Yakuza Remastered Collection empieza su desembarco en Europa con Yakuza 3

paxama escribió:Ehhhhhm si debe ser carisimo y muy laborioso, dejale a la comunidad traducirlo y en un mes o dos tienes los textos en castellano y si les pagas ya ni te cuento,dale tu a 6 foreros de aquí 1000 euros(6000 en total) y ya verás cuánto tardan en traducirlo


Ni idea de traducción....

paxama escribió:y eso lo recuperas en 100 copias vendidas a 60 eur o 200 copias a 30 eur.


..ni idea de economia...

Todo en orden :-|
Y los dos primeros que
paxama escribió:
rugalb2k escribió:
paxama escribió:

Ehhhhhm si debe ser carisimo y muy laborioso, dejale a la comunidad traducirlo y en un mes o dos tienes los textos en castellano y si les pagas ya ni te cuento,dale tu a 6 foreros de aquí 1000 euros(6000 en total) y ya verás cuánto tardan en traducirlo,y eso lo recuperas en 100 copias vendidas a 60 eur o 200 copias a 30 eur.
PS4 es región free no hace falta hacer diferentes copias para meter texto en castellano.
Te crees que uncharted o god of war serían lo que son si solo hubiesen tenido ingles?,ya te contesto yo:
NO
Saludos

Pues qué fácil no? Ya si eso ponemos también a unos foreros a traducir el Ishin y el Kenzan. ¿Tú te haces una idea de la de horas de trabajo que tiene eso?
Supongo que entenderás que si publicas algo basarte en trabajo de aficionados, aparte de ser intrusismo profesional, te la juegas a que metan una barbaridad en la traducción y luego te caiga una demanda judicial. Entre otros problemillas.
Saludos.
chomper1990 escribió:Y los dos primeros que


Imagen

Imagen
MiMoSeT escribió:
paxama escribió:Ehhhhhm si debe ser carisimo y muy laborioso, dejale a la comunidad traducirlo y en un mes o dos tienes los textos en castellano y si les pagas ya ni te cuento,dale tu a 6 foreros de aquí 1000 euros(6000 en total) y ya verás cuánto tardan en traducirlo


Ni idea de traducción....

paxama escribió:y eso lo recuperas en 100 copias vendidas a 60 eur o 200 copias a 30 eur.


..ni idea de economia...

Todo en orden :-|

Un ejemplo:
hilo_traduccion-nier-gestalt-para-ps3-completada_2195529
He visto traducciones oficiales que duelen a los ojos y traducciones no oficiales que dan gusto......
No soy einstein y se que de cada copia no ganan 60 euros pero vaya que era un ejemplo......
Vamos has explicado y argumentado tu respuesta que te 10,sigue asi compañero [oki] [oki] [oki] [oki] [oki]
@MiMoSeT
Compi era un ejemplo,alguien que conozca los idiomas no tiene tantas horas como tu dices.
Y viendo que respondes solo a lo que te interesa:
Porque esta parte que te he preguntado la has obviado:
Te crees que uncharted o god of war serían lo que son si solo hubiesen tenido ingles?
Saludos
La misma discusión de siempre. Que parece que las empresas son pobrecitos desamparados muriéndose de hambre, y que el coste de una traducción de textos supera en 4 veces el presupuesto anual de USA. La cosa es simple: si no quieren tomarse molestias por traducirlo en mi idioma, es que no me están respetando como comprador, y si no me respetan como comprador, será que no quieren mi dinero.

Yo en el caso de Ps4 no puedo entrar a nivel personal, porque no tengo la consola. Pero si la tuviera, segurísimo que me habría pillado los Yakuza de estar traducidos, y segurísimo que no lo habría hecho como han salido. Y no he mirado ventas del Jugdement, pero me alegré mucho de ver que Sega decidía traducirlo y me habría gustado que la cosa les fuera bien (a punto estuve de comprarlo, sin tener la consola). Pero seguro que ha vendido/va a vender más que un Yakuza, y eso teniendo en cuenta que es un juego de nombre nuevo, frente a uno de nombre conocido, es bastante a mi parecer.

