¿Se sabe algo de la traducción de Illbleed para Dremcast?

Es una de mis mejores juegos favoritos de la consola, además con unas mecánicas únicas que no he vuelto a ver en ningún otro juego. Así que me pregunto si hay algún grupo o persona que lo esté traduciendo.

Todo esto lo pregunto porque recientemente un usuario de este foro acabó de traducir el Berserk y me pregunto si alguien más está traduciendo más juegos de DC como el Illbleed; o al menos lo tiene como proyecto para empezarlo algún dia.

Un saludo y gracias.
Que se sepa no hay nada en marcha para Illbleed.
Yo lo jugue en la epoca en japo, ni siquiera conseguí la versión americana.
Este en concreto tiene el hándicap de que no trae subs si mal no recuerdo... Por lo que una traducción es un poco chunga de realizar.
Yo lo jugué en inglés y lo terminé con su final verdadero ahí por el año 2015 porque estuve buscando juegos survival horrors y me llamó la atención la portada, ciertamente es único su estilo de jugar con ese sistema de infartos y estrés, aunque tampoco es un juego perfecto (Le falta una guía inicial, tiene controles poco ágiles y el personaje del vaquero es tonto) pero tiene lo suyo.

Su género es survival horror supuestamente, pero también su tono es de comedia.

Lo de añadir subtítulos suena bien, obviamente llama más la atención un doblaje y sumerge más al jugador, pero no es fácil de hacer tampoco.


@Frodo83 El que tradujo (blog de jackic) ese Berserk anunció que se retira del oficio de traductor justo hace pocos meses, solo le dio cosquilla ese juego pero ya no es activo.

El otro que he encontrado es un tal "Pitito" pero parece que se ha hecho inactivo después de su intento de cobrar 300 euros por sus últimos parches, algunos no los ha liberado públicamente porque pide dinero.
danuffo escribió:El otro que he encontrado es un tal "Pitito" pero parece que se ha hecho inactivo después de su intento de cobrar 300 euros por sus últimos parches, algunos no los ha liberado públicamente porque pide dinero.

es que lo queremos todo gratis todo sea dicho.

la gente hace un trabajo y a veces con la palmadita en la espalda (a veces ni eso ) no es suficiente. algunos lo hacen por ego, ganar notoriedad , o con vision de futuro pero al final el altruismo no es mas que una falsa capa que se desgasta y acaba rompiendo y destapa todo lo anterior.

tambien hay gente que le puede la codicia. porque si a mi me dices que doblas un juego y abres un crowfounding apoyo gustosamente (en vez de sablar individualmente)
@danuffo pitito no cobra 300 euros por una traducción , y no estoy de acuerdo en qué alguien invierta esfuerzo y trabajo en algo y los demás esperen con ansias que todo sea gratis , rápido , masticado y a la boca , invierte un euro o lo que gustes donar pitito y créeme tendrás su trabajo a un precio de risa , que ciertamente no cubre las horas de trabajo que cualquier traducción requiere
@projectgungrave Jeje bueno, lo que dije fue una aproximación entre varios proyectos, no dije que él cobrara esa cantidad por cada parche.

Confirmo que sí pidió una suma de 100 euros en donaciones para poder liberar su parche de Urban Chaos a todo el mundo y la última vez que vi su patreon solo eran 7 euros lo que ha juntado.

Si sumamos lo que ha pedido por otros, como el Dinamyte Cop, que lo manda de forma personal por cada donación, seguro juntaría 150- 300 euros si la gente le donara.

Ojo, no estoy en contra de que quiera hacerlo negocio porque también yo mismo he estado involucrado en esta clase de proyectos y lo comprendo.
Aclarar que Jackic, que es compañero de este foro, tradujo con subtítulos Berserk no porque hiciera el milagro de incrustarlos en la versión que no los tiene sino porque se enteró de que la versión japonesa sí tiene subtítulos.

