PROYECTO:Twin Snakes con audio PSX

Hola a todos! me preguntaba si es posible cambiar el audio de twin snakes de GC por el de MGS de PSX. Aunque las pistas de audio tengan distinta duracion esto quizas se podria apañar con algun programa de edicion de audio. Aunque deben ir bastante parejas puesto que he comprobado que sucede y dicen lo mismo.

Buscando por internet he encontrado este que existe una aplicacion llamada "gctool12b" con ese programa extraes las pistas con extension *.dsp y para poder escucharlas un plugin de winamp llamada in_cube. Lo que permite reemplazar algunas pistas a juegos del cube.

GCtool12b sirve para ver el interior de una ISO de gamecube y extraer archivos. o inyectar archivos. muy util para cambiar idiomas en algunos juegos americanos, o cambiar la rom del zelda de la iso del zelda collector.

La idea seria meter la musica original (mucho mas emotiva) de psx para los videos (aunque no encajara con perfeccion milimetrica). Os dejo estos montajes en youtube sobre como podria quedar (cuidado spoilers). Un saludo a todos!

http://www.youtube.com/watch?v=2Ir49yhunB8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=Pw4yxPA8JWM&feature=related

PD: Espero que alguien se anime a probar a cambiar el audio, ya que yo no entiendo mucho de manejo de estas cosas y no he sabido hacerlo.
No entiendo la perra que tiene todo el mundo con el doblaje del Metal Gear, a mi no me parece nada del otro mundo. De hecho, en el primer video que has puesto, se escuchan las grandiosas voces de "Liquid" y "Ninja".
Respeto tu opinion, aunque con este proyecto pretendo conectar con la gente que prefiere el doblaje español de la version original de PSX. No te ofendas pero creo que si no te gusta la idea o no puedes ayudar a hacerlo realidad es mejor que participes en otros hilos que sean mas acorde con tus intereses. No es un debate de si me gusta el doblaje en español o en japones. Muchas gracias y un saludo!
A mi la voz de David Hayter (Solid) no me parece mal, pero la del que hace de Liquid sí, parece que lo hace sin ganas y tal. Pero en la versión en español todos rayan al mismo nivel no hay quien hable con mejor/peor voz, a mi gusto, todos los bordan. Siempre me viene a la mente el "desenfunda" de Revolver Ocelot, me he pasado los 3 primeros metal gear y en inglés... como que pierde, me refiero al "desenfunda" que lo dice en los tres (en el 2 a ti no).

No es una perra, Gorgon_1, piensa que para un juego como MGS se hizo un doblaje a la altura que no se pudo/quiso re-utilizar y hubiera sido un detalle. Esto se quiere hacer "POR FANS Y PARA FANS" no tiene otra finalidad que gente que disfrutó el primero en español oiga al Ninja diciendo "¿lo recuerdas? el choque de huesos y musculos". El doblaje en sí, si merece la pena, no sé si jugaste en su momento o tu opinion es por los videos pero en ambos casos me extraña un poco que no te acabe de cautivar.

Dewos, yo no te puedo ayudar porque no tengo ni zorra, literalmente, tanto de tratamiento de audios como inserción/extracción de archivos. Segun dices pasar los de gamecube no es dificil, pero eso no es el problema, el problema está en que esos no los necesitas sino los de PSX y quizá sea más complicado conversarlos. Suerte con el proyecto y siento no servir de más ayuda, aunque me puedo ofrecer de tester.

En cuanto a la música me muestro indiferente, puede que no apreciase ninguna de las dos en mayor o menor medida. Sino que es un juego en el que la música no me pareció importante (todo lo contrario a Silent Hill) y no le prestaba atención.ç

Kai
dewos escribió:Hola a todos! me preguntaba si es posible cambiar el audio de twin snakes de GC por el de MGS de PSX. Aunque las pistas de audio tengan distinta duracion esto quizas se podria apañar con algun programa de edicion de audio. Aunque deben ir bastante parejas puesto que he comprobado que sucede y dicen lo mismo.

Buscando por internet he encontrado este que existe una aplicacion llamada "gctool12b" con ese programa extraes las pistas con extension *.dsp y para poder escucharlas un plugin de winamp llamada in_cube. Lo que permite reemplazar algunas pistas a juegos del cube.

GCtool12b sirve para ver el interior de una ISO de gamecube y extraer archivos. o inyectar archivos. muy util para cambiar idiomas en algunos juegos americanos, o cambiar la rom del zelda de la iso del zelda collector.

La idea seria meter la musica original (mucho mas emotiva) de psx para los videos (aunque no encajara con perfeccion milimetrica). Os dejo estos montajes en youtube sobre como podria quedar (cuidado spoilers). Un saludo a todos!

http://www.youtube.com/watch?v=2Ir49yhunB8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=Pw4yxPA8JWM&feature=related

PD: Espero que alguien se anime a probar a cambiar el audio, ya que yo no entiendo mucho de manejo de estas cosas y no he sabido hacerlo.

Eso no sería jugable, si lo que quieres es implementar eso en juego neng. Si lo que quieres es hacer videos para youtube si, pero en juego no.
Suerte con tu proyecto me imagino que a varios les gustara la idea, yo en lo personal me quedo con las voces en ingles, pues como David Hayter no hay otro para la saga, un saludo :)

P.D: No me gusto nada el nombre de Gray Fox en español "Garganta profunda" :-? se que ingles significa eso,pero en castellano no se oye nada bien ¬_¬ . Aprovecho para preguntar ago a los poseedores de un gamecube, quiero hacerme con uno, mas que nada porque me entere que la jugabilidad es clavada al MGS2 ,es esto cierto? se puede hacer el freeze y coger las dog tags¿? un saludo.
darksaga escribió:Suerte con tu proyecto me imagino que a varios les gustara la idea, yo en lo personal me quedo con las voces en ingles, pues como David Hayter no hay otro para la saga, un saludo :)

P.D: No me gusto nada el nombre de Gray Fox en español "Garganta profunda" :-? se que ingles significa eso,pero en castellano no se oye nada bien ¬_¬ . Aprovecho para preguntar ago a los poseedores de un gamecube, quiero hacerme con uno, mas que nada porque me entere que la jugabilidad es clavada al MGS2 ,es esto cierto? se puede hacer el freeze y coger las dog tags¿? un saludo.



