aquí porque la tengo reservada desde hace muucho tiempo y tengo un mono de jugar acojonante), lo que no me parece tan genial son algunos comentarios de ciertas personas y algunas imágenes que aquí se han posteado.

...me parece una total falta de respeto hacia algunas personas del foro que no tienen culpa ninguna de que el juego no nos venga doblado al Castellano [nop]
Como este tipo de doblaje se ponga de moda......solo imaginar el Conker doblado con el mismo estilo me dan ganas de cojer mis dos Xbox y tirarlas por la ventana.
MCeBG escribió:La culpa es nuestra por colonizar, en akel entonces, sudalandia, y no liarnos a ostias con los yankies, cuando aun les podiamos haber zurrao.


y dicen que no insultan a nadie

MCeBG has de ser aleman verdad puto o ario. pinche gallego pura sangre

pero no se sientan insultados

ok entiendo su malestar .. pero dejen de insultar

caray .. donde estan los moderadores
cervantes escribió:

y dicen que no insultan a nadie

MCeBG has de ser aleman verdad puto o ario. pinche gallego pura sangre

pero no se sientan insultados

ok entiendo su malestar .. pero dejen de insultar

caray .. donde estan los moderadores



¡Joder tio, me cago en to lo que se menea!

Deja de replicar a comentarios así, que caen por su propio peso. Tan solo ignóralos.
353 respuestas
14, 5, 6, 7, 8