Kilmerio escribió:(...) me preguntao si realmente tener tantos lenguajes regionales diferentes es útil y no es mejor que la raza humana evolucione hacia un idioma único con el que todos podamos entendernos del mismo modo que gracias a la evolución ahora tenemos un sistema financiero único o un Internet único que todos comprendemos y usamos (...)
AlterNathan escribió:Para mí son herramientas y sí son inútiles, vivo en Valencia y no se utiliza para nada, parece que la conselleria pasa del tema, eso sí para sacarte algún titulo tienes que aprenderlo sí o sí, es decir lo tengo mas difícil que otra persona porque vivo en Valencia.
Yo es que la cultura que se supone que te da un idioma no la veo por ningún lado, prefiero aprender idiomas más globales como el Ingles o el Castellano, que el Valenciano; yo lo que no sé como estará el tema en Cataluña, País Vasco o Galicia, pero aquí se utiliza muy poco o casi nada, prefieren hablar el castellano.
Saludos.
La percepción del mundo es por la cultura. El lenguaje no es más (ni menos) que un medio de transmisión, de la cultura o de lo que sea. Un idioma puede contener todos los matices que quieras, es cuestión de añadirlos si se necesitan. Así es como se han construidos todos los idiomas de la historia.Alonso707 escribió:Precisamente eso es simplista, hay muchos matices entre los diferentes idiomas que cambian totalmente la percepción del mundo.
El aislamiento de las sociedades es lo que hizo que cada una cogiera el "idioma primordial" (el primer grupo de humanos capaz de comunicarse) y lo evolucionara según sus necesidades y escogiendo su camino al no tener algo en común como guía, creando idiomas distintos.-Dyne- escribió:Cometes el error de pensar que antes el mundo estaba aislado, ahora estamos más y mejor conectados que antes pero antes también, además, el aislamiento no es el motivo de que haya uno o varios idiomas, de lo contrario el imperio romano no habría extendido su idioma en buena parte de Europa y Norte de África hasta un par de siglos después de su caída. O España varios siglos después no habría podido introducir y forzar el castellano como lengua mayoritaria en la América latina. El quid de la cuestión no es la tecnología sino el poder del estado, si hay un gran estado o un imperio fuerte este suele forzar un cultura y una lengua, si hay varios estados fuertes (o varios de débiles) se produce este desarrollo de distintas culturas y lenguas.
Manveru Ainu escribió:La percepción del mundo es por la cultura. El lenguaje no es más (ni menos) que un medio de transmisión, de la cultura o de lo que sea. Un idioma puede contener todos los matices que quieras, es cuestión de añadirlos si se necesitan. Así es como se han construidos todos los idiomas de la historia.Alonso707 escribió:Precisamente eso es simplista, hay muchos matices entre los diferentes idiomas que cambian totalmente la percepción del mundo.El aislamiento de las sociedades es lo que hizo que cada una cogiera el "idioma primordial" (el primer grupo de humanos capaz de comunicarse) y lo evolucionara según sus necesidades y escogiendo su camino al no tener algo en común como guía, creando idiomas distintos.-Dyne- escribió:Cometes el error de pensar que antes el mundo estaba aislado, ahora estamos más y mejor conectados que antes pero antes también, además, el aislamiento no es el motivo de que haya uno o varios idiomas, de lo contrario el imperio romano no habría extendido su idioma en buena parte de Europa y Norte de África hasta un par de siglos después de su caída. O España varios siglos después no habría podido introducir y forzar el castellano como lengua mayoritaria en la América latina. El quid de la cuestión no es la tecnología sino el poder del estado, si hay un gran estado o un imperio fuerte este suele forzar un cultura y una lengua, si hay varios estados fuertes (o varios de débiles) se produce este desarrollo de distintas culturas y lenguas.
El imperio romano es la prueba de lo que digo. Impuso un idioma en todo su imperio porque estaba todo conectado (como los españoles, ingleses, portugueses... con sus colonias). Cuando las colonias se independizaron, se aislaron de su cultura madre y aparecieron primero dialectos y luego idiomas nuevos.
Ahora el mundo está globalizado, por eso hay muchos idiomas en el mundo que se están fusionando, porque ya el que hayan distintos idiomas provoca un obstáculo a la comunicación.
Sé que el orgullo de tener un idioma propio es grande y el que te lo quieran "quitar" puede resultar ofensivo, pero la humanidad debe crecer y dejarse de aquello de pensar en tu cueva y pasar a un nivel de sociedad superior.
Manveru Ainu escribió:La percepción del mundo es por la cultura. El lenguaje no es más (ni menos) que un medio de transmisión, de la cultura o de lo que sea. Un idioma puede contener todos los matices que quieras, es cuestión de añadirlos si se necesitan. Así es como se han construidos todos los idiomas de la historia.