De la noticia, espero que los saquen también en PC. Que si vienen sin traducir, tampoco los pienso comprar, pero así al menos sí que acabarán estando traducidos, aunque sea gracias a los fans.
@pacopolo Pues me temo que te equivocas. Han vendido los Yakuzas en España mucho más que el Judgement estando en inglés. Cualquiera de ellos.
rugalb2k escribió:@pacopolo Pues me temo que te equivocas. Han vendido los Yakuzas en España mucho más que el Judgement estando en inglés. Cualquiera de ellos.


No, Judgment ya ha vendido mas en dos meses que Yakuza Kiwami, kiwami 2 y 6 a lo largo de su vida comercial

https://vandal.elespanol.com/noticia/13 ... l-espanol/

Y acabara sobrepasando a Zero mas pronto que tarde
paxama escribió:Ehhhhhm si debe ser carisimo y muy laborioso, dejale a la comunidad traducirlo y en un mes o dos tienes los textos en castellano y si les pagas ya ni te cuento,dale tu a 6 foreros de aquí 1000 euros(6000 en total) y ya verás cuánto tardan en traducirlo,y eso lo recuperas en 100 copias vendidas a 60 eur o 200 copias a 30 eur.
PS4 es región free no hace falta hacer diferentes copias para meter texto en castellano.
Te crees que uncharted o god of war serían lo que son si solo hubiesen tenido ingles?,ya te contesto yo:
NO
Saludos


como os encanta a algunos promover la precariedad laboral por puro capricho egoista

vamos a quitarle el trabajo a profesionales para darselo a gente que lo hace por amor al arte o a pagandoles una mierda, y como nos ponemos en esa dinamica, como tengo un tio fontanero que no me cobra mano de obra, los fontaneros no deberian cobrar mano de obra.

e incluso dejando la traduccion a un lado, tiene mas gasto como la programacion, coordinacion y testeo, sueldos que se pagan durante varios meses.

para continuar 200 copias a 30 dan menos dinero que 100 copias a 60€, simplemente por que aunque la parte que se lleva la tienda es mas o menos fija, el gasto de produccion por copia es el mismo mas o menos, por lo que si quitamos al juego el 30% de lo que gana la tienda y pongamos que 5€ en cuestiones de produccion y distribucion
un juego de 60€ da un beneficio de unos 35€ mientras que un juego de 30 da un beneficio de unos 15

35x100= 350
15x100=300

y eso sin tener el riesgo de la sobreproduccion y de no ser capaz de venerlos o que las mismas tiendas no quiera comprar tantas unidades

cuando salio el persona 5 varios traductores españoles salieron a hablar del tema explicando que no era rentable y esto lo dice gente que vive de eso y que a mas traducciones mas trabajo y que la unica solucion es comprar, que si aumenta el interes, las empresas terminaran haciendo el esfuerzo de traducir los juegos nuevos,y lo hemos visto en los ultimos años con namco e incluso sega empieza a hacer cosas, como hemos visto con judgment, valkyria chronicles 3, los ultimos personas musicales y el futuro sakura wars, en casiones tendremos caos injustificables como el KH3d, pero al final si el juego es nicho, la unica posibilidad es demostrar que hay interes en la saga para que puedan justificar la inversion en la traduccion, ya no solo a recuperar en el mismo juego, si no como manera de mejorar las ventas de la saga, y esa manera es comprando. para demostrar que hay interes, que por aqui tenemos mucha gente con el si vienen en ingles no lo compro y cuando lo traducen mi manera de agradecerlo es comprandolo cuando lo han rebajado 2 o 3 veces (vamos, cuando el favor se lo haces a la tienda, no a la desarrolladora/distribuidora)
ryo hazuki escribió:
rugalb2k escribió:@pacopolo Pues me temo que te equivocas. Han vendido los Yakuzas en España mucho más que el Judgement estando en inglés. Cualquiera de ellos.


