no es el dinero que tengamos en españa, si no que las compañias se ahorran dinero y mas si vemos que la x360 donde menos vende es en ESPAÑA... normal que tampoco inviertan si no es muy necesario.zafra23 escribió:que fuerte no tenia ni idea,joder aunque la verdad es k lo prefiero al ingles.pues no se que problema de dinero tenemos en españa,porque que yo sepa los juegos aki estan mas caros que en cualquier otro pais.hay que hacer algo pero ya,antes de que sigan saliendo mas juegazos
zafra23 escribió:ojalá,eso seria un milagro que un juego de rol venga totalmente traducido.la solucion no creo que sea no comprar juegazos!!creo que hay que buscar soluciones,existe algun sitio donde podamos poner este tipo de quejas,algun sindicato de jugones o alguna revista que nos tome en serio y tenga tiron??
BSG escribió:
Habría que escribir al gobierno y exigir una ley que obligara a las compañías a traer los juegos localizados a nuestro idioma, cosa que otros países de la unión europea SI tienen.
Si no empezamos por ahí (por que aun salen juegos totalmente en ingles), no podremos exigir lo de los doblajes.
zafra23 escribió:creo que en plena campaña electoral es el momento justo para pedir,yo venderia mi voto al que me diese esto,y estoy seguro que mas de uno tambien
Sargoth escribió:Bueno, sintiendolo mucho, otro juego que NO voy a comprar. Y ya van unos cuantos.
Claro que es por temas economicos el hecho de NO doblarlos, y si lo comprara, les estaría dando la razón para que sigan por ese camino. Asi que lo tengo fácil, no lo compro, y así poco a poco, si la gente sigue por este camino, tendrán que replantearse el tema.
SAludos.
zafra23 escribió:tengo una duda porque en los tiempos que estamos sigue llegandonos juegos sin doblar al castellano?creo que el juego pierde mucho,sobre todo visualmente al centrar nuestra mirada en los textos perdemos muchos detalles visuales.Llegará el dia en que esto desaparezca o tendremos que aprender ingles a la fuerza?
reiben escribió:
+1, y si de mi dependiera sacaba una ley k probiera la entrada de todo juego no doblado así protegeriamos al mercado español. Y aunnque creais que no sería rentable, menos lo seria aun para ellos vender 0 copias envede 50.000, 100.000 o las k fueran.
Y los k no se hicieran siempre podrían importrse y más baratos.
Y no me vengáis con "obligar a doblar por ley" porque ademas de xenofobo, somos la mitad que los franceses o alemanes con la cuarta parte de sus ventas de soft (bendita piratería) y otra vez estaríais jodiendo al hardcore porque habría muchos juegos que no sacarían, ni doblados ni traducidos, simplemente no en el mercado.
pakoito escribió:Me encanta.
....
pakoito escribió:Me encanta.
Vosotros: "No me doblan el RPG asi que no lo compro"
Distribuidoras: "No compra RPGs ni el tato, sobrecarguemos las tiendas con juegos casualones"
y como siempre los hardcore lo pagamos cuando no encontramos los juegos buenos en las tiendas porque traen 3 y se los llevan las reservas.
Aprender PVTO inglés que por mucho que doblen media europa lo conoce, por un 1% de los españolesY no me vengáis con "obligar a doblar por ley" porque ademas de xenofobo, somos la mitad que los franceses o alemanes con la cuarta parte de sus ventas de soft (bendita piratería) y otra vez estaríais jodiendo al hardcore porque habría muchos juegos que no sacarían, ni doblados ni traducidos, simplemente no en el mercado.
Me voy a jugar al juego del año, Mass Effect, yo que puedo. Seguid disfrutando de vuestros Fifas, neefors y pr0s doblados.
cloudy escribió:
como nota adicional, vi una info que salia que solo un 18% de los españoles sabe hablar bien el ingles,resultando de los franceses tienen un 50y pico o los paises nordicos llegan al 90y pico; mmm y los ingleses creo que un 100%![]()
JOCS EN CATALÀ, JA!!!!
Ken masters escribió:PD: Microsoft teneis 120€ menos mios por no doblar estos 2 juegos. Vosotros sabreis que os conviene hacer de ahora en adelante.
DeSi-DS escribió:
Logico es. Un sueco con su idioma no va a ninguna parte, excepto a sus paises vecinos con los que aun siendo distinto al danes o noruego, se entienden bien. Con los fineses igual, porque en Finlandia es el segundo idioma más hablado, asi que desde pequeños les enseñan Ingles como lengua obligatoria y tienen opcionales como en Español. Pero todos sabemos que en Escandinavia estan a años luz de este pais de ****da.
