¿Compraras Devil`s Third en inglés?

Encuesta
¿Compraras Devil`s Third en inglés?
30%
45
22%
33
11%
17
4%
6
32%
48
Hay 149 votos.
Partiendo de la base que alguien ha desarrollado y enfrentado mi ejemplo sobre la alimentación de la postguerra frente a la actual yo ya no sé que responder. No respondo por no hacer offtopic, pero me he reído bastante xD
Idem con la tecnología, si la consideráis infinitamente superior a la actual seguid usándola y nada de postear en el foro desde el móvil y mucho menos antes de las 20h que es cuando empieza la tarifa plana de telefónica. Que haya malas prácticas en la actualidad no significa que la tecnologia sea peor, es el debate de siempre: ¿Quien es el malo el que dispara o el que fabrica una pistola? Y viene a ser lo mismo para este juego, a fecha de hoy y con una industria que ha crecido tanto como para vender la pasada generación casi lo mismo que todas las gens de los años 90 juntas, la tecnología permite multidioma y sino lo hacen por mi parte no hay compra salvo que sea un juego muy deseado e imprescindible. En los 90 se tradujeron algunos rpgs de Snes que no era un género popular y las ventas en la industria eran mucho menores, pero hoy en día resulta que meter subs es algo imposible y más caro que la sangre de unicornio?

Y efectivamente, los cartuchos cargan más rápido, pero no permitirían por tamaño tener multidioma, serían más caros y juegos como Xenoblade no serían posible porque aunque inventaran el cambio de disco en cartucho quién iba a pagar 24mil pesetas por un juego en dos cartuchos? Donde veis parches, tiempos de carga, etc cerrais los ojos a las ventajas que hay como mayor cantidad de datos que pueden usarse para juegos de gran tamaño, mejor calidad de música, sonido envolvente, varios idiomas, etc. En lugar de anclaros en el pasado exigid que la tecnología actual se use correctamente y no como lo están haciendo con juegos inacabos con 20 parches o sin idiomas.

P.D: En los 90 aquí se jugaba a 50hz y no veo a nadie llorando por saltar a 60hz, que me devuelvan mis juegos a camara lenta y achatados!
Calculinho escribió:Partiendo de la base que alguien ha desarrollado y enfrentado mi ejemplo sobre la alimentación de la postguerra frente a la actual yo ya no sé que responder. No respondo por no hacer offtopic, pero me he reído bastante xD
Idem con la tecnología, si la consideráis infinitamente superior a la actual seguid usándola y nada de postear en el foro desde el móvil y mucho menos antes de las 20h que es cuando empieza la tarifa plana de telefónica. Que haya malas prácticas en la actualidad no significa que la tecnologia sea peor, es el debate de siempre: ¿Quien es el malo el que dispara o el que fabrica una pistola? Y viene a ser lo mismo para este juego, a fecha de hoy y con una industria que ha crecido tanto como para vender la pasada generación casi lo mismo que todas las gens de los años 90 juntas, la tecnología permite multidioma y sino lo hacen por mi parte no hay compra salvo que sea un juego muy deseado e imprescindible. En los 90 se tradujeron algunos rpgs de Snes que no era un género popular y las ventas en la industria eran mucho menores, pero hoy en día resulta que meter subs es algo imposible y más caro que la sangre de unicornio?

Y efectivamente, los cartuchos cargan más rápido, pero no permitirían por tamaño tener multidioma, serían más caros y juegos como Xenoblade no serían posible porque aunque inventaran el cambio de disco en cartucho quién iba a pagar 24mil pesetas por un juego en dos cartuchos? Donde veis parches, tiempos de carga, etc cerrais los ojos a las ventajas que hay como mayor cantidad de datos que pueden usarse para juegos de gran tamaño, mejor calidad de música, sonido envolvente, varios idiomas, etc. En lugar de anclaros en el pasado exigid que la tecnología actual se use correctamente y no como lo están haciendo con juegos inacabos con 20 parches o sin idiomas.

