¿Por qué la gente tiende a sobrevalorar su nivel en otros idiomas?

#68362# está baneado del subforo por "flames y pasar de los avisos de moderación"
La Grima escribió:
Crucex escribió:
Bueno, pero de ahí ya entramos en un bucle. Quiero decir, si alguien se rie de la pronunciación de otro será porque se sobrevalora, y luego claro.. no te queda más remedio que partirte el culo cuando escuchas pronunciar a alguien que tiene puesto nivel alto de inglés.

Mira, en otro hilo sobre inglés instantaneo o algo así habían puesto este video de Botín hablando inglés. Pues seguramente muchos de los que ponen nivel alto en su curriculum lo hablarán así.

http://www.youtube.com/watch?v=jaLDoWqIq2M


No tiene porqué. Cuando iba al instituto se reían los paletos que no eran capaz ni de leer una frase seguida, se reían porque les hace gracia, les parece ridículo que alguien lo hable con el acento adecuado. Y gente así: a porrón.

Yo normalmente pongo nivel alto, porque lo hablo bastante bien y de forma fluida, considero y eso me han dicho. Y lo de Botín es el inglés cutre que os digo y obviamente preparado a más no poder, nada natural ni aprendido.

En fin, como todo: con el tiempo las cosas se ven, el que pone nivel de inglés alto cuando trabaje ya se verá. Y si no lo tiene, a la p*ta calle, que hay muchos en el paro que os aseguro, hablan inglés a la perfección.


No, aqui es un hecho que se pronuncia MAL por vergüenza y es generalizado. Te pongo un ejemplo concreto y que parece una chorrada pero lo hemos oido todos: el whhisky White Label. Hasta en su campaña oficial (http://www.youtube.com/watch?v=FGkc-e74 ... re=related) lo pronuncian como "wahyt label", una palabra en inglés correcto, y otra leida directamente en español, en vez de pronunciarlo "vite label" (leido totalmente en castellano) o "wahyt ley-buhl" (totalmente en ingles).

Si no te lo crees prueba a pedirlo de cualquiera de las maneras no usuales en un bar, por muy cool que sea, y nos cuentas que cara ponen. Y eso lo adoptó aun asi una marca de un producto que aqui tiene muchisima salida como es el whisky, asi que imaginate con el resto de cosas...
Aaron-Cross está baneado por "Troll"
una palabra : ego.
Los españoles inflan su cv de la misma manera que se compran Cayennes estando en el paro.

El ego del autor del hilo es caso aparte.

Los hilos de desahogos y frustración no van al rincón?.
Pero.. ¿has salido ahora de tu casa por primera vez?

Además de lo que dices, a la gente le mide, mínimo, 21 centímetro de media, follan dos veces al día y aguantan echando un polvo, como poco, 40 minutos..
kneissel escribió:Pero.. ¿has salido ahora de tu casa por primera vez?

Además de lo que dices, a la gente le mide, mínimo, 21 centímetro de media, follan dos veces al día y aguantan echando un polvo, como poco, 40 minutos..


Oye, no es nuestra culpa que no aguantes los 40 minutos de rigor y tengas 21 centímetros de la media eoliana xD.
El de los catorce está baneado por "clon de usuario baneado"
seaman escribió:
kneissel escribió:Pero.. ¿has salido ahora de tu casa por primera vez?

Además de lo que dices, a la gente le mide, mínimo, 21 centímetro de media, follan dos veces al día y aguantan echando un polvo, como poco, 40 minutos..


Oye, no es nuestra culpa que no aguantes los 40 minutos de rigor y tengas 21 centímetros de la media eoliana xD.

Pues si yo duro 79 minutos y me mide 32 cm hay alguien en eol que está muy jodido XD
Pues porque dá buena imagen el decir que eres mejor en algo...es lo que tiene este país en el que la envidia y la imagen son valores tan importantes.

Y no digo que en el resto de países no haya casos similares, sólo que yo no veo casos tan gordos.
Menopausia escribió:No quiero generalizar, pero va camino de convertirse en costumbre. Ocurre principalmente con el inglés, me hace muchísima gracia ésto. Personas afirmando que hablan inglés de forma fluída o los típicos que solo se saben los días de la semana y los números pero que se ponen un nivel 'medio' en el curriculum, ¿tanto cuesta decir que no tienes ni idea?