Lo que no sabía es que se había retirado, que pena, gozo bastantes tradus suyas. Incluso me regaló la repro de Goemon 2 traducida y ando jugándola, pero me he atascado en un boss cawento
projectgungrave escribió:@danuffo pitito no cobra 300 euros por una traducción , y no estoy de acuerdo en qué alguien invierta esfuerzo y trabajo en algo y los demás esperen con ansias que todo sea gratis , rápido , masticado y a la boca , invierte un euro o lo que gustes donar pitito y créeme tendrás su trabajo a un precio de risa , que ciertamente no cubre las horas de trabajo que cualquier traducción requiere


A día de hoy, todos los juegos que ha traducido pitito están disponibles para todo el mundo (aunque algunas sean versiones cdi de 80 min y si quieres la versión de 100 min tienes que pasar por caja). El único juego que requiere de conocimientos avanzados para parchear es el Stupid Invaders (no entiendo del todo el motivo de subirlo así, supongo que si te interesa el juego es para que lo consigas mediante "donativo" ya parcheado ...)
@santakoman si buscas bien el Stupid Invaderz lo encontrarás parcheado y funcionando sin "pasar por caja"

@danuffo pues creo que tú aproximación está lejos de ser lo que en verdad es , no importa cuando quieras donar (yo done solo 1 euro y me dio la versión GDI de 100 minutos , aunque estaba contento con la versión de 80 minutos , creo que en este ramo de las traducciones y la scene en general , nos hemos acostumbrado erróneamente a tener todo gratis , creo que es justo dar algo después de todo lo que recibimos y que comparado con el costo de un juego sin esa traducción , lo que quieras donar se vuelve meramente simbólico, no haras rico a pitito ni a ningún traductor , pero si harás que su esfuerzo valga la pena , vale más 1 euro que una palmadita en la espalda , en mi propia opinión.
@projectgungrave llevo en la red desde finales de los 90 y aquí lo que hay es un choque cultural de generaciones me parece a mi, los de antes vemos mal pagar porque estuvimos y estamos siempre compartiendo gratis cosas, sea información o en su época mucho p2p, emule, megaload, rapidshare, etc. Conocimos aquella comunidad en la que todos aportábamos y no esperábamos nada a cambio.

Ahora se ha visto como "bien" el cobrar por aportar, no es ilegal evidentemente (temas de autor aparte), pero choca con los que perdimos media vida dándolo todo gratis, que yo llegué a montar un PC viejo en casa de mis padres donde ponía a subir 50-60GB con un gestor a 33kbs de subida y lo dejaba ahí toda la semana hasta que volvía al finde siguiente poner otros 50-60GB, etc. A cambio yo conseguía otras cosas y contenidos claro, pero esta filosofía cada vez se contamina más con la gente que le parece hasta mal que uses una captura de pantalla suya sin nombrarlo.

Claro, dar 1€ es poco, pero si todos empiezan a pedir 1€ por todo lo que antes se aportaba gratis empezará a ser mucho. Para eso está kofi y patreon para quien pueda y quiera apoye con dinero, pero sin perjudicar al resto de comunidad. Yo por ejemplo dono 5€ al año a archive.org que es voluntario y todo lo que tienen está a disposición de todo el mundo pueda o no pueda pagarlo.
@SuperPadLand yo estoy en la misma situación y opinión que tu, coincido mucho en la mayor parte de lo que dices, pero hay que ser sinceros, no le hace daño a nadie donar, dar , regalar o pagar (como quieran verlo) 1 euro, yo he tirado en cigarros (cuando fumaba) cantidades ingentes de dinero y eso por poner un ejemplo de que he desperdiciado dinero por todos lados, por muchas razones y por variados motivos, esto de donar 1 euro la verdad no me parece lucrar, por que para las 20 personas que descargan ese archivo es muy poco, por así decirlo, son mas los que descargamos la versión CDI, que los que estamos aferrados a la versión GD

estamos en tiempos y generaciones diferentes a los 80s y 90s, pero creo que es bueno el poder decidir, pitito en su caso no niega el archivo, mas bien pide ayuda, donación o pago por algo que cuesta un poco mas de trabajo, si bien éticamente podría verse mal, creo que económicamente no es la gran cosa, reitero, no es como vaya a amanecer de la noche a la mañana millonario por que los que jugamos Dreamcast y además donamos, somos la minoría, además de que donar 1 euro para mi es algo hasta ridículo de mi parte y vuelvo a lo mismo, es mi opinión y aquí muchos tendremos opiniones encontradas, pero creo que no esta mal pedir donación y menos en una comunidad tan de nicho como es la de Dreamcast, ya seria otra cosa hablar de pedir una Donación/pago por un CFW de ps3 o por el Xploit de PS4 que su comunidad es mucho mas grande