P.D: En los 90 aquí se jugaba a 50hz y no veo a nadie llorando por saltar a 60hz, que me devuelvan mis juegos a camara lenta y achatados!


Hasta le meten subs a the witcher 3 que es una saga que ha vendido poco en España, y tiene una cantidad de dialogos brutal.

A veces creo que nos toman por tontos cuando dicen que traducir un juego les cuesta cientos de millones xD

Si es un buen juego me lo compraré aunque no venga ni subtitulado, pero unos subs no cuestan nada y no creo que tenga tantísimo dialogo devil's third.
Joder si hay gente que ha traducido peliculas y series enteras sin cobrar nada xD
Gta v lleva más de 45 millones de unidades vendidas - no viene doblado.Tamaño subtitulos ridiculo.En conducciones ni te enteras lo que van hablando.
-the witcher 3- 4 millones en 2 semanas.No viene doblado.Tanaño subtitulos ridículo.
-elders scrolls online - ni doblado ni traducido /dragón age sin doblaje.
¿Acaso no sale rentable doblar estés juegos ?
Podemos seguir con temas demagogicos que no llevan a ningun sitio pero es absurdo. Alguno considera avance comprar juegos inacabados, vendidos por fasciculos y donde apenas se notan diferencias generacionales.
Yo valoro más cuando antaño se tocaba con cada lanzamiento el tope máximo que podía dar una maquina,ver un donkey kong country, killer instic, mario 64 o resident evil 4 de gamecube y pensar - ¿a que se dedica esta industria ahora sacando juegos clónicos llenos de bugs?
Poner el grito en el cielo porque un juego que no se sabe cómo va a funcionar no venga localizado al castellano no lo acabo de entender.
Pues a mi no me parece mal ni que la gente se queje ni que exista este tema, no sé, cada uno tiene derecho a expresar lo que quiera, y aquí no se está insultando a nadie solo se muestra el descontento que ha generado el que un juego que algunos esperabamos con un poquito de ilusión no venga subtitulado. Por nuestra parte como usuarios podemos pedir lo que creamos justo y si no queremos un producto por lo que ofrece o por como se ofrece no lo compramos y punto.

No entiendo que haya gente a la que le moleste que se creen hilos así para quejarse o para dar opinión, aunque sea solo para criticar al juego y desahogarnos; yo personalmente les he dejado un tuit a los de nintendo españa y he firmado porque llegue el juego subtitulado y eso no me quita el derecho a expresar mi malestar por la situación en este hilo.

Quien quiera jugarlo completamente en inglés podrá hacerlo, no hace falta venir a decir lo necesario que es hoy en día saber idiomas, ni lo mucho que se disfruta con la versión original, ni que antes no traducían los juegos y los comprabamos igual (que quien quiera puede decirlo xD es su opinión y es libre de darla); yo mismo he jugado algunos persona, el magnifico project x zone u otros juegos completamente en ingles, pero ello no evita que sienta que nintendo no apuesta nada por este juego cuando ni se molesta en traducirlo en los subtitulos.
Claro que lo compraré, salvo que las reviews indiquen que es un mojón infumable. Estoy más interesado en la calidad del juego que en el idioma que lo saquen.

salu2
Posiblemente si lo compre, pero no de salida y lo mas importante si es un buen juego ....
lalioparda escribió:Gta v lleva más de 45 millones de unidades vendidas - no viene doblado.Tamaño subtitulos ridiculo.En conducciones ni te enteras lo que van hablando.
-the witcher 3- 4 millones en 2 semanas.No viene doblado.Tanaño subtitulos ridículo.
-elders scrolls online - ni doblado ni traducido /dragón age sin doblaje.
¿Acaso no sale rentable doblar estés juegos ?
Podemos seguir con temas demagogicos que no llevan a ningun sitio pero es absurdo. Alguno considera avance comprar juegos inacabados, vendidos por fasciculos y donde apenas se notan diferencias generacionales.
Yo valoro más cuando antaño se tocaba con cada lanzamiento el tope máximo que podía dar una maquina,ver un donkey kong country, killer instic, mario 64 o resident evil 4 de gamecube y pensar - ¿a que se dedica esta industria ahora sacando juegos clónicos llenos de bugs?
Poner el grito en el cielo porque un juego que no se sabe cómo va a funcionar no venga localizado al castellano no lo acabo de entender.