Lo gracioso viene cuando este tipo de personas pisan un país de habla inglesa por primera vez y se estrellan, los que hayáis vivido en el extranjero sabréis de lo que hablo.

Me parece tristísimo haber conocido alemanes o noruegos con un nivel de inglés prácticamente perfecto y que sin embargo tienen una actitud muy humilde de cara a sus habilidades, y luego conocer a uno de esos muchos españoles que acaban de llegar y que traen puesto nivel alto de inglés en el curriculum, lo mejor viene a los pocos días, cuando después de una buena cura de humildad terminan cambiándolo a un nivel bajo (el nivel que hay en España).

Lo bueno es que ahora he vuelto a España por un tiempo y aquí se ve realmente el panorama, gente pensando en emigrar, y preocupándose más por temas como el clima que por el idioma, ya que éste no es 'ningún problema, ¡qué tengo el first!'.

Muy triste todo.

Edito para decir que ésto también se puede aplicar perfectamente a todos los motivados que te encuentras por foros y tal, que se piensan que por ver memes en 4chan y poner chorradas en inglés por los hilos ya tienen nivel para trabajar de intérprete en cualquier multinacional.


Perdona pero estás describiendo mi situación y en mi caso no he dicho que tenga nivel alto de inglés, actualmente soy upper intermediare, lo suficiente para defenderte fuera. Soy consciente de que mi inglés es una mierda y por eso le dedico CADA día 4 horas de estudio, repaso y listenings (viendo realitys americanos e ingleses cada día). Sé que el inglés de verdad lo aprenderé a base de sufrir en Escocia cuando me vaya, pero lo haré mío tarde o temprano.

A mí lo que me hace gracia son todas aquellas personas que dicen de irse medio año al extranjero para aprender inglés. XD Aprenden solo a hablar y a veces ni eso. Ayudar ayuda mucho pero no es una fórmula mágica.
Ponisito escribió:
Menopausia escribió:
Ponisito escribió:También hay que tener en cuenta que no tiene nada que ver el nivel de inglés a la hora de hablar que comprender. Por ejemplo, yo entender entiendo al 100%, pero luego al hablar tampoco me considero perfecto precisamente. Es decir, puedo hablar con alguien en inglés sin problemas pero me custa mucho más.

Lo que hay que tener en cuenta es que hablar un idioma implica desenvolverte sin problemas en todas sus facetas.

Me parece muy atrevido, como poco, eso de afirmar que entiendes todo al 100%, porque ésto no lo hacen ni los propios angloparlantes, te animaría a pasar un tiempo en Escocia donde algún americano que he conocido las ha pasado putas en según que contexto, y eso si realmente tienes ese nivel de oído que afirmas tener, porque en realidad pienso que un norlondinense cerrado sería más que suficiente para dejarte mareado.

He estado muchos meses en londres sin problemas. Todas las series y casi todos juegos los veo en VO sin subtítulos.

Cuando digo al 100% me refiero en lineas generales que puedo ver las noticias en habla inglesa, leer cualquier libro o escuchar a alguien y enterarme perfectamente. Y obviamente me refiero al inglés de londres y nueva york, por ejemplo. Me pones uno de texas o de escocia y ya cuesta lo suyo. xD

Pero vamos, se entiende lo que quiero decir. Que entender entiendo sin problemas mientras vocalicen normal y hablar también, pero no igual de bien. Porque me tengo que parar a pensar unos segundos a veces. Me falta espontaneidad.


Te pasa lo mismo que a mi. Pero lo de pillar facilidad a la hora de hablar a menos que estes en un pais anglosajon malo malo.

Yo estuve este año un trimestre en Irlanda y la verdad es que no note ese "impacto linguistico" (vamos, el sonarte todo raro) la tele sin subs lo entendia sin problemas (los problemas venian en los talk shows con acentazo irlandes) en el curro tambien entendia las conversaciones de los otros empleados cuando hablaban con sus clientes, etc... y solia tener conversaciones con la familia (hasta me llevaban a comidas familiares) y siempre me decian "joer, que bien hablas ingles". Pero si me notaba (y me noto) que me trabo al hablar porque pienso bastante antes de decir y eso resta fluidez.
CazadorCampechano escribió:
A ver si aceptamos de una vez que un español nunca tendrá una pronunciación perfecta


