Sobre Wild Arms

Hola gente, bueno el otro día empecé la traduccion del Wild Arms 2, al menos buscar los textos y editar los archivos, y también saqué los items del Wild Arms 1, y me acordaba de el
problema que tenia con la fuente, que la Á de Ártica, Ánimo Total, etc salia con un cuadro blanco,
mirando los valores he visto que apunta a un sitio (B5) donde no hay ninguna letra por lo que salen
cuadros blancos así que he cambiado todos esos cuadros por A normal, poner la Á en la fuente no puedo porque está comprimida con LZSS como la del Wild arms 2 xd

Imagen

Bueno a lo que voy, tengo ganas de rejugar este juego, y si alguno de vosotros lo
va a rejugar en la psp o algo, o conoce fallos de la traducción, los podeis poner por aquí
e iré corrigiendolos.
Tambien estoy traduciendo las cosas que dejaron sin traducir como los nombres de las magias (que si que nos tocaba cambiar los nombres a mano ingame xd)
también están los nombres de los enemigos y tal
gadesx escribió:Hola gente, bueno el otro día empecé la traduccion del Wild Arms 2, al menos buscar los textos y editar los archivos, y también saqué los items del Wild Arms 1, y me acordaba de el
problema que tenia con la fuente, que la Á de Ártica, Ánimo Total, etc salia con un cuadro blanco,
mirando los valores he visto que apunta a un sitio (B5) donde no hay ninguna letra por lo que salen
cuadros blancos así que he cambiado todos esos cuadros por A normal, poner la Á en la fuente no puedo porque está comprimida con LZSS como la del Wild arms 2 xd

Imagen

Bueno a lo que voy, tengo ganas de rejugar este juego, y si alguno de vosotros lo
va a rejugar en la psp o algo, o conoce fallos de la traducción, los podeis poner por aquí
e iré corrigiendolos.
Tambien estoy traduciendo las cosas que dejaron sin traducir como los nombres de las magias (que si que nos tocaba cambiar los nombres a mano ingame xd)
también están los nombres de los enemigos y tal


Suerte con el proyecto,

retraducir Wild Arms 1, sería también una pasada puesto que la traducción oficial, en mi opinión, deja bastante que desear.

Slds.
Si bueno pero retraducir, o repasar sería cosa de tener tiempo

He montado un parche con lo hecho hasta ahora:

Este parche cambia las Á que salen mal por A normales,
también hace algunas pequeñas correciones y traduce algunas
cosas que quedaron sin traducir.

Enlace con el parche (a ver si alguien lo prueba y cuenta)
http://dl.dropbox.com/u/22524283/Wild%20Arms%20revesp01.rar
Por si a alguien le interesa (que lo dudo xd)
acabo de subir un video de la primera mision del wild arms 2 traducido

http://youtu.be/iSNaU6jOYo8
Interesa, interesa!!! Mucho ánimo en el proyecto [oki]
4 respuestas