Las quejas no son porque no vengan doblados, al menos las mías. Soy consciente de que doblar profesionalmente los juegos puede costar mucha pasta y se necesitaría varios trabajadores poniendo voces y creo que la mayoría de los que nos estamos quejando aquí sabemos esto y no pedimos doblaje, lo que criticamos y pedimos son subtítulos en nuestro idioma. Mucho se pone de ejemplo a Portugal como país donde el cine no es doblado, pero nadie menciona el pequeño detalle de que se subtitula.

Y no mezcles peras con chorizos, que la industria antaño explotara mejor o no el hardware y ahora saquen juegos inacabados o con bugs es otro tema que nada tiene que ver con el idioma. Un juego con más o menos subtítulos no implica mayor o menor número de bugs XD
Espero que al menos tenga subtítulos en inglés
Calculinho escribió:
lalioparda escribió:Gta v lleva más de 45 millones de unidades vendidas - no viene doblado.Tamaño subtitulos ridiculo.En conducciones ni te enteras lo que van hablando.
-the witcher 3- 4 millones en 2 semanas.No viene doblado.Tanaño subtitulos ridículo.
-elders scrolls online - ni doblado ni traducido /dragón age sin doblaje.
¿Acaso no sale rentable doblar estés juegos ?
Podemos seguir con temas demagogicos que no llevan a ningun sitio pero es absurdo. Alguno considera avance comprar juegos inacabados, vendidos por fasciculos y donde apenas se notan diferencias generacionales.
Yo valoro más cuando antaño se tocaba con cada lanzamiento el tope máximo que podía dar una maquina,ver un donkey kong country, killer instic, mario 64 o resident evil 4 de gamecube y pensar - ¿a que se dedica esta industria ahora sacando juegos clónicos llenos de bugs?
Poner el grito en el cielo porque un juego que no se sabe cómo va a funcionar no venga localizado al castellano no lo acabo de entender.


Las quejas no son porque no vengan doblados, al menos las mías. Soy consciente de que doblar profesionalmente los juegos puede costar mucha pasta y se necesitaría varios trabajadores poniendo voces y creo que la mayoría de los que nos estamos quejando aquí sabemos esto y no pedimos doblaje, lo que criticamos y pedimos son subtítulos en nuestro idioma. Mucho se pone de ejemplo a Portugal como país donde el cine no es doblado, pero nadie menciona el pequeño detalle de que se subtitula.

Y no mezcles peras con chorizos, que la industria antaño explotara mejor o no el hardware y ahora saquen juegos inacabados o con bugs es otro tema que nada tiene que ver con el idioma. Un juego con más o menos subtítulos no implica mayor o menor número de bugs XD
Si lees los comentarios anteriores comprobarás que yo no mezcló nada, no fui yo quirn quitó el tema de los avances tecnológicos y el hambre de los años 40.un saludo.
Respecto al juego, si un juego sea por el motivo que sea  deja de interesarme y tengo claro que no pienso comprarlo¿porque perder el tiempo escribiendo pestes del juego? Es algo que escapa a mi comprensión.
lalioparda escribió:
Calculinho escribió:
lalioparda escribió:Gta v lleva más de 45 millones de unidades vendidas - no viene doblado.Tamaño subtitulos ridiculo.En conducciones ni te enteras lo que van hablando.
-the witcher 3- 4 millones en 2 semanas.No viene doblado.Tanaño subtitulos ridículo.
-elders scrolls online - ni doblado ni traducido /dragón age sin doblaje.
¿Acaso no sale rentable doblar estés juegos ?
Podemos seguir con temas demagogicos que no llevan a ningun sitio pero es absurdo. Alguno considera avance comprar juegos inacabados, vendidos por fasciculos y donde apenas se notan diferencias generacionales.
Yo valoro más cuando antaño se tocaba con cada lanzamiento el tope máximo que podía dar una maquina,ver un donkey kong country, killer instic, mario 64 o resident evil 4 de gamecube y pensar - ¿a que se dedica esta industria ahora sacando juegos clónicos llenos de bugs?
Poner el grito en el cielo porque un juego que no se sabe cómo va a funcionar no venga localizado al castellano no lo acabo de entender.