Habla por ti... :-|

Azsche escribió:wahyt ley-buhl


¿¿Qué coño es eso?? ¿A qué vienen las haches, i griegas y u? ¬_¬
Es un mal común de la mayoría de la gente, que cree saber más de lo que sabe realmente, y no pasa solo con el inglés, pasa con todos los conocimientos.
A mi cada vez que entro en linkedin me da cosa ver como hay tantos "expertos" en casi cualquier cosa, sobre todo con javascript, por haber puesto un alert o haber usado un plugin de jquery ya se ponen nivel alto o experto, cuando yo sabiendo mucho más me pongo medio, porque yo realmente se lo que sé y lo que me falta por saber.

Y sobre el inglés, en todos los trabajos me lo han pedido, y en el único que lo he usado ha sido porque tenía un compañero irlandes y me dijeron que tenia que hablar con él en inglés, pero como el quería aprender español me hablaba en español, asi que al final hable bien poco... El problema es que las empresas lo usan como filtro, si no pones que tienes nivel alto no te van a contratar, aunque no lo vayas a usar.

Y a parte de la gente que cree saber más, está la gente que miente, que aun sabiendo que no saben lo ponen, o se suman meses de experienca en el CV, una antigua compañera mia empezó a trabajar el 31 de agosto del año pasado y termino a mediados de febrero, pues en linkedin se puso de junio a marzo, y como ella hará la mitad de la gente.

Pero vamos, vosotros no creeis que las empresas ya saben que la gente miente? porque solo hay que estar 10 minutos en infojobs para ver que buscan puestos de expertos por 18k euros, alquien cree que un experto de verdad en cualquier cosa va a aceptar ese sueldo?


don pelayo escribió:
CazadorCampechano escribió:
A ver si aceptamos de una vez que un español nunca tendrá una pronunciación perfecta


Habla por ti... :-|

Azsche escribió:wahyt ley-buhl


¿¿Qué coño es eso?? ¿A qué vienen las haches, i griegas y u? ¬_¬


Para tener una pronunciación perfecta tienes que aprender a pronunciar cuando tienes 3 años o antes, a partir de ahi si no has aprendido ciertos sonidos, no los vas a poder hacer.
baronluigi escribió:Pero si me notaba (y me noto) que me trabo al hablar porque pienso bastante antes de decir y eso resta fluidez.


Luigi eres un patan hablando ingles y lo sabes [+risas]

Ya en serio, lo jachondo es que se tiende a criticar mas el nivel de un idioma si eres de fuera y sabes el idioma, que si eres nativo. Y no hablo de inflar el CV, hablo de buscar los fallos en los demas.

Estoy seguro que que el OP criticaria a baronluigi por su vocabulario y/o pronunciacion pero luego mi novia y, como comenta baronluigi, otros del curro, nativos, considerarian que para ser foraneo habla de puta madre. Y ni novia conoce a baronluigi o sea que sé de lo que me hablo.

Yo mismo, sé que no hablo perfecto, y estoy cansado de oir gente nativa que me dice que hablo perfecto. Supongo que será igual que una vez que por curro estuve hablando con un holandes en castellano y aunque el tio tenia acento de guiri hablaba un castellano muy correcto, mejor que el de muchos de este foro XDDDDD

jcesar, y mas mayor tambien, conozco un par de casos con 7-8 años, irse a otro pais por una buen temporada y hablar como un nativo. Supongo que a mas mayor mas dificil pero como digo, conozco 2 casos.
jcesar escribió:Para tener una pronunciación perfecta tienes que aprender a pronunciar cuando tienes 3 años o antes, a partir de ahi si no has aprendido ciertos sonidos, no los vas a poder hacer.


No me iría tan atrás, yo de inglés considero que voy bastante bien, puedo mantener una conversación fluida con un inglés, escuchar la radio o ver una película, y comencé a aprender con 6-7 años, en inglés no hay sonidos demasiado complejos comparados con otros idiomas.

Como ya han dicho antes el idioma no es más que una herramienta, hay veces que me he puesto por programas de voz con nativos ingleses para por ejemplo jugar al WoW, y hablan terriblemente mal, exactamente igual que hablo yo el español por el hecho de ser andaluz, la pronunciación perfecta no es demasiado útil en ningún idioma por que hay veces que lo que hace es impedirte la comunicación por intentar ser "demasiado bueno"
Tranquilo en la primera entrevista que hagan para encontrar un trabajo ya caen como moscas =)
jaja
Efectivamente, es algo que pasa prácticamente con todo, he puesto el ejemplo de los idiomas porque digamos que es el caso más generalizado.

