Chrono Trigger, ¿traducción sin censura en español?

¡Hola! Si no me equivoco, las traducciones de Magno y Ereza se basaron en la versión inglesa del juego. Pero esta versión tenía mucha censura que no existía en la versión japonesa. Puedes leer mucho sobre eso aquí (en inglés), pero para resumir, se eliminaron la vulgaridad y algunas referencias a la sexualidad, la religión y el alcohol. También hay errores en la traducción y se perdió mucho contexto cultural.

¿Alguien sabe si hay una versión (preferiblemente en español, pero inglés también está bien) fiel a la versión original japonesa? No estoy pidiendo una traducción muy literal, es bueno cambiarla un poco para que suene más natural. Pero me gustaría jugar una versión sin censura.
@39juanito

Échale un ojo a esto, porque por lo que dice el autor de este parche más reciente, en la versión japonesa también hay recortes respecto a la USA, y en este caso no sé cual debería considerarse la versión más genuina:
hilo_nueva-traduccion-de-chrono-trigger-de-snes-de-ingles-al-espanol_2383481#p1749644295
Gracias @gynion. Perdón por no responder antes, he tenido mucho trabajo recientemente y no he podido jugar a este juego hasta ahora. Gracias por la información, es interesante y no lo sabía.

En caso de que te interesa, encontré una versión muy literal de japonés a inglés aquí. Por desgracia, no hay versión castellana. Quizás un día lo intentaré modificar y traducir a español (tal vez con la ayuda de un amigo, no soy ningún traductor ni escritor.) ¡Pero primero tengo que jugarlo!
2 respuestas