Usamos cookies y procesamos datos de tu navegación principalmente con fines técnicos, estadísticos y publicitarios; la utilización de nuestros servicios implica tu consentimiento. Más información en nuestra política de privacidad.

Traducción Lord of Magna Maiden Heaven 3DS

LordOgMagnaHeavenTradu.png

En este hilo se ira actualizando todo lo referente a la traducción de Lord of Magna Maiden Heaven al español. La traducción está terminada y el parche lanzado, pueden descargarlo desde nuestro sitio web.

¡Antes de preguntar nada, échale un ojo al F.A.Q!


Contenido

Equipo

Líderes del proyecto

  • Darkmet98
  • xppancho

Romhacking

  • Raugo
  • Darkmet98

Traductores

  • Darkmet98
  • xppancho
  • Lilia.~
  • Sorium
  • Erena
  • Hec17
  • ElaineWeasley
  • Sonicus

Correctores

  • Sany
  • Jesa
  • Azu
  • Erena
  • Sonicus

Diseñador Gráfico

  • Darkmet98

Videos

  • Darkmet98
  • Sorium
  • xppancho
  • Sonicus

Agradecimientos

  • Shiryu
  • TraduSquare

Imágenes

H77aQRA.png n6lwe40.png dT4x2sP.png
nizjsCg.png 2HFJPW0.png e3LEU3G.png
HTelloO.png OcRvE1V.png LJoYdRu.png

Porcentaje

Cada fila representa la traducción, corrección y testeo de cada apartado individualmente.

Historia

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%

Relaciones

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%

Objetos

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%

Equipo

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%

Habilidades

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%

Imágenes

[✔] 100%

[✔] 100%

[✔] 100%


- 05/05/18 - ✘= Sin tocar ✎=Trabajando ✔=Completado

Vídeos

Icono YouTube.png Trailer - Lord of Magna: Maiden Heaven Español - Trailer inicial (02/05/2017) 14:26

F.A.Q

  • ¿Quiénes sois?
    • ¡Somos un equipo de traductores! ¡Nos hacemos llamar GlowTranslations! Puedes acceder a nuestra web desde aquí, además, si quieres seguir las ultimas novedades, puedes seguir nuestro twitter.
  • ¿Cuándo estará lista la traducción?
    • ¡Ya está disponible! Más información en nuestra web.
  • ¿Será Español o Latino?
    • Vamos a intentar usar un español neutro, sin embargo esto es algo que puede cambiar dependiendo de lo larga que sea la traducción y los problemas que haya en el proceso de corrección.
  • ¿Cómo sacaréis el parche?
    • Está disponible para NTR, LUMA, CIA y 3DS.
  • ¿Para que regiones estará disponible?
    • En primer plano USA y EUR. Ya veremos si podemos JAP.
  • ¿Puedo distribuir el juego con el parche ya aplicado?
    • No, no damos soporte a ROMs modificadas y descargadas de foros externos.
  • Habéis traducido «esto» de «esta» forma, pero quedaría mejor «así», ¿lo vais a cambiar?
    • Estamos abiertos a propuestas y a cambios, siempre y cuando sean en base a críticas constructivas y con motivos fundados. Sin embargo, es muy probable que muchas de las decisiones tomadas en el proceso de traducción sean definitivas.
  • Tengo una pregunta que no está reflejada en este artículo, ¿podéis responderla?
    • Claro, simplemente comenta tu cuestión y te responderemos lo más pronto posible.