Veo que más de uno se ha sentido identificado con el tipo de persona descrita en el primer mensaje, por mucho que le joda a alguno estoy planteando una situación realista y que podemos ver día a día, por lo que argumentar teorías sobre mi ego no lo va a hacer menos cierto.
#68362# está baneado del subforo por "flames y pasar de los avisos de moderación"
don pelayo escribió:
CazadorCampechano escribió:
A ver si aceptamos de una vez que un español nunca tendrá una pronunciación perfecta


Habla por ti... :-|

Azsche escribió:wahyt ley-buhl


¿¿Qué coño es eso?? ¿A qué vienen las haches, i griegas y u? ¬_¬


Don pelayo, es notación fonetica.

Para white: http://dictionary.reference.com/browse/white?s=t
Para label: http://dictionary.reference.com/browse/label

Al lado de la notacion fonetica tienes un icono de un altavocito para que puedas escuchar la pronunciación.
Azsche escribió:
don pelayo escribió:
CazadorCampechano escribió:
A ver si aceptamos de una vez que un español nunca tendrá una pronunciación perfecta


Habla por ti... :-|

Azsche escribió:wahyt ley-buhl


¿¿Qué coño es eso?? ¿A qué vienen las haches, i griegas y u? ¬_¬


Don pelayo, es notación fonetica.

Para white: http://dictionary.reference.com/browse/white?s=t
Para label: http://dictionary.reference.com/browse/label

Al lado de la notacion fonetica tienes un icono de un altavocito para que puedas escuchar la pronunciación.


Hombre, fonética no será; será fonológica en todo caso, que la fonética depende del contexto de producción.

Es que a mí en la carrera me enseñaron algo muy distinto para la transcripción fonológica:

/waɪt ˈleɪbəl/

Vamos, que si puedo entender lo de la y como representación de la ɪ, lo que no me cabe en la cabeza es la h en wahyt (ojo, la intermedia, no la que aparece delante de la w en la pronunciación típicamente irlandesa) ni mucho menos la u, que no representa la schwa (ə) ni de coña. ¿Qué alfabeto fonético es ese? ¿Tienes algún enlace a ese sistema? Me has dejado muerto.

jcesar escribió:
Para tener una pronunciación perfecta tienes que aprender a pronunciar cuando tienes 3 años o antes, a partir de ahi si no has aprendido ciertos sonidos, no los vas a poder hacer.


Que nooo...
El sistema oficial de enseñanza del inglés en España desde que se empieza hasta que se llega a 2º de Bachillerato es verdaderamente un desastre y lo más triste es que verás que hay gente en el susodicho curso que tiene el nivel de alumnos de 1º de ESO y que no se entiende como han llegado hasta ahí y, claro, es lo que tiene cada vez bajar más y más el nivel y mirar para otro lado.
Al creador del hilo, cualquier persona con el First se puede comunicar perfectamente con cualquier angloparlante.
don pelayo escribió:
Azsche escribió:
don pelayo escribió:
¿¿Qué coño es eso?? ¿A qué vienen las haches, i griegas y u? ¬_¬


Don pelayo, es notación fonetica.

Para white: http://dictionary.reference.com/browse/white?s=t
Para label: http://dictionary.reference.com/browse/label

Al lado de la notacion fonetica tienes un icono de un altavocito para que puedas escuchar la pronunciación.


Hombre, fonética no será; será fonológica en todo caso, que la fonética depende del contexto de producción.

Es que a mí en la carrera me enseñaron algo muy distinto para la transcripción fonológica:

/waɪt ˈleɪbəl/

Vamos, que si puedo entender lo de la y como representación de la ɪ, lo que no me cabe en la cabeza es la h en wahyt (ojo, la intermedia, no la que aparece delante de la w en la pronunciación típicamente irlandesa) ni mucho menos la u, que no representa la schwa (ə) ni de coña. ¿Qué alfabeto fonético es ese? ¿Tienes algún enlace a ese sistema? Me has dejado muerto.


