Eruil escribió:@SuperPadLand
si los quieres probar yo tengo un respaldo (NPI si funciona en xbox)
un archivo rar con una carpeta /system y adentro tiene :
/subtitles
eonengine.int
eonpowers.int
eonweapons.int
hud.int
interface.int
https://mega.nz/file/1NEXFARb#2R35cmFI1 ... GdSbMEp6ns
Eruil escribió:@SuperPadLand
y comentas los resultados . para saber si funcionó en advent rising de xbox
projectgungrave escribió:Lo checo llegando a casa , creo que la tengo
piskimojoso escribió:No logre bajar la traduccion del link de Mega, pero aca hay una traduccion parcial(Este archivo traduce los textos al español de todas las escenas cinematicas y fmv's mas no los textos del menu y/o instrucciones.) hilo_traduccion-del-advent-rising_536646 Pero viendo una traduccion al portugues para xbox, contiene todos los archivos que comentan. Tiene buena pinta. Saludos
Eruil escribió:piskimojoso escribió:No logre bajar la traduccion del link de Mega, pero aca hay una traduccion parcial(Este archivo traduce los textos al español de todas las escenas cinematicas y fmv's mas no los textos del menu y/o instrucciones.) hilo_traduccion-del-advent-rising_536646 Pero viendo una traduccion al portugues para xbox, contiene todos los archivos que comentan. Tiene buena pinta. Saludos
Si necesitas el enlace de mega te lo paso por mensaje privado. Lo desactivé pensando que a nadie le iba a importar ese archivo mas que a los 3 que seguimos éste hilo
Eruil escribió:Supongo que nadie ha probado en xbox clásico el que les mandé
Eruil escribió:@V4728
si , me refería a SuperPadLand, projectgungrave y a piskimojoso, ellos no han reportado resultados de las pruebas en xbox clásica , por lo cuál estoy casi seguro que lo voy a tener que comentar yo usando mi vieja edición cristal con los 64MB ram de stock que trae la consola .
si quieres que también te mande el archivo por mi no hay problema
Actualizo: efectivamente sólo parece funcionar con la versión de Europa (probé con la versión USA , la cual NO tiene opción para ver los subtítulos, lo cual es una reverenda mamada) . Afortunadamente tengo respaldos de ambas versiones . Voy a probar
Eruil escribió:@piskimojoso
no me funcionó en xbox clásica. se congela el juego en la mision tutorial
, trate de traducir los otros archivos de la carpeta "subtitles" porque salian en ingles(mision tutorial) , aunque si me parecio de traducir todos, seguian saliendo un par de lineas en ingles. que sea ese la causa dekl problema?. Pues entonces tendre mejor que seguir las pruebas en la XBOX clasica. Usate los archivos de la trad de DLAN que tu tienes verdad?, porque yo use otros que considere iguales. Dentro de poco comparto algunos archivos. A ver si nos aseguramos de usar los mismos.SuperPadLand escribió:Lo que no esperaba es que juego tuviera tanto interés![]()
Lo que he probado me ha gustado y tiene escenas bastante espectaculares (nada más empezar llevar la nave al puerto de la estación espacial por ejemplo) y lo de que cada gatillo del mando sirva para usar por separados dos armas también me ha gustado, eso sí el rendimiento en los combates de los tutoriales sufre bastante. Supongo que una mala optimización porque tampoco he visto nada de pensar que Xbox está al límite, es como si el juego estuviera renderizando todo el mapeado o algo en lugar de ir borrando las salas aledañas que el jugador no ve (algo parecido a esto leí que sucedía en Hybrid Heaven de N64).
Eruil escribió:SuperPadLand escribió:Lo que no esperaba es que juego tuviera tanto interés![]()
Lo que he probado me ha gustado y tiene escenas bastante espectaculares (nada más empezar llevar la nave al puerto de la estación espacial por ejemplo) y lo de que cada gatillo del mando sirva para usar por separados dos armas también me ha gustado, eso sí el rendimiento en los combates de los tutoriales sufre bastante. Supongo que una mala optimización porque tampoco he visto nada de pensar que Xbox está al límite, es como si el juego estuviera renderizando todo el mapeado o algo en lugar de ir borrando las salas aledañas que el jugador no ve (algo parecido a esto leí que sucedía en Hybrid Heaven de N64).
