pero tal y como se dice aqui, solo sucede al principio en dos otres ocasiones y despues todo chuta de p. madre (hay un par más en la 2ª parte pero bueno...). En lo de q no se han currado nada lo de las traducciones sólo deciros q mireis la parte "antecedentes" en el propio juego, al principio hay un articulo de unas 12 pantallas, una vez lo lees sale una hilarante historia (al más puro estilo Eduardo Mendoza) de 126 páginas, y posteriormente sale el libro entero
escrito por Natasha sobre el incidente de Shadow Moses. Yo creo q si se han currado la traducción, y si el DVD no esta traducido... pues mira q le vamos a hacer... resignación. En este juego todo eso me importa tres pitos (en otros no) pq este juego es maravilloso y sólo con tenerlo ya me basta.
)
Originalmente enviado por RUL3D
Decis de la traduccion pero mirar la parte trasera del juego:
la Gu ía oficial...Disponible simulateamente...
aprovado o promocionado...
joder con faltas de ortografia!! soy diseñador grafico y si se me cuela una falta en un folleto me cortan las pelotas y esta gente les da igual, incluso dentro del juego, es alucinante.
Por cierto respecto al diseño no me gusta nada la caratula frontal meter color plata encima de gris no se distingue nada y encima el dibujo no llama nada. En las instrucciones aunque la idea puede ser buena de hacerlas en comic, hay un dibujo de sanke que parece mi abuela en camison, lamentable
No es justo que por una traduccion o un no-doblaje os perdais esta maravilla.
Originalmente enviado por Frodo
...Aun k ya k ellos hacen eso, los desarolladores de commandos y blade tendrian k haber sakao los juegos en japon en castellano(k se jodan)...
Originalmente enviado por jotapeg
Yo no cometo ningun delito al comprar un juego en DVDr si igulamente no me lo voy a comprar original. A la mieda con Konami y eso que es mi compañia preferida desde la epoca del MSX.
Originalmente enviado por jotapeg
Como queraís pero no me vuelvo loco por un juego. Me gustan los videojuegos que te cagas, pero llevo tantos años en la brecha que no me importa esperar.
Yo no cometo ningun delito al comprar un juego en DVDr si igulamente no me lo voy a comprar original. A la mieda con Konami y eso que es mi compañia preferida desde la epoca del MSX.
Un saludo a todos.
Originalmente enviado por Boromir
Pues sí,
Si te gastas 64€ por un "puñetero" (glorioso) juego lo menos que puedes pedir es que esté doblado en tu idioma, coño que tampoco somos árabes!!
Y más aún teniendo en cuenta los antecedentes, un MGS que hizo historia, con un doblaje que te ponía la piel de gallina, estaba que te cagas...
Este ha sido un PASO ATRAS DE KONAMI, buena cagada tíos!!
Pues yo no me lo voy a comprar (habiendome comprado juegos peores) pero es que la cagada es MONUMENTAL.
Es cierto que si hay algún juego que merezca ser comprado por calidad ese es MGS2, pero POR MIS COJONES QUE KONAMI NO GANARA DINERO CONMIGO. Si con esos extras de mierda que han puesto (en inglés por supuesto) se creen que lo arreglan...
A lo mejor me lo deja un amigo y me hago una "copia de seguridad" por si se le ralla o eso.........![]()
Originalmente enviado por Boromir
Si te gastas 64€ por un "puñetero" (glorioso) juego lo menos que puedes pedir es que esté doblado en tu idioma, coño que tampoco somos árabes!!
...
Pues yo no me lo voy a comprar (habiendome comprado juegos peores) pero es que la cagada es MONUMENTAL.
. Es decir que por una parte entiendo a la gente que está cabreada porque no se haya traducido. La verdad es que si Konami se curró el doblaje de la primera parte, considero una falta de respeto hacia los usuarios españoles, pasar de doblar la segunda. Y el tema de la traducción con faltas de ortografía eso ya me parece de juzgado de guardia. Pero por otro lado, pienso que estamos exigiendo al MGS2 más que a otros juegos que también valen 66€. Es decir, hay muchos juegos que no vienen traducidos y no por eso los ponemos a parir. Creo que si hay algun juego que vale lo que cuesta es este, independientemente de su traducción. Bueno pues lo dicho, que Konami se lo ha montado fatal con los españoles, pero que también para ser justos deberíamos ser igualmente críticos con otras compañías que ni siquiera tienen la decencia moral de vender un juego en condiciones.
es q los de Capcom NUNCA han doblado un juego y los de Konami Si
Originalmente enviado por Kandeleda
Imaginaos una peli japonesa que la doblen al ingles y nos la pongan en el cine con subtitulos en español pero doblada al ingles. Iriais a verla??
Originalmente enviado por Kandeleda
Y si estuviese doblada al ruso? porque mucha gente no controla ni sabe ingles.
(ya q como minimo yo puedo hacer a la vez leer el subtitulo y mirar la peli
) Originalmente enviado por ZeusII
entonces, siempre y cuando valiera la pena la peli, leeria de los subtitulos...(ya q como minimo yo puedo hacer a la vez leer el subtitulo y mirar la peli
)
Originalmente enviado por Kandeleda
Y si encima los subtitulos tienen faltas y ni se han preocupada en currarse la traduccion?
(ya es por descargar mi rabia nada mas) porque todos nos esperabamos algo mas para con el idioma de Cervantes, aunque si tenemos faltas nosotros aqui en los foros.. como para exigir no?
Pero bueno ya no nos queda mas que llorar y patalear un poco a la vez que damos las gracias por vendernos un Ferrari pero en color que no nos gusta.
Originalmente enviado por Combo
copia dvd-r y a volar.cuñaooooo
XD lo q hay q leer a veces... si es q ...
Originalmente enviado por ZeusII
...si es q ...[/SIZE]
XDXD
Originalmente enviado por Kandeleda
Si yo lo unico que quiero es oirlo en Español para meterme en el juego del todo y que sea mi juego perfecto.
)