Las quejas no son porque no vengan doblados, al menos las mías. Soy consciente de que doblar profesionalmente los juegos puede costar mucha pasta y se necesitaría varios trabajadores poniendo voces y creo que la mayoría de los que nos estamos quejando aquí sabemos esto y no pedimos doblaje, lo que criticamos y pedimos son subtítulos en nuestro idioma. Mucho se pone de ejemplo a Portugal como país donde el cine no es doblado, pero nadie menciona el pequeño detalle de que se subtitula.

Y no mezcles peras con chorizos, que la industria antaño explotara mejor o no el hardware y ahora saquen juegos inacabados o con bugs es otro tema que nada tiene que ver con el idioma. Un juego con más o menos subtítulos no implica mayor o menor número de bugs XD
Si lees los comentarios anteriores comprobarás que yo no mezcló nada, no fui yo quirn quitó el tema de los avances tecnológicos y el hambre de los años 40.un saludo.
Respecto al juego, si un juego sea por el motivo que sea  deja de interesarme y tengo claro que no pienso comprarlo¿porque perder el tiempo escribiendo pestes del juego? Es algo que escapa a mi comprensión.


Lo mio fue un ejemplo el cual no has entendido, no te culpo, era excesivamente complejo. Y sólo tú puedes responderte a esa pregunta formulada en primera persona. Comprenderse a uno mismo es clave en la vida.


Yo no he hablado pestes del juego, he explicado el porque un juego que tenía pensado comprar, no lo haré por no traer subtítulos en uno de los tres idiomas que conozco.
CALCULINHO-
No es que no te haya entendido,es que te has explicado fatal. Tus ejemplos para nada son complejos,más bien lo contrario,rozan la simplicidad,adornados con tintes de demagogia y poco nexo de unión con la noticia principal. Llevas el tema de los avances tecnológicos hacia tu terreno para defender o no desvirtuar tu postura.
El traducir o no un videojuego, no significa un retroceso,sino una decisión económica de una empresa que no ve factible esa inversión.Una mala decisión,puede ser, pero no como lo quieres pintar en tus comentarios.
Donde tu ves avances,otros pueden ver atraso.Yo puedo ver una casa impresionante llena de tecnología puntera en cada esquina,y quedar maravillado,.Otra persona puede ver radiaciones cancerigenas flotando en el ambiente y no querer vivir ahi ni de coña.
Independientemente y volviendo al tema, considero un error que Nintendo no traduzca este juego. Yo lo compraré de salida,pero respeto quien no lo compre por el tema de localización.
Más sangrante es tener aparcado the witcher 3 que me costó 60 euros porque no dan sacado un parche agrandando los subtitulos. Aquí si necesitas enterarte de la historia, de la infinidad de misiones y diálogos del juego,y ya ves como nos tienen esperando a miles de personas por ese dichoso parche.
Un saludo.
Ojalá y Nintendo cambie de idea, aun que sea por un parche, llegue en español
Yo no lo pillaré.
Entiendo muy bien el inglés leído y regular el hablado, pero me gusta jugar en castellano.