Hay suficiente interés. Recuerda que es un juego infravalorado. También tiene de su lado en la música a Tommy Tallarico Studios (estudio encargado de la música del juego para PSX "Wild 9" ). Hasta el día de hoy mi track favorito es la canción del nivel "Gulag" de dicho juego
. Bueno he juntado algunas traducciones del juego que hay para PC y agregado tambien los subtitulos mejorados GOG 2.0 (ingles), donde ya estan traducidas los 4 primeros txt .Lo dejo Aqui https://www.mediafire.com/file/chuauduy2jc6chu/TRADUCCIONES_Adven_Rising_EOL.7z/file
Eruil escribió:@piskimojoso
Gracias a que diste el tip de la versión "revising" he estado probando esos archivos en la xbox clásica. Sirve y añade los videos eliminados en la versión USA , por lo cuál si se hace el típico copia y pega de los subtítulos en español va a ser funcional en la versión europea (subtítulos que se pueden activar desde el menú del juego) editando los archivos .int
Acerca de los archivos de la versión clandlan: tienen mejor sincronía que los otros por el hecho de tener el tiempo marcado para que aparezcan (como en los subtítulos en formato .srt)
. Esta trabajoso porque hay bastante que traducir, pero seguramente quedara mejor, Dije controlo hub.int y ya luego juego. y ya son horas aca tratando de traducirlo
, ya lo comparto si sale bien la cosa
Eruil escribió:@piskimojoso
si, es el mismo que ocupé, sólo que la "Advent Revising 2.0 Full" viene también con los archivos de video que fueron eliminados de la versión de xbox (sincronización de labios mejorada)
. Tampoco tengo muy claro si usar los videos mejorados, sera posible en la xbox en el sentido, si mejora algo tambien para nosotros. Note diferencia de peso en los videos, pero parecian tener igual resolucion. Ya se vera. por ahora traduccion
piskimojoso escribió:(http://www.miketyndall.com/setz/Advent%20Revising/ ),He sacado los nuevos subtitulos de la version GOG 2.0 del juego y traducido los subs de los 2 primeros videos del juego y es verdaderamente mucho mejor, muy bien sincronizado con el labial, asi que me gustaria traducirlo completamente ayudandome claro por las trad ya existentes. Saludos
piskimojoso escribió:Tambien hay otros archivos dentro de la capeta subtitles de la version de xbox del juego, que se pueden traducir, al parecer no estan en la version pc. Saludos, me voy a probar otro poco los subs 2,0https://www.mediafire.com/file/chuauduy2jc6chu/TRADUCCIONES_Adven_Rising_EOL.7z/file
.santakoman escribió:Ya sé que es un poco off-topic pero ¿alguien tiene los archivos ya traducidos del Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay (Xbox por supuesto)? No consigo aplicar el parche. Gracias
Por cierto, tiene pinta que va a quedar una traducción del Advent Rising de lujo
. Te mande un MP santakoman escribió:Ya sé que es un poco off-topic pero ¿alguien tiene los archivos ya traducidos del Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay (Xbox por supuesto)? No consigo aplicar el parche. Gracias
Por cierto, tiene pinta que va a quedar una traducción del Advent Rising de lujo
En el prmer mensaje del hilo, esta el link para bajar la ultima traduccion
https://www.mediafire.com/file/dmfg70ppnqc7wbr/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V3.1%2529.7z/file
, he tenido que bajar la dificultad del juego a facil, porque no lograba avanzar
, y tambien yo he notado algunos problemitas que he tratado de solucionar, dentro de un rato subo la carpeta system con lalgunas correcciones correcciones.
![uzi [uzi]](/images/smilies/nuevos2/uzi.gif)
piskimojoso escribió:he tenido que bajar la dificultad del juego a facil, porque no lograba avanzar

piskimojoso escribió:@hal9000
Aca comparto mi carpeta system con todo lo que he podido traducir, usando de base los txt de la carpeta subtitles del ClanDLAN a los que he agregado otros traducidos por mi que no estaban en la version Pc y .....https://www.mediafire.com/file/lbwzxlgcfdltuis/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL.7z/file
Seguramente hay algunos errores de traduccion, Seria interesante si lo prueban para ver si funciona y si ver como mejorarlo.
