Primer juego modificado - Shin Megami Tensei IV

This is my first release for 3DS, which happened thanks to a lot of help I got from Huntereb who helped me figure out the rom repacking process.
This will replace the English voiceovers in SMT4 with the original Japanese ones.
It works with the DLCs since all the DLC data is actually locked on the ROM, similar to Disc-Locked DLCs on PS3/X360.

You need Gateway or a 3DS with 4.5 CFW in which case you'll have to convert the rom to CIA yourself.
You will also need the original Shin Megami Tensei IV US-Region ROM (Shin_Megami_Tensei_IV_3DS-VENOM).
I plan on making EU-Region compatible version as well once someone dumps the ROM for it.

The Undub comes in two variants:

Variant 1: Japanese audio, but English movies (good for first time players)
Variant 2: Japanese audio and Japanese movies (recommended for people who are replaying the game)

The reason for it is that the movies are hardsubbed, similar to how Funimation streams their anime.
Japanese movies have kanji subs hardsubbed into them, Englishb ones have english text hardsubbed.

Should 3DS movie format be reverse engineered in the future, then I'll make a v1.0 version of the undub.
It'll be using English movies but audio from the Japanese movies, remuxed together.
For now it's impossible due to the moflex video format used by some 3DS applications and games (SMT4 is one of them).

If there's any developer willing to reverse engineer 3DS's .moflex video format, I'd very much appreciate it.

How to patch your ROM with the Undub Patch:
1. Open unpack all the files from the archive into a folder and place your SMT4 ROM in it as well.
2. Run xdeltaUI.exe and select "Apply Patch" tab.
3. Press the "Open" button next to the Patch section and pick one of the two undub variant patches.
4. Press the "Open" button next to the Source File section and pick your SMT4 ROM.
5. Press the "..." button next to the Output File section and pick where to save the patched ROM (for example SMT4Undub.3ds).
6. Press the "Patch" button on the bottom and wait until the process is completed (it will take a while depending on your PC).
7. You will get a message once the patching process has been completed, then you go and play your newly patched undubbed ROM.

I will not be providing pre-patched ROMs in the topic as it's now allowed by the forum rules.

Download Link for the Undub Patch version 0.9 here:
https://mega.co.nz/#!iZoxCCJQ!-e5sT6fZ_ ... 94ovF72Ndc

La modificación básicamente modifica el audio del juego de dos formas a elegir:
1: Audio Japones pero con los vídeos en Ingles. (Subtítulos en Ingles)
2: Audio y vídeos en Japones. (Subtítulos en Japones)

Por ahora no ha podido modificar los subtítulos de los vídeos ya que están incrustados.

Salu2!
Ya falta pooocoooo
En unos meses veremos el Madabots y otros juegos modificados xDD
A mi me gustaría ver un proyecto de traducción del Phoenix Wright 5
Lordjontan escribió:A mi me gustaría ver un proyecto de traducción del Phoenix Wright 5


Y de Kingdom Hearts Dream Drop Distance.

Y de Tales of Abyss.

Y, ya puestos, de FF Curtain Call.
Grandes noticias. Me gustaria quitarle el maldito audio en castellano al Smash 3DS, pero mantener los textos.
Shamouna escribió:Grandes noticias. Me gustaria quitarle el maldito audio en castellano al Smash 3DS, pero maantener los textos.

No había pensado en eso pero es una excelente idea
Lordjontan escribió:
Shamouna escribió:Grandes noticias. Me gustaria quitarle el maldito audio en castellano al Smash 3DS, pero maantener los textos.

No había pensado en eso pero es una excelente idea

xD yo mas que quitarlos cambiarlos por el audio japo, que este juego parece que esta doblado por el hijo de 16 años del desarrollador xD
6 respuestas