Parches de traduccion..donde?

1, 2, 3, 4
@Snowbro un breve off topic..que por el tema aprovecho. Es posible aplicar de algun modo un parche de traduccion en psp?, para poder usarlo en el umd original. Es decir, como lo que comenta pepelu, colocandolo en la targeta oficial para que funcione en el umd como si se tratase de una actualizacion.
odessa escribió:@Snowbro un breve off topic..que por el tema aprovecho. Es posible aplicar de algun modo un parche de traduccion en psp?, para poder usarlo en el umd original. Es decir, como lo que comenta pepelu, colocandolo en la targeta oficial para que funcione en el umd como si se tratase de una actualizacion.


Pregunta interesante pero casi estoy seguro que no, los juegos de PSP en umd pues realmente fueron pocos los que llegaron a tener parche oficial y de hecho creo que casi todos eran digitales, recuerdo de los pocos el Killzone Liberation, Litle Big Planet y Locoroco midnigth carnival. Además la forma de parches no oficiales a otros idiomas pues casi siempre era modificar directamente la imagen del juego (bueno creo que algunos como los Miku era con un plugin), la verdad nunca lei nada de esta posibilidad, tal vez se pueda con algo similar a lo del plugin pero la verdad desconozco del tema.
odessa escribió:
Akatsukidarkx escribió:
odessa escribió:Pues te lo agradeceriamos mucho. Tradusquare sigue unas normas algo estrictas con las traducciones, que respeto pero no siempre comparto. Retiraron, por ejemplo, el parche de Danganronpa de psp, tras traducirse en Steam..y segun me contaron ellos mismos, fue para evitar que su parche alentase la pirateria, por que el juego no salio de Japon.. Me parece absurdo..y antes no? Ahora solo esta el de la demo. Pero bueno, fuera de su web se puede encontrar.


Tiene lógica, si existe una mejor versión y más accesible como la de steam, para que tener soporte en la de psp, más difícil el obtener una copia japonesa original del juego, que honestamente, lo único que pasará es lo de siempre, piratear esa versión para no comprarlo.

Por eso lo retiraron, ya que creo antes no existía las versiones de steam, era la única opción en su momento.

Por la misma regla de de tres nadie comprara un juego original si lo puede descargar de una web. Y conseguir juegos de ese modo se puede tambien de steam, sin problema. Colecciono juegos de psp y tener disponible un parche de algun juego en un idioma desconocido, me anma a obtener el original.. Y a quien no coleccione, lo mismo da. Tampoco es lo mismo jugarlo en consola portatil, que algunas personas lo preferimos. La version de steam no me interesa nada. Y si se puede usar el parche con el umd, original, que creo no es posible en ningun caso, pues razon de mas para comprarlo. De todos modos, a mi no me atrae especialmente..pero si otros juegos. Y el caso de psp..que ya no produce..tampoco le veo sentido a esa preocupacion por isos piratas, ahora es todo segunda mano y no existe perjuicio alguno. Algunos de tradusquare son mas paistas que el papa, me parece. Lo cual no quita por otro lado que agradezca el enorme trabajo y magnifico trabajo que realizan. De Japon solo tengo un juego importado y porque no requiere conocer el idioma, de tener acceso a mas parches seria mas de uno. Aunque tambien es cierto que el juego ya con el parche traducido se encuentra con bastante facilidad por internet.

