Una ayudita en japo?

Alguien familiarizado con este idioma sabria decirme que significan estas palabras escritas en romanji?, las necesito saber para completar un cuadernillo, debido a un cambio de practicas en la uni no puedo asistir a las clases...y me gustaria ir estudiandomelo ya..

Anata Anatatachi
Kare karera
Kanojo Kanojora
haha chichi
Imouto otouto
imoutosan otoutosan
okaasan outosan
ojiisan ojiichan
ojisan obasan
musume musuko
ani ane
oneesa oniisan
sofu sobo
ryoushin goryoushin
ohayougozaimasu
oyasuminasai
onegaishimasu
sumimasen
kobanha
otsukaresamadesu


Gracias de antemano [+risas]
Anata = Tú
Anatatachi = Vosotros
Kare = Él
Karera = Ellos/as
Kanojo = Ella
Kanojora = Ellas

Y sigue tú, porque buscando en google salen todas, son palabras básicas xD
Jojojojojo pues tb es verdad...gracias [oki]
oyasuminasai= buenas noches al irse a dormir.
kare/kanojo también pueden significar novio/novia.
sumimasen es lo siento....es el uniko k mes se! xD

diferencia entre sumimasen i gomenasai??
A saber lo que te costará comprarte un jisho ¿eh? que supongo que tendás si estás estudiando japonés.
Anata Anatatachi - usted / ustedes
Kare karera - él / ¿ellos?
Kanojo Kanojora - ella / ¿ellas?
haha chichi - mama / papa (coloquial)
Imouto otouto - hermana menor / hermano menor
imoutosan otoutosan - lo mismo pero más formal
okaasan outosan - madre / padre (formal)
ojiisan ojiichan - creo que es viejo o abuelo, el primero formal y el otro cariñoso
ojisan obasan - idem con abuela
musume musuko - lo primero es hija, lo segundo ni idea
ani ane - hermano mayor / hermana mayor
oneesaN oniisan - idem pero más formal (onesan es hermana)
sofu sobo - ?
ryoushin goryoushin - ?
ohayougozaimasu - un saludo
oyasuminasai - creo que es una despedida
onegaishimasu - por favor
sumimasen - disculpe
kobanha - buenas tardes
otsukaresamadesu - ?


Gracias de antemano - de nada xD
Kare karera - él / ¿ellos?
Kanojo Kanojora - ella / ¿ellas?


Sip, es eso, como omae / omaera se hace el mismo plural. Cuidado que tambien puede significar novio/novia según el contexto.

ohayougozaimasu - un saludo


Pero sólo por la mañana. "Buenos días". La forma coloquial es ohayô.

oyasuminasai - creo que es una despedida


No exactamente, eso se dice cuando te vas a acostar. No es buenas noches, sino más bien un "que descanses". Y es separado: Oyasumi Nasai.

kobanha - buenas tardes


Nop, primero se escribe en romanji "konban wa", aunque en hiragana sea literalmente "konban ha", ya que el ha actúa de particula. Significa "Buenas noches".

otsukaresamadesu - ?


Se escribe separado: Otsukare-sama desu, y creo que significa "Buen trabajo", pero no me hagas mucho caso que no estoy seguro.

Saludos y ganbatte ne ;-)
avadnc escribió:A saber lo que te costará comprarte un jisho ¿eh? que supongo que tendás si estás estudiando japonés.


Es muy triste pero no, vamos a base de fotocopias y ejercicios que la misma profesora nos reparte o deja en reprografia, ella es la que se encarga en la propia clase de traducirnos las cosas. Mi problema esta en que mi facultad esta en otro campus de donde recibo las clases y el cambio de practicas me impide ir durante semana y pico... todavia no conozco a nadie en clase ( que es lo que me tocara hacer xD ).

Gracias a todos por la ayuda!!
khosu escribió: Nop, primero se escribe en romanji "konban wa", aunque en hiragana sea literalmente "konban ha", ya que el ha actúa de particula. Significa "Buenas noches".



sí, bueno, es la paranoia de buenas noches como saludo o buenas noches como despedida, parece que somos el único pais del mundo que no hace distinción entre ambos xD



si tan perdido vas de las clases podrías aprender por tu cuenta también (pelis en japo subtitulado, buscarte kanjis e ir memorizandolos, etc). al menos tendrás el plan de la asignatura, no?
Xogun el sádico escribió:
Es muy triste pero no, vamos a base de fotocopias y ejercicios que la misma profesora nos reparte o deja en reprografia, ella es la que se encarga en la propia clase de traducirnos las cosas. Mi problema esta en que mi facultad esta en otro campus de donde recibo las clases y el cambio de practicas me impide ir durante semana y pico... todavia no conozco a nadie en clase ( que es lo que me tocara hacer xD ).

Gracias a todos por la ayuda!!


Espero que mi respuesta no te la hayas tomado a mal, que lo decia en plan sacrcástico ;)
avadnc escribió:
Espero que mi respuesta no te la hayas tomado a mal, que lo decia en plan sacrcástico ;)


Jajajaja que todo lo contrario don´t worry.

Supuestamente es introducción a la cultura y escritura japonesa, pero de cultura tiene bien poco, es solo escritura. Hablaré con la profesora acerca del temario, a ver si estoy yo aqui despotricando contra ella y luego ha dado temarios xD
^RöKöKÿ^ escribió:sumimasen es lo siento....es el uniko k mes se! xD

diferencia entre sumimasen i gomenasai??


¿Diferencia entre perdón y lo siento? Pos eso.
pues yo lo veo semàntikamente igual!! se escrive = pero kiere decir lo mismo??o hay un matiz diferente??
13 respuestas