No, Judgment ya ha vendido mas en dos meses que Yakuza Kiwami, kiwami 2 y 6 a lo largo de su vida comercial

https://vandal.elespanol.com/noticia/13 ... l-espanol/

Y acabara sobrepasando a Zero mas pronto que tarde


Ya venía yo con los números comprobados y no ha hecho ni falta. Y eso, teniendo en cuenta:

1. Que el juego es muchísimo menos conocido que la franquicia Yakuza.
2. Que se ha hecho, por lo que he leído, una nula campaña de marketing. Vamos, que la mayoría de la gente ni sabe que existe.
3. Que se ha ofrecido una distribución pésima. En muchas tiendas tardó un suspiro en agotarse, por lo que mucha gente se quedó sin poder comprarlo.

Vamos, en la línea de Sega todo. Pero ¡oye! que luego la culpa es de los compradores, que no quieren tener que jugar a un juego sin traducir a su idioma.
Yo he sido uno de los compradores del Judgment porque ha venido en castellano muy agradecido, me ha encantado y me gustan juegos de este estilo, sin embargo en este ocasión me voy a tener que quedar con las ganas de jugar a todos los yakuzas que no he jugado antes debido al idioma, entiendo el inglés perfectamente, pero para mi jugar es un momento de desconexión, relax, y me parecen deberes o trabajo a la hora de jugar verlo en inglés esa es la razón por la que esta vez no lo compraré. Estoy agradecido igualmente de que el judgment haya llegado en español, pero es lo que hay
chomper1990 escribió:Y los dos primeros que


¿Quieres decir Yakuza Kiwami 1 y 2?

¬_¬
paxama escribió:
MiMoSeT escribió:
paxama escribió:Ehhhhhm si debe ser carisimo y muy laborioso, dejale a la comunidad traducirlo y en un mes o dos tienes los textos en castellano y si les pagas ya ni te cuento,dale tu a 6 foreros de aquí 1000 euros(6000 en total) y ya verás cuánto tardan en traducirlo


Ni idea de traducción....

paxama escribió:y eso lo recuperas en 100 copias vendidas a 60 eur o 200 copias a 30 eur.


..ni idea de economia...

Todo en orden :-|

Un ejemplo:
hilo_traduccion-nier-gestalt-para-ps3-completada_2195529
He visto traducciones oficiales que duelen a los ojos y traducciones no oficiales que dan gusto......
No soy einstein y se que de cada copia no ganan 60 euros pero vaya que era un ejemplo......
Vamos has explicado y argumentado tu respuesta que te 10,sigue asi compañero [oki] [oki] [oki] [oki] [oki]
@MiMoSeT
Compi era un ejemplo,alguien que conozca los idiomas no tiene tantas horas como tu dices.
Y viendo que respondes solo a lo que te interesa:
Porque esta parte que te he preguntado la has obviado:


La traducción del yakuza 0 para PC lleva en marcha ya un año, por una persona, y aun esta lejos de estar completa al 100%. Tener idea del idioma no es tener idea de traducir.

paxama escribió:Te crees que uncharted o god of war serían lo que son si solo hubiesen tenido ingles?
Saludos


No, no lo serian. Ni sin haber tenido las grandes campañas publicitarias de Sony detrás, que aseguraron las ventas suficientes como para garantizar una traducción, por no hablar de las diferencia de texto entre juegos tan densos como los Yakuza y los que has mencionado. Achacar la diferencia de éxito a la disponibilidad de estos en español me parece, como poco, inocente.

Los argumentos no sirven de nada. Ni los que se quejan van a aprender inglés por mas razones que se expongan, ni los que ya los pueden jugar van a dejar de hacerlo ya que los entienden y disfrutan igualmente.
chomper1990 escribió:@kenshin88 no no el yakuza 1 y 2


Mi respuesta era sarcastica, Yakuza Kiwami 1 y 2 son los remakes de Yakuza 1 y 2.
kenshin88 escribió:
chomper1990 escribió:@kenshin88 no no el yakuza 1 y 2


Mi respuesta era sarcastica, Yakuza Kiwami 1 y 2 son los remakes de Yakuza 1 y 2.

pues ahora me entero okey vale gracias
65 respuestas
1, 2