Traducción del Dungeons & Dragons - Warriors of the Eternal Sun

Buenas a todos, he traducido este divertido RPG para Mega Drive que no he visto ningún parche. También el manual de instrucciones para tener una inmersión completa de la experiencia.
Está todo traducido salvo una parte de la intro y el texto de cuando el grupo muere. He añadido la Ñ, ¿ y ¡ en inventario y mazmorras solo faltan añadirlos a los diálogos de la historia pero esa parte esta comprimida y no he conseguido acceder.

Si alguien conoce una herramienta de descompresión que valga para este juego para poder terminar lo poco que queda se agradece :). He probado con algunas que he encontrado sin éxito.

Parche
@PeterDelta Gracias por la traducción. 👍🏻👍🏻👍🏻

EDITO:

Pongo aquí las imágenes de tu traducción para que la gente pueda verlas:

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen
Gracias @psicopompo no se me había ocurrido poner los enlaces de las imágenes, ¡gran idea!.

@wave gracias también a ti por tu magnifico trabajo. Tu que eres un fenómeno, ¿sabes por un casual de alguna utilidad para acceder a la intro?, prácticamente es lo que queda...
@PeterDelta
Hay que mirar cada caso, no hay nada universal.
Lo malo es que los debuggers de Megadrive no son muy allá.
@PeterDelta Muy bueno compañero. Mis felicidades por traducirlo ;)

Nada, solo te quedan detalles, pero lo gordo ya lo tienes hecho. [tadoramo]
¿Que tal es el juego?.
aranya escribió:¿Que tal es el juego?.
A mi me esta gustando mucho. Es muy oldschool, vista cenital para los escenarios (castillo etc) y en 1a persona, dungeon crawler total, para las mazmorras. La história está bien en general, aunque tampoco esperes un ffvi en profundidad.

Puntualizar que me encantan los Dungeon crawler asi, en 1a persona y con encuentros random de enmigos, el tener que hacerte un mapa casero con los caminos etc etc. Cómo digo, super oldschool, pero de los buenos.

edit: ah, decir que el autor del hilo y traductor ha actualizado hace sólo 3 hora su parche, aunque no se que novedades trae respecto al anterior. Yo parcheé y listo.

edit2: añadir tambien, que lo acabo de ver, otra traducción más, Star Mobile, de Megadrive tambien. No conozco el juego asi que esperaremos a que comente el traductor ;)
@ewin genial, yo no tengo muchas experiencia jugando este tipo de juegos, pero es ver las capturas y apetece.
@aranya Es un género que se prodiga(ba) más en pc que no en consolas. Actualmente hay algunos modernos de variada calidad...aunque buenos, lo que se dice buenos, muy pocos. Mucho gráfico, poca chicha. Si ves que te gusta el subgénero, te recomiendo el Wizardry VI en saturn, que tiene tradu al inglés.
Solo vengo a agradecer el trabajo.

A ver qué tal está el juego, de momento a leer el manual, muy currado.
@PeterDelta gracias por el trabajazo que has hecho, las traducciones son en mi opinión de las mejores aportaciones al mundillo. Y encima de Dungeons & Dragons, al que le he echado en mesa cientos de horas (salvo a la 5E que he jugado poco).

Un saludo!!
Me parece genial. Gracias por compartir este gran trabajo!
Gracias a todos por el apoyo. Ya lo he completado de principio a fin y he corregido los errores que habia. Al ser un rpg es posible (o no...) que en alguna mazmorra haya que corregir algún detalle, pero puedo confirmar que es totalmente disfrutable y libre de bugs.

Establezco el parche en versión 0.85, y si en un futuro sale alguna herramienta que permita acceder a los datos comprimidos, terminare la parte que queda de la intro. Un saludo a todos, y si encontráis algún fallo andaré por aquí :).
@PeterDelta Andaba jugandolo hasta que me petó el windows, virus mediante, y hasta donde yo ví no había ningún error grarrafal. Me pareció per algún texto incorrecto (estilo decir "malamente" y salir "maalmente". (Ës un ejemplo no literal). De todas maneras se agradece toda aportación que ayude a acercar el juego a mas gente.
@ewin Si, ya está corregido y no debería haber mas errores de esos, he revisado la traducción entera.
18 respuestas