Todavia faltan traducir los txt de la version mejorada GOG 2.0 , pero se agregaran mas adelante, Asi tal qual esta esta ahora deberia ser funcional. Saludos
@SuperPadLand
No estaria mal si compartes la carpeta system de ese juego con subs en esp.
, de paso disfruto tal vez mejor el juego.https://www.mediafire.com/file/dmfg70ppnqc7wbr/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V3.1%2529.7z/file
hal9000 escribió:@piskimojoso
Porfa sácame de los créditos (hal9000 y soilengreen)
, nada que ver con quererse hacerse de creditos o cosas asi, que no me interesan, Pero la verdad que ni se me ocurrio que pudrieran causar algun tipo de fastidio.
hal9000 escribió:@piskimojoso
No es fastidio, es porque los que de verdad trabajáis en la traducción os merecéis todos los honores.![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
, Las pocas veces que he compartido alguna cosita que he logrado realizar, casi siempre es algo que me ha gustado, emocionado, ecc particularmente(tambien cositas, no necesariamente hechas por mi) y que me gustaria que puedan experimentar otras personas (tal vez con gustos parecidos al mio). Por ejemplo las versiones Undub de Project Zero 1 y 2 me apasionaron mucho y me gustaba la idea que otra persona pudiera experimentar algo parecido.
, para mi tambien es òa 1ra vez de meterme de lleno a una traduccion,que es siempre un coñazo y de de las cuales si puedo paso, pero entre que busque la traduccion en su dia, sin encontrarla, que el juego me atrapo bastante por su corte cinematografico y sobre todo por la baja dificultad que tiene, para poder ser traducirlo. Aqui estamos
Version 0.4.2 https://www.mediafire.com/file/0ga1oqw6 ... 29.7z/file
https://www.mediafire.com/file/a5aqhw0uxg64e5a/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V4.1%2529.7z/file
https://www.mediafire.com/file/dmfg70ppnqc7wbr/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V3.1%2529.7z/file
1 https://archive.org/details/project-zer ... ox-360.-7z 2 https://archive.org/details/fatal-frame ... -subtitles 3 https://archive.org/details/fatal-frame ... -subtitles
, todavia tengo bastantes lineas por traducir de la version GOG 2.0,que parece ser mejor que la del ClanDLAN que se esta usando ahora. Para ver si conviene usarlos en la version final, esperando que se logre finalizar el juego, y que exista una version final
- Saludospiskimojoso escribió:hal9000 escribió:@piskimojoso
No es fastidio, es porque los que de verdad trabajáis en la traducción os merecéis todos los honores.![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Ja,ja,ja...... La verdad a mi no me interesa ni el honor, ni a gloria, Las pocas veces que he compartido alguna cosita que he logrado realizar, casi siempre es algo que me ha gustado, emocionado, ecc particularmente(tambien cositas, no necesariamente hechas por mi) y que me gustaria que puedan experimentar otras personas (tal vez con gustos parecidos al mio). Por ejemplo las versiones Undub de Project Zero 1 y 2 me apasionaron mucho y me gustaba la idea que otra persona pudiera experimentar algo parecido.
Ya me quedo tranquilo, pense que la habia liao![]()
![]()
Saludos.
Para quien quiera probar los Undub de Project Zero aqui abajo se muestra como hacerlo
Project Zero 11 https://archive.org/details/project-zer ... ox-360.-7z 2 https://archive.org/details/fatal-frame ... -subtitles 3 https://archive.org/details/fatal-frame ... -subtitles
Project Zero 2
@SuperPadLand
No es la unica Primera vez, para mi tambien es òa 1ra vez de meterme de lleno a una traduccion,que es siempre un coñazo y de de las cuales si puedo paso, pero entre que busque la traduccion en su dia, sin encontrarla, que el juego me atrapo bastante por su corte cinematografico y sobre todo por la baja dificultad que tiene, para poder ser traducirlo. Aqui estamos
![]()
Ya esta disponible nuevamente el enlace para poder probar/testear este buen juego
Aca abajo se comparte lo que seria la Version 0.3.1 de la traduccionhttps://www.mediafire.com/file/dmfg70ppnqc7wbr/SYSTEM_03-09-24_Advent_Rising_PAL_%2528V3.1%2529.7z/file