[TRADUCCIÓN] Battle of Olympus (NES) en castellano. 100%

1, 2, 3, 4
dmlan2000
Adicto
153 mensajes
desde ago 2008
Editado 3 veces. Última: 7/08/2018 - 18:47:49 por dmlan2000.
Battle Of Olympus parche castellano (100%) por dmlan2000

v1.1. Solucionado el problema que hacía que sólo fuera posible hacerlo arrancar en FCEux. Comprobado en nestopia y otros emuladores sin observar problemas

Hola a todos.

En primer lugar dar las gracias a jackic por haberme orientado para poder comenzar con el proyecto.

Después de mucho tiempo investigando y no ver en ningún lado traducción en castellano me decidí a hacerla yo mismo. No tengo mucha experiencia en romhacking, así que es probable que se encuentre algún pequeño error. De todas formas la rom sólo la he testeado yo y no he tenido ningún problema, pues la he probado frase a frase.

Este traducción se ha realizado tras varias horas de trabajo intentando respetar al máximo la historia y mejorando ciertas cosas:

+Los diálogos se han puesto todos en maýusculas debido a las limitaciones de espacio (y mías) de la rom. Gracias a eso todo ha cuadrado casi a la perfección y en mi opinión lo hace más legible (como en la versión de GameBoy).

+Se han traducido los nombres de las ciudades y dioses de la mitología griega en todo lo posible.

+Se ha modificado mínimamente los gráficos para cambiar los nombres de algunas ciudades del mapa.

-No se ha modificado la fuente por limitaciones mías y de la rom, por lo que no hay letra Ñ ni acentos. Tampoco se ha traducido completamente el menú principal por falta de espacio


El parche IPS es sólo para la version PAL europea(E) ocupa 131.088 bytes y su CRC32 7BB5F30D
Se recomienda utilizar Lunar IPS o similar para parchear la rom europea.

Historia
Hubo un tiempo en que los dioses y los humanos vivían juntos. En la tierra del Peloponeso había un tranquilo y pacífico pueblo llamado Elis. Allí vivían las doncellas más bellas de todo el Peloponeso, y un hombre culto y valiente, llamado Orfeo. Helena y Orfeo se juraron amor eterno. Pero un día Helena cayo victima de las fauces de una serpiente venenosa y murió.

Orfeo lloro durante tres días y tres noches hasta que oyó la voz de Afrodita, diosa del amor: "He visto tu amor, y sé la pena que sientes. Pero no abandones la esperanza, Helena no ha muerto realmente. Hades, el rey que gobierna Tartaro ha robado el alma de Helena para convertirla en su reina.

El poder de Hades es inmenso y cuenta con muchos temibles seguidores en Tartaro. Lo único que puedo hacer para ayudarte a rescatar a Helena es decirte que busques a tres ninfas. Ellas te guiaran hasta Tartaro.

Orfeo, si tu amor por Helena es real, ve y sálvala". Cuando Orfeo comience su búsqueda para rescatar a Helena, tú comenzarás la tuya.


Imagen

Imagen

Imagen
gynion
★★★★★★
18.573 mensajes
desde mar 2006
en Google lo sabe...
SoNi
MegaAdicto!!!
1.272 mensajes
desde ago 2009
Editado 1 vez. Última: 9/11/2017 - 12:45:43 por SoNi.
Que gran aporte ! Y que currazo !
DonVeneno está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
enorme!!!!
Este es uno de mis juegos favoritos de NES.

¿Os habeís basado en el TBoO de Game Boy?
Diskover escribió:Este es uno de mis juegos favoritos de NES.

¿Os habeís basado en el TBoO de Game Boy?

La traducción se ha hecho prácticamente desde cero. Al principio miré la de Game Boy pero preferí hacerla propia, también por cuestiones de espacio.
Elcurrelas
MegaAdicto!!!
628 mensajes
desde mar 2014
Yo en la epoca lo deje por no saber ingles.
Ahora ese problema no es que me afecte, pero se agradece mucho, ademas no es una simple traduccion, ya que diria que esta traducido y localizado.

Gracias por el curro.,
DonVeneno está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Diskover escribió:Este es uno de mis juegos favoritos de NES.

¿Os habeís basado en el TBoO de Game Boy?


tambien lo es de los mios y en general lo tengo entre uno de los 10 mejores titulos del catalogo
bluedark
MegaAdicto!!!
1.112 mensajes
desde may 2008
Editado 3 veces. Última: 26/07/2017 - 21:46:11 por bluedark.
Gracias! Este es otro de esos juegos pendientes desde la infancia, cuando lo alquilé y lo dejé a medias. Ahora a ver si me entero de todo. Y además, una traducción hecho con mimo, como debe ser. [beer]
wave
MegaAdicto!!!
1.247 mensajes
desde abr 2004
en Cerdanyola del Valles
Felicidades!
Este juego no tenia el texto comprimido?
1, 2, 3, 4