Los franceses con su idioma poco hacen tambien, pero el Español es el idioma más rico del mundo, y uno de los más hablado, seria licito pues que se tradujeran los juegos. Afortunadamente para mi, no es mi caso, pero para muchos si, y es completamente respetable que la gente quiera jugar en su idioma.JOCS EN CATALÀ, JA!!!!
cloudy escribió:
voto por ese spoiler.....![]()
el problema es que el español será uno de los más hablados, pero economicamente hablando solo españa tiene un mercado decente de videojuegos;las demás regiones donde se habla es practicamente muy poco.....pk cuantos juegos vienen el chino ¿? y ese es más hablado aún xDD
Pues a mi me parece una pataleta de crío pequeño lo que tienes. Si cada vez que algo no sale como quieres vas a reaccionar así te vas a perder muchas cosas buenas de la vida, y la subcultura: Equilibrium, Mass Effect, Lost Oddyssey, Metal Gear Solid 4, Anime, libros especializados, comic americano, conocer a gente de otros países y entenderte con ellos, etc...Ken masters escribió:La verdad es que el Lost Odyssey me atraia mucho desde que salieron los primeros videos. Pero poco a poco para mi ha ido perdidendo encanto, sobretodo por el no doblaje al castellano. Se lo pueden meter por el culo, si es que aun les queda sitio tras ponerse también el mass effect. No pienso comprarmelo, como no me compre el mass effect.
A quien se le ocurre en el año 2008 no localizar un juego de rol al idioma del país.
A mi un juego así me gusta jugarlo y entenderlo completamente, no soy el tipico que juega sin saber a qué para ver si veo una intro alucinante.
No me gusta estar mas pendiente de leer todo el rato y perderme la acción.
PD: Microsoft teneis 120€ menos mios por no doblar estos 2 juegos. Vosotros sabreis que os conviene hacer de ahora en adelante.
pakoito escribió:Me encanta la escena del españolito en el extranjero gritando al camarero que él quiere una cerveza y que ya podrían aprender castellano para poder atender a los españoles, que somos unos marginados y eso que tenemos un idioma y una economía creciente y nuestro papel en europa blablabla...
menos es nada;si él entiende que así reivindica su deseo de que todos los juegos vengan doblados al castellano,bien entendido está;no crees?D@rth escribió:y te crees que le importa algo a microsoft? sois una MINORIA los que decidis no comprar los juegos que no vienen en español.
saludos!
Estamos en lo mismo, no es un tema de igualdad sino de importancia y extensión. En todos los paises del primer mundo sabes que si hablas inglés habrá gente que te entenderá; si hablas castellano en USA te toman por sus odiados mexicanos y en Europa por "los vagos de los españoles".en un poco offtopic, pero eso si que me jode literalmente, es decir que los extranjeros ( bastantes) a la hora de pasar las vacaciones aqui, se les tiene que hablar en su idioma ( o por lo menos intentarlo); cosa que entiendo que se haga así ( sobretodo en comercios y demás); pero claro, si un español se va fuera porque no son ellos los que intentan hablarlo ( y a veces ni se molestan) para más comodidad del cliente ( en este caso tu); no lo considero marginación, perosi que jode bastante.
zafra23 escribió: tendremos que aprender ingles a la fuerza?
juna01 escribió:Joer... la verdad es que el viernes me alquilé el mass efect... y todo contento lo pongo.... y pobre de mí... no sabía que no estaba "doblado"... la verdad es que me llevé una decepción como un castillo de grande... y pierde muchísimo.... vaya chasco...
Adama escribió:
Se ve que tienes pocas preocupaciones.
zafra23 escribió:No estoy de acuerdo en nada,creo que todos los juegos eberian estar doblados y si alguien desea jugar en V.O que se de esa opcion como en las peliculas o crees que el cine estaria lleno de gente si todas la pelis llegaran sin doblar?
BSG escribió:
Habría que escribir al gobierno y exigir una ley que obligara a las compañías a traer los juegos localizados a nuestro idioma, cosa que otros países de la unión europea SI tienen.
Si no empezamos por ahí (por que aun salen juegos totalmente en ingles), no podremos exigir lo de los doblajes.
zafra23 escribió:halo3,bioshock,GoW,CoD4...estos juegos estan perfectamente doblados,y seguramente hayan mas que todavia no he jugado.no quiere decir que no me compre el mass effect o el Lost odyssey por no estar doblados,solo digo que tenemos derecho a que esten doblados y poder disfrutarlo al maximo todos sin discriminar a los que no hablamos ingles.