Si acaba valiendo 10 euros o así, pues si lo pillaré, pero si viene sin traducir no lo pagaré como a un juego traducido.
Nintendo puede permitirse una traducción a los cinco principales idiomas y deberia hacerlo. A mi personalmente me da igual que no venga en español, llevo años jugando a juegos en inglés.

A los que se quejan del francés, el dia que en España se venda la cantidad de juegos que se vende allí hablamos. Por mucho que el español sea el segundo idioma más hablado, este dato cae en saco roto y se convierte en falacia ya que en la región PAL el único país donde se habla español es España.
se queda en la estanteria y se debería de castigar a este juego por la mala decisión que ha tomado nintendo, y no creo que este en posición de perder ventas y clientes [mad] [mad]
A los que os gustaría ver el juego en español, por favor, ayudad con la petición que se ha creado en esta página. Un saludo a todos.

https://www.change.org/p/nintendo-valha ... eated=true
Lo compraré cuando lo vea en una cesta de liquidación. No tengo prisa por comprarlo y, viendo el trato que le han dado a la edición, parece que ellos tampoco la tienen por venderlo.
Si el juego es bueno y lo merece, lo compraré, si es malo no
No voy a dejar de jugar aun juego bueno por el idioma.(aunque siempre prefiero que este en nuestro idioma y debería ser siempre así)

por mi todos los juegos japoneses que no salen de alli de 3ds por ejemplo, ya firmaría que los trajeran aunque fuera en japones...
Teniendo Ps4 y lo que va sali en Sony ,no creo que lo pile.
cachorrillo92 escribió:A los que os gustaría ver el juego en español, por favor, ayudad con la petición que se ha creado en esta página. Un saludo a todos.

https://www.change.org/p/nintendo-valha ... eated=true


Firmado. Aunque no creo en estas cosas la verdad.
Digamos que tenía un 40% de posibilidades de comprar este juego, ni la temática ni lo visto me convencían, tras esta noticia las posibilidades se pueden reducir a un 5%, es decir, salvo sorpresa mayúscula que por otro lado no creo que se produzca ya que la noticia de su limitado número de traducciones la traduzco como que ni la propia Nintendo confía mucho en el juego.
Si el juego sale bueno por supuesto que lo compraré, tengo los huevos pelados de jugar Rpgs en inglés, como para menospreciar un juego de acción por eso.
De lo que es culpable Nintendo es de rescatar un juego casi de las cenizas.

“Desarrollamos el juego hasta una versión jugable con THQ, pero entonces fue el final desafortunado de esa empresa. Luego, cuando fuimos buscando algun apoyo encontramos a Nintendo que realmente apoyó mi visión . No estoy realmente seguro de si habría sido posible hace diez años para ser honesto, pero he tenido una larga relación con Nintendo que se remonta a la Nintendo y Super Nintendo. Una vez fui independiente, definitivamente me acerqué a Nintendo para decir hola. Siempre habrá accidentes en el campo de batalla. Tienes que encontrar maneras a través de aquellos y adaptarte.
Después de la poca acogida que le da la propia nintendo tendré que ver análisis para ver si en el fondo tras ese pedazo trailer se esconde una castaña. Pero no puedo ni engañarme, esa jugabilidad me ha enamorado a pesar del inglés que es una putada cae desde el primer día.
Calculinho escribió:
Pipitagamer escribió:De lo que es culpable Nintendo es de rescatar un juego casi de las cenizas.

“Desarrollamos el juego hasta una versión jugable con THQ, pero entonces fue el final desafortunado de esa empresa. Luego, cuando fuimos buscando algun apoyo encontramos a Nintendo que realmente apoyó mi visión . No estoy realmente seguro de si habría sido posible hace diez años para ser honesto, pero he tenido una larga relación con Nintendo que se remonta a la Nintendo y Super Nintendo. Una vez fui independiente, definitivamente me acerqué a Nintendo para decir hola. Siempre habrá accidentes en el campo de batalla. Tienes que encontrar maneras a través de aquellos y adaptarte.