¿Para ser congruente con quién? Si es con algunos, debería aprender los 200 y pico de idiomas que creo que hay en el mundo. Si es congruente con lo que pienso, enseñaría en las escuelas un idioma común a todo el mundo para poder comunicarme con cualquier ser humano. Luego el que quiera aprender un segundo, tercer, cuarto... idioma por la razón que sea, que lo haga.alberdi escribió:Para ser congruente, deberías dejar de hablar en castellano y empezar a hablar en chino. O es que el orgullo y el idioma inútil son los que hablan otros?
Lo es créeme. Lo que quizás te confunde es el que idioma refleja lo que comunica una sociedad y por tanto su cultura, pero es sólo el medio de transmisión, no el mensaje en sí. Una cultura no cambia si se expresa en papiro, en papel de celulosa o en un ebook.Alonso707 escribió:Creo que obvias bastante el papel de la lengua y deberías tener en cuenta las relaciones entre esta y pensamiento establecidas por Mead o las hipótesis de Sapir-Whorf; además de Chomsky, Piaget y Vygotski. Que no es tan sencillo
Manveru Ainu escribió:Lo es créeme. Lo que quizás te confunde es el que idioma refleja lo que comunica una sociedad y por tanto su cultura, pero es sólo el medio de transmisión, no el mensaje en sí. Una cultura no cambia si se expresa en papiro, en papel de celulosa o en un ebook.
Manveru Ainu escribió:¿Para ser congruente con quién? Si es con algunos, debería aprender los 200 y pico de idiomas que creo que hay en el mundo. Si es congruente con lo que pienso, enseñaría en las escuelas un idioma común a todo el mundo para poder comunicarme con cualquier ser humano. Luego el que quiera aprender un segundo, tercer, cuarto... idioma por la razón que sea, que lo haga.alberdi escribió:Para ser congruente, deberías dejar de hablar en castellano y empezar a hablar en chino. O es que el orgullo y el idioma inútil son los que hablan otros?Lo es créeme. Lo que quizás te confunde es el que idioma refleja lo que comunica una sociedad y por tanto su cultura, pero es sólo el medio de transmisión, no el mensaje en sí. Una cultura no cambia si se expresa en papiro, en papel de celulosa o en un ebook.Alonso707 escribió:Creo que obvias bastante el papel de la lengua y deberías tener en cuenta las relaciones entre esta y pensamiento establecidas por Mead o las hipótesis de Sapir-Whorf; además de Chomsky, Piaget y Vygotski. Que no es tan sencillo
Si piensas que he dicho eso, debes releer mis mensajes. Siempre he hablado de un idioma único para toda la humanidad, pero no he dicho cuál debe ser ese idioma. De hecho ni lo sé ni lo he pensado, y realmente ni me importa. Lo que quiero es poder comunicarme con todo el mundo, y como digo la sociedad debería subir de nivel y dejarse de mirarse quién la tiene más gorda jejejealberdi escribió:Para ser congruente contigo mismo. O lo que estás pidiendo es que los demás renunciamos a nuestra cultura para imponer la tuya?
Eso es la tecnología, el medio en el que se preserva un idioma, no el idioma en sí.Alonso707 escribió:Sin embargo, sí condiciona, y bastante, su desarrollo.
katxan escribió:... y es por eso por lo que en las comunidades monolingües tienen un nivelazo de la ostia en inglés y matemáticas mientras los pobres desgraciados de lugares bilingües no tienen espacio en la cabeza y se quedan tontos.
KoX escribió:Los idiomas son una herramienta.
Que se apoyen, o promuevan, me parece muy bien ya que son parte de la cultura de una región. Ahora bien, me parece fatal que para que uno de Burgos que se vaya a vivir a un lugar con un idioma regional le exijan ese idioma para trabajar. Para eso ya tenemos una herramienta común, el castellano.
GUSMAY escribió:¿sirve de algo saberse los ríos de un lugar al que nunca vas a ir?
La cuestión es, ¿puedo elegir aprenderlos?.
Cultura si, pero no a la fuerza.
alberdi escribió:GUSMAY escribió:¿sirve de algo saberse los ríos de un lugar al que nunca vas a ir?
La cuestión es, ¿puedo elegir aprenderlos?.
Cultura si, pero no a la fuerza.
Y si se elige no estudiar castellano? Total, con aprender inglés y chino es suficiente.
GUSMAY escribió:alberdi escribió:GUSMAY escribió:¿sirve de algo saberse los ríos de un lugar al que nunca vas a ir?
La cuestión es, ¿puedo elegir aprenderlos?.
Cultura si, pero no a la fuerza.
Y si se elige no estudiar castellano? Total, con aprender inglés y chino es suficiente.
Si no lo vas a usar deberías de tener esa opción. ¿por que no?, estoy seguro que en China no es obligado aprender castellano.
alberdi escribió:
Y en Donosti, debería de ser obligatorio?
