The Legend Of Heroes: Trails in the Sky (Proyecto de traducción al español)

darkxex
Habitual
66 mensajes
desde ene 2014
Editado 2 veces. Última: 15/08/2017 - 02:28:31 por darkxex.
Hola chicos quería decirles que comenzaré a traducir este juego junto a unos amigos, y que si hay gente que nos quiera ayudar con la traducción, nos serviría mucho ya que este juego tiene bastante dialogo.

Quiero decir que ya tengo acceso a la edición de los dialogos.
Imagen
y a la edición de fuentes.
Imagen

aquí mi avance del día 14/08/2017
https://www.youtube.com/watch?v=hvdd78uRM-Q
carmelero
#puesmoltbépuesadiós
14.660 mensajes
desde ene 2008
en Barna
Yclan escribió:Espero que avance rápido.

Un saludo ;)


¿Rápido? [qmparto]

Esta saga debe ser una de las peores pesadillas para cualquier persona que quiera ponerse a traducir. Aunque al menos ellos han conseguido lo más difícil, que es conseguir modificar el texto.
Yo probaría en ClanDlan. Si habéis conseguido herramientas para poder modificar los textos, quizás alguno se anime a ayudaros con la traducción.
¿no deja poner el signo "¿" ?
Alejandro_Tomas
MegaAdicto!!!
5.296 mensajes
desde dic 2011
en Valencia
Editado 1 vez. Última: 11/09/2017 - 14:20:21 por Alejandro_Tomas.
carmelero escribió:
Yclan escribió:Espero que avance rápido.

Un saludo ;)


¿Rápido? [qmparto]

Esta saga debe ser una de las peores pesadillas para cualquier persona que quiera ponerse a traducir. Aunque al menos ellos han conseguido lo más difícil, que es conseguir modificar el texto.
Yo probaría en ClanDlan. Si habéis conseguido herramientas para poder modificar los textos, quizás alguno se anime a ayudaros con la traducción.


+1

@darkxex Muchas gracias aunque sea por haberlo comenzado.

Cualquier avance será bien recibido.
carmelero
#puesmoltbépuesadiós
14.660 mensajes
desde ene 2008
en Barna
Jurenito escribió:¿no deja poner el signo "¿" ?


Hay símbolos de apertura de interrogación en el vídeo.
carmelero escribió:
Jurenito escribió:¿no deja poner el signo "¿" ?


Hay símbolos de apertura de interrogación en el vídeo.

cierto, está corregido lo de la primera imagen