Lo que es curioso es que teniendo una versión jugable en los últimos años de THQ haya necesitado dos años y medio más para terminarlo en WiiU. Sinceramente y sabiendo que en el futuro traería más juegos al catálogo de Nintendo no me importaría comprarle la chapuza esta, pero huele a futuro Capcom Five como saque una saga que triunfe en el futuro XD

No es nada raro ver a más y más desarrolladores japoneses pasarse al mundillo de los smartphone dejando a un lado sus orígenes consoleros. Ahora le toca el turno a Tomonobu Itagaki, responsable hasta la cuarta entrega de la serie DOA o de los dos primeros Ninja Gaiden, que ha afirmado que tras el lanzamiento de Devil's Third para Wii U se centrará en preparar juegos para móviles y tablets.

Esto no significa que no vaya a sacar más juegos de alto presupuesto pero es evidente que un mercado tan masivo como el de iOS o Android permite conseguir muchos más beneficios que arriesgar a preparar una superproducción para consolas y que finalmente no tenga el éxito esperado. Para muchos esto puede suponer una traición a sus principios pero ya sabemos como es esto: no se vive del aire.

Al igual que Itagaki otros muchos han dado el salto como Sakaguchi y su empresa Mistwalker o casos más importantes como el de Konami, SEGA o SNK, que actualmente publican la mayor parte de sus juegos en estos sistemas cuando antaño fueron iconos de la edad dorada de los videojuegos.


Lo dicho es mejor criticar algo sin saber... [facepalm]
Nintendo saco este juego del Limbo.
Es una putada lo del doblaje si, no se puede negar.
Pero es un juego que sin Nintendo no hubiera sido posible.
Después de lo que comentas dice: Luego, cuando fuimos buscando algún apoyo encontramos a Nintendo que realmente apoyó mi visión.
No puede ser que su visión del juego fuera muy distinta a lo que THQ tenia como versión jugable?
En este caso concreto imagino que la distribuidora piensa que:
El juego es la caña y lo vamos a comprar de cualquier manera una vez veamos opiniones y análisis.
El juego no vale un duro y no van a compensar el gasto en traducción porque lo van a comprar cuatro gatos.

A algunos os parece algo insustancial, pero para mí el idioma es indispensable para la inmersión en un juego. Luego a lo mejor el juego es la caña y me lo acabo pillando, pero si es del montón o tirando a "bueno", no creo que lo compre.

En realidad no es tan diferente como la elección de cualquier otro juego: unos valoran los gráficos, otros la duración, etc... de forma que, si sus otras virtudes son suficientes, es aceptable.

Un saludete

Edito: no hay ninguna opción de "aún no lo tengo claro, tengo que saber más del juego" , así que no voto XD
La culpa es de las bajas ventas de Bayonetta 2. El juego al mes ya había bajado de precio. CUANDO UN EXCLUSIVO DE NINTENDO HA REBAJADO SU PRECIO DE ESA MANERA!
Calculinho escribió:@Pipitagamer todo es posible en esta vida, pero no creo que THQ diera menos libertad creativa a este señor (yo no lo conozco, pero parece ser que tiene su fama en el mundillo) que Nintendo. Lo que puede ser es que THQ pudo poner limites en la financiación, sobre todo viendo que entraron en bancarrota y Nintendo acabo dando financiación al proyecto, pero conociendo a Nintendo, no los veo dando dinero y libertad creativa. Puede ser, pero no sé.