Me da que te has respondido a ti mismo. Danganronpa de PSP no genera ni un ingreso, 0, imposible. Lo único que haría conservar ese parche sería poner la excusa para que la gente lo pirateara o se lo comprara de segunda mano sin reportar ningún beneficio a Spike Chunsoft. En cambio, con el parche de PC, aunque existe la posibilidad de que se piratee igual, también está la posibilidad de que se compre el juego original, cosa que hemos comprobado que se hace.
Amm, vale, que se este en contra del coleccionismo mediante compra y venta de segunda mano ya es otra cosa. Jugar en ps y en consola portatil no es lo mismo, al menos para algunas personas. De todos modos, ese juego de psp ya genero los ingresos que tenia que generar. La compra venta en segunda mano, en el fondo, no deja de ser una cesion de derecho a jugar a ese juego.
Aunque si unos traductores trabajan para steam, entonces no digo mas..lo entiendo. Lo que quieran hacer con su traduccion, tambien, faltaria mas. Que lo entienda o no ya es otra cosa. Eres del grupo de traduccion, no? De todos modos..si no puedo aplicar el parche al umd, no me interesa. Tendre que conformarme con la iso ya parcheada que rula por ahi.. Con el parche liberado, como minimo se podria usar con una backup propia. Y si se puede usar sobre el umd de algun modo, pues seria incluso un gran logro a tener en cuenta. Es ademas una lastima que sobre la version digital se podria haber usado, version digital comprada. Es mas, hubiera propiciado ventas.. Amm..que quien tiene cuenta japonesa? Igual mas de quienes algunas personas se piensan. Ahora ya se cerro la tienda digital de psp, claro.
Ya disponible la tradu al castellano de Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed, gracias a los chicos de tradusquare y como es habitual el port a Vita con @Akatsukidarkx y Darkmet98, muchas gracias hoy si tengo tiempo hago el procedimiento.

https://tradusquare.es/ficha.php?neptunia-u

La descarga desde la página de los autores de hypertraducciones:

https://hypertraducciones.blogspot.com/p/hyperdimension-neptunia-u.html?m=1
Snowbro escribió:Ya disponible la tradu al castellano de Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed, gracias a los chicos de tradusquare y como es habitual el port a Vita con @Akatsukidarkx y Darkmet98, muchas gracias hoy si tengo tiempo hago el procedimiento.

https://tradusquare.es/ficha.php?neptunia-u

La descarga desde la página de los autores de hypertraducciones:

https://hypertraducciones.blogspot.com/p/hyperdimension-neptunia-u.html?m=1


Muchas gracias por la información!!
Probado y funcionando en nada de tiempo. La verdad es que la herramienta que ha hecho el equipo es super sencilla de utilizar.
Muchísimas gracias a todo el equipo!! Gracias por seguir trayendo más traducciones a esta joya de consola!! [beer]
@Juank00092 pues a mi no me va no me coje nada y e provado
Yo he estado un poco ocupado últimamente y creo no podre ponerme con ello hasta el próximo fin de semana y la verdad tampoco tengo espacio en la consola, pero ya vere que puedo eliminar, sobre el parche ya he utilizado otros parches de tradusquare y también de hypertraducciones como el de Neptunia Rebirth 1 y 2 y no he tenido ningun problema, solo me quedaba la duda de que leyendo el readme dice que si quieres parchear los dlc tienes que estar en 3.60 y utilizar maidump tool para desencriptarlos para posteriormente parchearlos, lo pregunto porque en mi Vita que tengo instalado este juego esta en 3.65 enso, seria lo mismo con maidump tool para esta versión?

Cuando por fin pueda hacer el procedimiento ya informare.
moro_musa escribió:@Juank00092 pues a mi no me va no me coje nada y e provado


Siguiendo al pie de la letra el readme que viene con la aplicación, no deberías tener ningún problema.
¿Metes las dos carpetas que se crean en Ux0?



@Snowbro He de decir que yo en su momento hice el dump con la aplicación maidump tools (Lo hice en 3.60) así que no podría decirte si da o no error al hacerlo en 3.65.
Si tienes algún problema, escríbeme y te paso los archivos dlc sin problema para que puedas parchearlos.