A mi Garganta Profunda me mola, te recuerda al escándalo ese y a la XXX ejem ejem...
La jugabilidad al principio te costará un poco acostumbrarte al mando de GameCube, te pegarás rayadas como: ¿Dónde está el select para el Codec?, am el R1 ahora es pulsar ligeramente el R...
Pero una vez le tienes pillado el truquillo se comporta igual de bien que siempre, y si, tiene las mismas habilidades que en el MG2, se puede disparar en 1a persona, hay dog tags..., don't shoot me! xD
XusY escribió:
darksaga escribió:Suerte con tu proyecto me imagino que a varios les gustara la idea, yo en lo personal me quedo con las voces en ingles, pues como David Hayter no hay otro para la saga, un saludo :)

P.D: No me gusto nada el nombre de Gray Fox en español "Garganta profunda" :-? se que ingles significa eso,pero en castellano no se oye nada bien ¬_¬ . Aprovecho para preguntar ago a los poseedores de un gamecube, quiero hacerme con uno, mas que nada porque me entere que la jugabilidad es clavada al MGS2 ,es esto cierto? se puede hacer el freeze y coger las dog tags¿? un saludo.



A mi Garganta Profunda me mola, te recuerda al escándalo ese y a la XXX ejem ejem...
La jugabilidad al principio te costará un poco acostumbrarte al mando de GameCube, te pegarás rayadas como: ¿Dónde está el select para el Codec?, am el R1 ahora es pulsar ligeramente el R...
Pero una vez le tienes pillado el truquillo se comporta igual de bien que siempre, y si, tiene las mismas habilidades que en el MG2, se puede disparar en 1a persona, hay dog tags..., don't shoot me! xD


Jejeje,gracias por la info, estoy tentando a comprarme un cubo solo por ese juego, ademas,aca estan tirados de precio, un saludo :D
Hombre mola hasta colgarse XD, la jugabilidad es clavada a la del 2 en todos los sentidos.

¿Lo de las dog Tags solo sirve para ver el nombre de quien lo has conseguido? Sólo tengo un par y al cargarlas no me deja "seleccionarlas" y verlas ¿por qué?, sólo sale una lista con las que he conseguido. ¿Tanta mierda para eso? Porque conseguirlas todas puede llevar bastante tiempo.

Kai
Kainerv escribió:Hombre mola hasta colgarse XD, la jugabilidad es clavada a la del 2 en todos los sentidos.

¿Lo de las dog Tags solo sirve para ver el nombre de quien lo has conseguido? Sólo tengo un par y al cargarlas no me deja "seleccionarlas" y verlas ¿por qué?, sólo sale una lista con las que he conseguido. ¿Tanta mierda para eso? Porque conseguirlas todas puede llevar bastante tiempo.

Kai


Segun se no te dan nada :D pero a mi me gusta bastante jugar de esa manera :D es cuestion de gustos
a mi me gusta el doblage, ta muy bien ^^
Me gustaria expresar todo mi apoyo a este proyecto, ya que hablamos del mejor doblaje al castellano jamas visto en un juego. Ojala haya alguien que sepa como meterle mano y lograr meter las voces del juego de PSX en el de Gamecube. Que este proyecto no caiga en saco roto!!

Saludos.
No es por hacer pedazos las ilusiones de mas de uno, pero seria prácticamente "imposible" es cierto que con gctool puedes sustituir los archivos por los que te de la gana, pero el problema es que el archivo debe ser menor o de igual tamaño al original, no existe una forma de meter uno mayor o "rehacer" una iso de GameCube, por ese mismo motivo jamas se pudo tener el zelda twilight princess NTSC en españo al 100%, porque había un único archivo que era mas grande que el original. Otra de las razones por las que es imposible, es porque hay intervalos de silencio al azar, se tendrían que sincronizar sin mencionar que el formato original de los archivos de audio en la version de GameCube usa una especie de encriptación que nadie sabe como trabaja.
En conclusión lo veo prácticamente imposible a mi también me hubiera gustado el doblaje en español...
quizá algún día
eddyjay escribió:Me gustaria expresar todo mi apoyo a este proyecto, ya que hablamos del mejor doblaje al castellano jamas visto en un juego. Ojala haya alguien que sepa como meterle mano y lograr meter las voces del juego de PSX en el de Gamecube. Que este proyecto no caiga en saco roto!!

Saludos.

¿Has oído el de los Broken Sword? Más bien los dos primeros, la voz le pega mucho al dibujico, al 3d no parece encajarle bien del todo...

Además no llega a ser un proyecto, todos mostramos apoyo pero nadie hace nada :\. Como dice Cory, puede que algún dia dejen libre un programa que sirva para hacer cosas asi...

Kai
Kainerv escribió:Como dice Cory, puede que algún dia dejen libre un programa que sirva para hacer cosas asi...

Cuando llege ese programa, ya aremos algo, mientras solo podemos espererar ^^

salu2
La verdad es que molaria tenerlo en español.

Aunque hay que reconocer que el doblaje ingles es bastante mas intenso.

Animo y palante.
15 respuestas