Manveru Ainu escribió:Eso es la tecnología, el medio en el que se preserva un idioma, no el idioma en sí.Alonso707 escribió:Sin embargo, sí condiciona, y bastante, su desarrollo.
Bison escribió:Está bien que se planteen ciertas cuestiones, eso expande la mente y hace que tomes otros puntos de vista lo cual siempre viene bien. Pero en este caso, cuando tu reflexión te hace ver la lengua como una mera herramienta y te conduce a la conclusión de que una única lengua es lo ideal, poco tiene que ver con expandir la mente, más bien todo lo contrario, cabeconería pura.
¿Acaso la vida es como un tablero de ajedrez que hay que tomar siempre las mejores decisiones? Según esta manera de pensar no solo deberíamos hablar todos la misma lengua, sinó tambien tendriamos el mismo modelo de coche, viviriamos en la misma ciudad, vestiriamos igual, mismos gustos... y hasta tendríamos la misma mujer (oh wait). Que cojones! clones todos y sansacabó!
A mi toda esta manera de pensar me suena a fruto de una sociedad competitiva. Claro, me dirás que no buscas competir, sinó evolucionar a algo mejor, pero cuando esa evolución sobrepasa a la libertad de todos... malo. Mira, empieza por evolucionar tu solo si quieres, pero no decidas por mi acerca de lo que tu crees que es mejor o peor. Yo ya me se ocupar solo de mis cositas, gracias.
Bison escribió:Bueno, mi respuesta no va tan dirigida al autor del hilo sinó al youtuber repelente ese que ha puesto. No me gusta ese tono que usa, como intentando imponer su verdad sobre otros, pero vamos... que cada uno haga lo que quiera
https://www.youtube.com/watch?v=DL9PfVDhvlc
GUSMAY escribió:alberdi escribió:
Y en Donosti, debería de ser obligatorio?
Obligatorio para mi no debería ser nada, que sea cultura.
Para ti debería ser la cultura obligatoria?
Por cierto todos los que estáis aquí debatiendo lo hacéis en castellano por haberlo aprendido, por lo menos os ha servido de algo.
10-10-10 escribió:deberíamos hablar todos inglés?
fshtravis escribió:Qué diferencia hay entre "sí" y "Lo son"
amchacon escribió:Son ganas de ponernos barreras entre nosotros para comunicarnos.
FanDeNintendo escribió:En realidad una lengua no es posible "preservarla", está en constante evolución con la sociedad, con la gente. El punto de vista social y cultural de Halliday y Hymes y luego las subcompetencias establecidas por Canale y Swain (1980) por ejemplo, establecen este tipo de relaciones. Para entender un idioma de verdad debes conocer un mínimo la cultura.
El medio nos da lo mismo es cierto, pero por ejemplo, ahí está el Esperanto. Un idioma aritifical, sin una cultura, sólo bases gramáticas de estructuras puras y duras y que se aprendía de forma aún más artificial. El hecho de que a cada lengua la respalde una cultura (y viceversa) enriquece todo tipo de aprendizaje y lo convierte en todo un aprendizaje significativo (Ausubel, 1978)
Dios, os odio mucho, me estáis haciendo recitar todo el rollo de las oposiciones xDDD
Manveru Ainu escribió:Los idiomas son para comunicarse las personas, para nada más.
alberdi escribió:KoX escribió:Los idiomas son una herramienta.
Que se apoyen, o promuevan, me parece muy bien ya que son parte de la cultura de una región. Ahora bien, me parece fatal que para que uno de Burgos que se vaya a vivir a un lugar con un idioma regional le exijan ese idioma para trabajar. Para eso ya tenemos una herramienta común, el castellano.
Yo estoy en madrid y me exigen hablar francés, me imagino que te parecerá fatal.
Zorius escribió:Manveru Ainu escribió:Los idiomas son para comunicarse las personas, para nada más.
El fin principal obviamente es ese, pero eso no implica que sea el único como indicas. Al fin y al cabo también es un canal, para la literatura, la música, etc. Entiendo tu visión prágmatica, pero no se estudian carreras de filología con la única intención de indicar que un idioma sirve para comunicarse y nada más.
un saludo!
KoX escribió:alberdi escribió:KoX escribió:Los idiomas son una herramienta.
Que se apoyen, o promuevan, me parece muy bien ya que son parte de la cultura de una región. Ahora bien, me parece fatal que para que uno de Burgos que se vaya a vivir a un lugar con un idioma regional le exijan ese idioma para trabajar. Para eso ya tenemos una herramienta común, el castellano.
Yo estoy en madrid y me exigen hablar francés, me imagino que te parecerá fatal.
Pues si hablas francés igual que tu compresión lectora debes hacerlo fatal.