En la misma página tienes más información http://content.dictionary.com/help/dict ... n_key.html
Esa h pertenece al grupo ahy, un sonido vocálico.
bas escribió:
don pelayo escribió:
Azsche escribió:
Don pelayo, es notación fonetica.

Para white: http://dictionary.reference.com/browse/white?s=t
Para label: http://dictionary.reference.com/browse/label

Al lado de la notacion fonetica tienes un icono de un altavocito para que puedas escuchar la pronunciación.


Hombre, fonética no será; será fonológica en todo caso, que la fonética depende del contexto de producción.

Es que a mí en la carrera me enseñaron algo muy distinto para la transcripción fonológica:

/waɪt ˈleɪbəl/

Vamos, que si puedo entender lo de la y como representación de la ɪ, lo que no me cabe en la cabeza es la h en wahyt (ojo, la intermedia, no la que aparece delante de la w en la pronunciación típicamente irlandesa) ni mucho menos la u, que no representa la schwa (ə) ni de coña. ¿Qué alfabeto fonético es ese? ¿Tienes algún enlace a ese sistema? Me has dejado muerto.


En la misma página tienes más información http://content.dictionary.com/help/dict ... n_key.html
Esa h pertenece al grupo ahy, un sonido vocálico.


Gracias bas. El problema de ese sistema de notación es que está pensado para anglófonos, y lo digo principalmente por la i: representada mediante doble e. Entiendo que la h es una forma de indicar que la vocal se alarga. El problema es que en el diptongo aɪ la "a" no es exactamente larga, aunque qualitativamente sea la misma.

Interesante. :)
Me parece que algunos van de sobrados con el tema del ingles. Para empezar Botin y Aznar hablan bien el ingles. Y no lo digo en plan coña. Es imposible pronunciar el idioma como un nativo cuando lo aprendes siendo mayor. La fonética solo se puede dominar desde muy pequeño, desde adulto es imposible. Los chinos hablan ingles con acento chino, los rusos con acento ruso y los españoles con acento español; Y no pasa nada. Aznar hace años daba discursos en universidades americanas con acento spanish y nadie se reia, salvo los listillos españoles claro. De hecho si entiendes el ingles hablado, ya sabes ingles, porque lo importante es poder comunicarte aunque sea al estilo indio.
HPoirot escribió:Me parece que algunos van de sobrados con el tema del ingles. Para empezar Botin y Aznar hablan bien el ingles. Y no lo digo en plan coña. Es imposible pronunciar el idioma como un nativo cuando lo aprendes siendo mayor. La fonética solo se puede dominar desde muy pequeño, desde adulto es imposible. Los chinos hablan ingles con acento chino, los rusos con acento ruso y los españoles con acento español; Y no pasa nada. Aznar hace años daba discursos en universidades americanas con acento spanish y nadie se reia, salvo los listillos españoles claro. De hecho si entiendes el ingles hablado, ya sabes ingles, porque lo importante es poder comunicarte aunque sea al estilo indio.


Bueno, mira. En este tema yo soy objetivo. Aznar es un señor como poco valiente. Cuando empezó era absolutamente ridículo pero el tío siguió intentándolo con dos cojones y a día de hoy habla decentemente para una persona que probablemente estudió francés en el bachillerato y que tenía cuarenta tacos cuando empezo con esto. Ahora bien, a Botín da asco oírle hablar, te pongas como te pongas. Es absolutamente ridículo y no hace esfuerzo alguno por mejorar. De todas formas no le voy a juzgar solo por la pronunciación, ya que no lo hago con Aznar. Si tienes algún vídeo en el que aparezca hablando espontáneamente, y no leyendo de una pantalla estás tardando en enlazarlo.
Es que todo lo que viene de España es malo. España mala uh uh uh si el jamón serrano se hace en Francia sería mejor, porque son más serios. Y si el aceite de oliva fuera alemán ya ni te cuento. África empieza en los Pirineos y bla bla bla.

Ale ya he cumplido en otro hilo más de poner a parir a España/los españoles usando las clásicas generalizaciones y demás.


Salu2!
Luego pasa lo que pasa. No pongais en el curriculum que sabeis ingles o que sois la ostia utilizando el PC, porque lo primero que haran será comprobarlo y no van a dar segundas oportunidades si dices que sabes usar el office y luego no eres capaz de poner la letra en negrita. En cuando ven eso te dicen "ya hemos acabado con usted, gracias por hacernos perder el tiempo"
josemurcia escribió:Al creador del hilo, cualquier persona con el First se puede comunicar perfectamente con cualquier angloparlante.


