Johny27 escribió:_WiLloW_ escribió:¿Has intentado ver House en VO?
![uf [agggtt]](/images/smilies/nuevos2/infeliz.gif)
House en VO es dios. Punto final. El actor que dobla a house no lo hace mal, pero los que hacen al resto se cargan la serie.
Justo eso venía a decirle a Det

Por ejemplo, Cuddy, prefiero la interpretación original que la doblaba, es más natural.
Ahora ... ¿La voz de House? Mmmm....... :
Det_W.Somerset escribió:Ehm... House en VO te da yuyu? No se te remueve nada por dentro cuando escuchas a House con la misma voz que... Chuck Norris?

También usan al actor que lo dobla para muchos anuncios de medicamentos, y distrae bastante. House es una de esas series que una vez que empiezas a verlas en VO, te salen ronchas cuando te dicen que la gente las ve dobladas
¡Por qué me lo has dicho!

No me había dado cuenta.
Me voy a acordar de tí todos los martes
![por aquí! [poraki]](/images/smilies/nuevos/dedos.gif)
Det_W.Somerset escribió:Además ocurre otra cosa, y es que la voz de Hugh Laurie no se parece en nada a la voz del que lo dobla. La voz de House es mucho más "normal", no tiene el chorro de voz que tiene su actor de doblaje, parecido a lo que ocurre con Constantino Romero/Clint Eastwood, o con Ramón Langa/Bruce Willis.
Estás hablando de dos DIOSES del doblaje, precisamente ese "chorreo" es lo que les hace ser lo que son. Con ellos pasa justo lo contrario, transmiten un algo que no "siento" con las interpretaciones originales.
La voz del House español

es mucho más sarcástica e irónica, el tono es más hiriente, más burlón, es una gozada. Pone más énfasis que el original.
Pero bueno ... para gustos, colores y para tetas ... sujetadores
![carcajada [carcajad]](/images/smilies/nuevos/risa_ani2.gif)
Det_W.Somerset escribió:Y es una gozada escuchar el acento americano que le pone al personaje, siendo Hugh Laurie inglés (hay una anécdota por ahí, de cuando hicieron la audición, el director de la serie escuchó la cinta de Laurie y le dijo a los demás que eso es lo que necesitaban, un actor americano

).
Claro, aquí hay otro "problema" y es que tú tienes un nivel de inglés que yo no voy a alcanzar ni en sueños

Det_W.Somerset escribió:De todas formas, hay doblajes, y doblajes. El doblaje de los Simpsons en el tiempo que lo estuvo dirigiendo el gran Revilla, es excepcional. Tonterías que no tienen gracia en VO, se convierten en chascarrillos super graciosos con el doblaje. No conquistas naaaaDA, con una ensalaaaaDA

Sí señor
![Aplausos [plas]](/images/smilies/aplauso.gif)
Eso es lo que me ocurre a mí con Constantino y Ramón Langa (sobretodo con Langa, menuda voz que tiene el tío)