[Tradu] MOTHER 1 en español GBA

Buenos días,

os dejo aquí mi tradu de MOTHER 1 de GBA, se traducirá el 2º cuando salgan las herramientas.

Las instrucciones y el parche están mi página web: https://z3r0web.wordpress.com/mother-1/
o en romhack:https://www.romhacking.net/translations/5832/

Ya que pesa más de los 150K que puedo subir aquí.

Os preguntaréis, ¿por qué has hecho este parche si hay X cantidad para el original de SNES y el de GBA (aunque ninguno sin terminar en GBA)? La verdad es que este juego lo conocí hace unos años gracias a unos amigos y he visto que las herramientas estaban ahí y nadie lo había hecho y dije, a ello, gracias a hacer esto, he aprendido los últimos 6 meses mucho de romhacking de gba y he disfrutado el proceso muchísimo.
La otra razón es que este ha sido totalmente traducido del japonés y quitada la censura, tanto a las referencias como cruces, tumbas, etc que había en la época.

Así que vamos al turrón.

Créditos

Z3R0: Traductor, editor gráfico, etc. (Aquí canal de youtube).
Korenji: Del equipo italiano, muchas gracias por la ayuda en programación básica y con muchos gráficos. Le podéis encontrar en su discord: https://discord.gg/qM9hk9n en su Twitter: https://twitter.com/KorenjiLucas o el de la comunidad italiana: https://twitter.com/WikiBound
Pelirroja: Por el testeo y capturar mazo de errores, muchos de ellos graciosos, algún día si os interesa hablamos de ellos No tiene redes sociales.
SlaySeraph: Por el testeo y capturar muchos errores también. Una increíble persona, que puedes hablar de cualquier cosa. Twitter: https://twitter.com/SlaySeraph
– A los creadores del parche original, Jeffman(que sigue para la tradu del 2) y Mato. Twitter de Mato: https://twitter.com/ClydeMandelin y el Twitter de Jeffman: https://twitter.com/JeffMan19
Condiciones de uso


1- No me hago responsable de petes de ROM, guerras nucleares ni ningún desastre que le ocurre a los dispositivos en los que lo uséis.
2- Cualquier pregunta sobre cómo conseguir el juego o si se distribuye la ROM o la ROM parcheada, no será respondida y posiblemente baneado de dónde lo preguntéis.
3- Si se distribuye el parche por otras plataformas, SIEMPRE se adjuntará el documento de instrucciones junto al resto de archivos.
4- El proceso explicado se realizará en un PC con Windows 7 de 32 bits como mínimo.

Cosas mejoradas

– Poner la letra negrita las letras de enemigos y el “¡GANASTE!” tras el combate.
– Arreglada la pantalla inconsistente cuando borras partida.
– Añadios los “¡¡” al ZAAAAAS!! de los golpes críticos.
- Cambiado SMAAASH a ZAAAAS

1 Juego

Lo primero de todo, tendréis que dumpear vuestra rom de mother 1 + 2 edición japonesa:
CRC: 0a44569c
MD5: f41e36204356974c94fabf7d144dd32a
SHA-1: f27336b9c96ca2d06c34e07a61a78538deac32b3
SHA-256: fd444702f465698e8608e3034b68a65d59b538febb5aec371370435e9fea6e7a
SHA-512: f2b9a37924000547f74d72fa39726a5af7c46ad805e1433257b2df2f15a76a80b78b6cf5f4b77ffdb7edff42bb50d9305551a3d450a5d5935c9705a9b8f423cc

2 Herramienta de parcheo

Descargaremos Floating IPS desde su página oficial, romhacking.net (https://www.romhacking.net/utilities/1040/) Pulsad en lo amarillo:
En la siguiente ventana, solo tenéis que copiar lo resaltado y pegarlo donde pone password (os saldrán caracteres diferentes, obviamente), y pulsar en “I AM HUMAN”:


3 Parche en español (En la actualidad V0.5)

Cogeremos este archivo el archivo de la tradu
Lo daremos a extraer y nos quedará un archivo NOMBREDEJMPLO.bps:


4 Parcheo

Una vez que tengamos todo, el floating IPS (hemos visto antes lo que hay en su interior), el juego japonés y la versión del parche (en mi caso uso una alfa, será normal que tenga otro nombre el que uséis vosotros):

Iremos a la carpeta de floating IPS y pulsaremos sobre flips.exe.

Pulsaremos en apply patch.

Nos saldrá una ventana en la que tendremos que elegir el archivo .bps (en mi caso, pulsaremos en alfa 0.3.bps) y le daremos en abrir:

Seguidamente, parecerá que nos sale la misma ventana, pero si vemos arriba a la izquierda pone “Select File to Patch” (ahora seleccionamos el juego).

Por último, nos saldrá la ventana que parecerá igual, pero hacemos lo mismo, miramos arriba a la izquierda y ahora nos pondrá “Select Output file” ¡OJO! Aquí tendremos que elegir dónde lo vamos a crear y pondremos un nombre (por ejemplo mother1.gba), es muy importante poner el .gba y pulsaremos en guardar:

En caso de necesitar algo gráfico, tenéis mi canal arriba para ver todos los pasos en vídeo. Podremos cerrar esta ventana y también la aplicación.

5 Comprobación

En cualquier emulador de GBA (yo uso el flamante mgba) lo usáis ahí y comprobáis que está traducido:

¡ERRORES O MEJORAS!

¡Seguro que en la traducción, veis cosas raras, robóticas o demasiado literales o que se podrían mejorar, siempre estamos abiertos a la idea, para ello solo tenéis que enviar captura, o la frase en Español y decirnos como se vería mejor la expresión! ¡En caso de errores lo mismo!
Hola

Muchas gracias, es un buen regalo de navidad,

saludos
Magnífico.

Muchísimas gracias [beer]
Pedazo de curro, gracias y feliz navidad!
¡Actualizado a la versión 0.5.1 revisado bastante texto gracias a @Signoir ! Como siempre, parchear sobre una ROM en japonés.
5 respuestas