Otra posibilidad es que Nintendo le haya financiado este proyecto como un capricho personal a cambio de en el futuro trabajar para ellos en otros proyectos. Lo que está claro es que un juego exclusivo de la consola, financiado por Nintendo que en la zona pal no trae multi-5 huele a que no confían demasiado en el mismo, creo que desde GameCube todo lo producido por Nintendo para Europa traía los cinco idiomas (a costa de la opción 480p eso sí). En fin, ojalá recapaciten y lo traduzcan, yo sino paso que compren algún francés dos copias, una por mi [360º]

Pero haber, THQ tenia los derechos del juego y Valhalla Games (Itagaki) los compro, y Nintendo pagó a estos para hacerlo exclusivo de WiiU, siendo el juego de THQ no se que tipo de libertad le darían a Itagaki pero creo que no mas de la que le dio Nintendo financiando su ''visión''

PD: Y lo de futuros proyectos....
Creo que ni has leído la noticia que puse, Itagaki después de este juego dirá adiós, por lo menos a las consolas que parece estar muy quemado con la industria.
Calculinho escribió:
Pipitagamer escribió:
Calculinho escribió:@Pipitagamer todo es posible en esta vida, pero no creo que THQ diera menos libertad creativa a este señor (yo no lo conozco, pero parece ser que tiene su fama en el mundillo) que Nintendo. Lo que puede ser es que THQ pudo poner limites en la financiación, sobre todo viendo que entraron en bancarrota y Nintendo acabo dando financiación al proyecto, pero conociendo a Nintendo, no los veo dando dinero y libertad creativa. Puede ser, pero no sé.

Otra posibilidad es que Nintendo le haya financiado este proyecto como un capricho personal a cambio de en el futuro trabajar para ellos en otros proyectos. Lo que está claro es que un juego exclusivo de la consola, financiado por Nintendo que en la zona pal no trae multi-5 huele a que no confían demasiado en el mismo, creo que desde GameCube todo lo producido por Nintendo para Europa traía los cinco idiomas (a costa de la opción 480p eso sí). En fin, ojalá recapaciten y lo traduzcan, yo sino paso que compren algún francés dos copias, una por mi [360º]

Pero haber, THQ tenia los derechos del juego y Valhalla Games (Itagaki) los compro, y Nintendo pagó a estos para hacerlo exclusivo de WiiU, siendo el juego de THQ no se que tipo de libertad le darían a Itagaki pero creo que no mas de la que le dio Nintendo financiando su ''visión''

PD: Y lo de futuros proyectos....
Creo que ni has leído la noticia quepuse, Itagaki después de este juego dirá adiós, por lo menos a las consolas que parece estar muy quemado con la industria.


Te refieres al párrafo que me citaste? Lo leí, pero no dice nada de que se retire y mucho menos de forma tajante de las consolas. Ponía que se iba a centrar en android y tablets, de hecho aclaraba con un "esto no significa que no vaya a hacer más cosas de gran presupuesto" o algo así

Pues eso, que ni lo has leído correctamente, te pongo en negrita y mayúsculas algunas partes así quizás lo entiendas mejor.
Ahora le toca el turno a Tomonobu Itagaki, responsable hasta la cuarta entrega de la serie DOA o de los dos primeros Ninja Gaiden, que ha afirmado que tras el lanzamiento de Devil's Third para Wii U se centrará en preparar juegos para móviles y tablets.

Esto no significa que no vaya a sacar más juegos de alto presupuesto pero es evidente que un mercado tan masivo como el de iOS o ANDROID permite conseguir muchos más beneficios que arriesgar a preparar una SUPERPRODUCCION PARA CONSOLAS y que finalmente no tenga el éxito esperado. Para muchos esto puede suponer una traición a sus principios pero ya sabemos como es esto: no se vive del AIRE.

.
Juego en ingles hasta que no valga menos de 20€ no cae esa es mi politica.
Lo pensaba a comprar pero sin traducir en 2015 juego que no entra en mi casa a la mierda
Yo tengo por norma desde hace años no gastarme ni un euro en juegos que no estén en español. Ya no por no entender el idioma, que me puedo defender, es que en pleno siglo xxi me parece vergonzoso que no traduzcan los juegos.
87 respuestas
1, 2