hace poco estaba buscando un Option File para PES 2021/22 y una comunidad la cual no nombrare, si que cobra por sus archivos , es claro que hacer algo así es una labor titánica y no creo que este mal cobrar algo por ese trabajo
@projectgungrave si ya digo que entiendo que quiera cobrar por su aporte y yo lejos de enfadarme o quejarme simplemente no pago. Cada uno es libre de decidir que apoya y que no, pero entiendo los argumentos de ambos lados. [beer]
@SuperPadLand Las donaciones me parecen bien porque son para compensar su tiempo perdido, los traductores/modificadores descuidan su empleo o no lo tienen, y trabajar en esto les toma casi todas las horas del día, a veces su única motivación es autocomplacerse porque el juego les gusta, todo ese sacrificio es para acabar más rápido.

Aparte de eso está la gente que descarga los parches y los resuben a sus canales o páginas para lucrarse con los acortadores, y lo que es peor todavía... también piden donaciones en Paypal! [boing]
No le piden permiso a los autores ni comparten las cosas sin interés lucrativo.

He visto esas situaciones ocurrir desde el día uno.

@projectgungrave Yo sé que a algunos les toma más de un año terminar una modificación por lo que sí me parece poco donarles menos de 10 euros, sobretodo si son a juegos de menos demanda, si solo son veinte personas o menos los que quieren la traducción, es justo aportar algo más.
@danuffo donar no es pagar, ya he dicho que las donaciones me parecen bien. Lo que comentas es lucrarse del trabajo ajeno y es un tema aparte que tampoco condono, cosa evidente cuando digo que antes compartíamos todo free.
projectgungrave escribió:@santakoman si buscas bien el Stupid Invaderz lo encontrarás parcheado y funcionando sin "pasar por caja"


@projectgungrave Correcto, buscando un poco (no demasiado) puedes encontrar la version cdi de 80 min de Stupid Invaders, pero me refería a la versión gdi en su youtube "oficial" donde ahora mismo, si no pasas por "caja", difícilmente lo vas a conseguir pues ha borrado las versiones cdi y solo trabaja con la versión gdi (pero que no es una crítica, cada cual hace con su trabajo lo que cree conveniente).

Por otra parte, yo también soy de la generación 80/90 de compartir sin pedir nada a cambio, pero no veo mal que se cambie (un poco) esa tendencia siempre y cuando se llame a las cosas por su nombre (una cosa es donar y otra es pagar, lo primero lo haces voluntariamente sin más y lo segundo se realiza para obtener algo a cambio...).

Esto da para un debate amplio.
@santakoman yo creo que ya para terminar con el termino donación o pago, creo que le queda mejor algo que en la escuela de mis hijos piden siendo una escuela publica, piden un donativo , al que le llaman cooperación voluntaria (20 dólares cuota fija jajaja)

yo concuerdo contigo, cada quien le pone el valor a su trabajo y por el otro lado cada cual sabe si pagar por ello o no, yo tengo esa versión GDI del Stupid Invaderz
No es regaño, solo hay que ser lógicos y más conscientes. No hay donaciones, otros no quieren invertir un mes en aprender otro idioma universal con los cursos gratuitos que hay, entonces a asumir las consecuencias de eso.

Ahora que recuerdo, jackic tuvo que retirarse también debido a lo mismo, perdió un empleo por la pandemia y las donaciones por las traducciones no lo mantenían, menos de 8 euros en 2 años, está escrito en su mensaje de despedida.
@danuffo empiezas a parecer más un comercial de cursos CCC de inglés [qmparto]
@SuperPadLand Quizás eso parezca pero es una impresión que tengo, porque en otros países casi nadie hace quejas de lo mismo, más bien la gente tira mierd... a los doblajes en español o cosas del estilo antes de quejarse de no entender nada.
19 respuestas