Jasjajajajaja. Casi me haces tirar el café.
Pues no se de que te ries, ha dicho comunicar, no pasarse por inglés o similar
jcesar escribió:Pues no se de que te ries, ha dicho comunicar, no pasarse por inglés o similar


Si es que no tenemos arreglo.
Un niño de 5 años no se comunica? venga, a ver si ahora hay que ser nativo para poder hablar un idioma... Aunque hables como tarzan te puedes comunicar, hasta ayudandote de gestos.

Aunque bueno, el first no es un buen ejemplo, porque lo unico que aprendes es a pasar un examen concreto
No es por tirar el país por los suelos, como dicen por ahí. Pero una cosa es el acento, y otra la fluidez.

Llevo más de 15 años trabajando frecuentemente en el extranjero, o directamente viviendo en otros países, y os aseguro que el nivel de inglés de los españoles en general se encuentra entre los peores de toda Europa.

No es NADA raro ver un ingeniero cualificado, que tiene que ir por cualquier motivo a una reunión al extranjero y se hace entender muy a duras penas.

Tenemos un inglés pésimo pero no porque seamos más burros que los demás, sino porque simplemente JAMAS se ha introducido de manera seria y eficiente en nuestro sistema educativo.

Pero es que la guasa no está sólo ahí. Como he comentado en otro hilo del rincón hace poco, otros países de los que eufemísticamente llamamos "emergentes", SI se han puesto las pilas y no sólo nos acechan, sino que nos están dando ya un serio repaso.
En países como Eslovaquia, República Checa, Polonia, etc., están sacando hornada de miles de ingenieros que hablan con total fluidez no sólo inglés, sino también alemán.
HPoirot escribió:Para empezar Botin y Aznar hablan bien el ingles. Y no lo digo en plan coña.


Es que Aznar sabe hasta hablar castellano con acento mexicano [carcajad]
Reverendo escribió:No es por tirar el país por los suelos, como dicen por ahí. Pero una cosa es el acento, y otra la fluidez.

Llevo más de 15 años trabajando frecuentemente en el extranjero, o directamente viviendo en otros países, y os aseguro que el nivel de inglés de los españoles en general se encuentra entre los peores de toda Europa.

No es NADA raro ver un ingeniero cualificado, que tiene que ir por cualquier motivo a una reunión al extranjero y se hace entender muy a duras penas.

Tenemos un inglés pésimo pero no porque seamos más burros que los demás, sino porque simplemente JAMAS se ha introducido de manera seria y eficiente en nuestro sistema educativo.

Pero es que la guasa no está sólo ahí. Como he comentado en otro hilo del rincón hace poco, otros países de los que eufemísticamente llamamos "emergentes", SI se han puesto las pilas y no sólo nos acechan, sino que nos están dando ya un serio repaso.
En países como Eslovaquia, República Checa, Polonia, etc., están sacando hornada de miles de ingenieros que hablan con total fluidez no sólo inglés, sino también alemán.


La verdad que por Europa te sueles encontrar de todo, pero bien es cierto que nuestro nivel deja bastante que desear. En parte es como dices porque no se ha tomado de manera seria en el sistema educativo, así como por mucha gente. ¿Cómo es posible que aun siga oyendo cosas como "para qué voy a aprender inglés, que aprendan ellos español" o "yo inglés no sé nada, para qué"? Y más, siendo gente joven. Por experiencia laboral en Europa del Este, la verdad es que he dado con ingenieros jóvenes que hablan inglés, pero no con gran fluidez, pero sí capaces de mantener una conversación. Sin embargo, sí he dado con técnicos holandeses y de Estonia con un inglés perfecto.
El problema de que aquí la gente que no tiene ni idea se ponga en el currículum que tiene un inglés medio ( o alto) cuando la película más larga en inglés que ha visto es Muzzy, no hace sino desconfiar a los reclutadores, y cada vez pedir cosas más disparatadas en las ofertas, para quitarse gente.
Eso se hace para vender humo en los curriculums. Si se hiciese una entrevista oral se le vería a más de uno el plumero.
82 respuestas
1, 2