Un saludo.
@Juank00092 ok gracias lo tendre en cuenta, tengo una segunda Vita en 3.60 enso por si acaso, la verdad no creo que de problemas tengo la versión de maidump tool para 3.65 y como su unica funcion es desencriptarlos seguro funciona, ya informare.
@Juank00092 a vercjo el juego lo pongo en app,cojo y le doy a la carpeta para desencriptar lo hace rapido y despues sale como vacio,y despues lo copiaal pc y no encuentra los archivos de instalacion

no es que valla a jugar mucho pero me entretengo investigando
moro_musa escribió:@Juank00092 a vercjo el juego lo pongo en app,cojo y le doy a la carpeta para desencriptar lo hace rapido y despues sale como vacio,y despues lo copiaal pc y no encuentra los archivos de instalacion

no es que valla a jugar mucho pero me entretengo investigando


¿Cómo que pones el juego en app? Deberías de dumpearlo, y si es versión digital, debería aparecer en la carpeta app.
Es ponerte encima de la carpeta del juego (según la región tendrá un nombre u otro) pulsar botón triangulo, después desencriptar, y deberían de salirte ya 4 archivos que tienes que copiar a la carpeta creada en Ux0, para luego pasarla al pc y seguir con el tutorial.
No se sabe si traducen los digimon cibersleuth? He visto traducciones completas en switch y pc, me extraña que nadie se anime con el
Razus90 escribió:No se sabe si traducen los digimon cibersleuth? He visto traducciones completas en switch y pc, me extraña que nadie se anime con el

Pregunté hace un mes lo mismo, nadie me respondió, así que supongo que nada de nada
Supongo que depende de que tan complicado sea hacer el port de la tradu y el interes de los compañeros que conocemos que por lo general se encargan de las versiones Vita, por ejemplo también he visto que en Tradusquare trabajaban en The legend of heroes y algun Ys, pero solo estan anunciadas estas traducciones para PC y Switch, esperemos haya suerte y en futuro se animen con las versiones de Vita.
@neko555 espera, hay traduccion completa de cibersleuth en switch? jodo, que desde vi la pelicula de kizuna en prime video le tengo el gusanillo alguno de digimon XD

En cuanto a tu pregunta, el unico digimon asi con traduccion al español para la psvita es el next order
Porque en psp creo que existen traducciones de un par de juegos pero solo parciales, el comienzo y menus solamente, verdad?
@odessa el adventure tenia un capitulo o dos de dialogos y el resto no, aunque si tenia los ataques y tal traducidos y eso ayudaba, el re digitice estaba mas avanzado creo aunque no estoy puesto en el
el maidump tool, me da error cuando le doy a la opcion de decrypt en el menu principal para los dlcs, ¿hay alguna alternativa facil?
@Gromber eso tambien me a pasado ami
hace tiempo no me pasaba por el hilo, y veo que no hay novedad sobre algún otro parche de traducción para la vita, nada mas quiero que se libere el parche de muramasa rebirth algun dia

Un saludo
Pues tela, pero si ultimamente no hay tradus de vita por desgracia ya saldran XD
Es una buena consola pero casi sin juegos (traducidos)
Flash-Original escribió:Pues tela, pero si ultimamente no hay tradus de vita por desgracia ya saldran XD
Es una buena consola pero casi sin juegos (traducidos)

Algo mas de 225 traducidos, a mi no me parece que sean pocos..
@odessa joe ¿y cuales son? yo solo tengo 19 y 7 porque estaban a 5€
Flash-Original escribió:@odessa joe ¿y cuales son? yo solo tengo 19 y 7 porque estaban a 5€

https://www.elotrolado.net/hilo_mas-de-225-juegos-en-castellano-en-psvita_2356555
no sabia que habia visual novels en vita en español (que me gusta pero veo que casi no existen) seguramente le de una probada cuando tenga tiempo
Se sabe si alguien esta interesado en traducir Muramasa?? :-?
soylogans30 escribió:Se sabe si alguien esta interesado en traducir Muramasa?? :-?

Ya hay alguien traduciendo muramasa pero ultimamente no se ha puesto mucho
179 respuestas
1, 2, 3, 4