Persona 5 muestra el funcionamiento de la Habitación de Terciopelo en un nuevo tráiler

mangafan escribió:
Overwatch escribió:No español, mi no comprar.


Podría caer en lo obvio... decirte que aprendas ingles, pero... no voy a caer...

No...

No debo...

...

¡¡APRENDE INGLÉS!!

Ya esta, ya lo hice.



Que aprendan ellos español y lo traduzcan

@supremegaara

No , hablo por mi vecina la del quinto xDDD
pasnake escribió:Que aprendan ellos español y lo traduzcan

@supremegaara

No , hablo por mi vecina la del quinto xDDD


si, lo van a hacer por ti y van a ponerte en los creditos.

Estamos en 2017 eres tu el que deberia saber ingles, que si se traducen las cosas al ingles principalmente es por que es un idioma sencillo.
Tekkenlord está baneado del subforo por "Flames y faltas de respeto"
XDeymos escribió:No me tira nada este juego.... no se que le ve la gente. Supongo que te tiene que gustar este tipo de juegos...


Pues no, a mi me encantaba Persona los originales en PSX y me encantaban los JRPG y honestamente viendo el trailer se ve cómo algo más sacado de los universos EMOS del "SHONEN" o como se llame y todas esas mariconadas a la MIERDuto perdon naruto y GAYemon que diga pokemon que un verdadero Persona en sus inicios, el target de esta madre me lo imagino cómo morros que se cortan con navajas el brazo y se ponen mensajes a la tipa que no los pela y maricones de esas clases, tampoco entiendo que le ven a esta basura de pokemon pero "dark"...
Tekkenlord escribió:
XDeymos escribió:No me tira nada este juego.... no se que le ve la gente. Supongo que te tiene que gustar este tipo de juegos...


Pues no, a mi me encantaba Persona los originales en PSX y me encantaban los JRPG y honestamente viendo el trailer se ve cómo algo más sacado de los universos EMOS del "SHONEN" o como se llame y todas esas mariconadas a la MIERDuto perdon naruto y GAYemon que diga pokemon que un verdadero Persona en sus inicios, el target de esta madre me lo imagino cómo morros que se cortan con navajas el brazo y se ponen mensajes a la tipa que no los pela y maricones de esas clases, tampoco entiendo que le ven a esta basura de pokemon pero "dark"...

jode como esta el patio.
Overwatch escribió:@mangafan
si se vende en españa que lo traduzcan, si no que no o vendan.

estoy en españa, vivo en españa, mi viva es en españa. No necesito el inglés para nada y no me gusta que violen mi idioma como si nada.
es curioso como el ff 15 tiene diálogos de voz en todos los idiomas menos español ...


Pues yo agradezco que lo saquen en ingles y no en japones, almenos puedo jugarlo...

Tambien vivo en españa y tampoco necesito el ingles para nada, menos por el tema trabajo, el tema estudios y ahora el tema ocio
senji escribió:@jinpachi
Veamos....
En el tiempo libre , en anteriores eran conversaciones.... en forma de socializar, los trabajos de medio tiempo, o ir a mazmorra a hacer encargos(en el 4 por ejemplo)
Socializar es importante, suben los links y las fusiones de personas son más poderosas,
Cierto que se pueden hacer algo pesadas....
Pero yo por ejemplo, en el 4 solo socializaba, cuando me llamaban ellos, que e cuando el link sube.
Después? Hacer mazmorras para subir nivel, hacer encargos de la gente en la mazmorra....
Pero si, esa parte puede ser un poco más tedio, aun asi, en ocasiones sirve para conocer más de tus compañeros(su historia, si han sido acosados, etc)
En este persona 5 , espero algún minijuego(lo que sea , para aligerar algo los social link , y que no sean solo leer) [discu]


Gracias hombre por el dato.
Le voy a dar una segunda oportunidad pero cuando tenga algo de tiempo, lo comenzaré de nuevo para ir desde el inicio hasta el final, porque estos juegos son del tipo si los dejas no los vuelves a jugar.
@jinpachi
De na [sati]
Si te gustan los rpg, para mí son un must have.,..
Si puedes jugar al persona 4 , tanto el de ps2 o el de psvita(el golden) son los últimos, y son una gozada....
Aunque para mí. Por ambientación y tal , me mola muchísimo el persona 3, y lo del evoker tb mola( pegarte tú mismo un tiro en la cabeza me impactó la primera vez que lo jugue [sati] )
[beer]
Tengo reservada la edición coleccionista desde agosto. Ganazas tremendas de jugarlo!!!!!!
:)
PD: En todos losus malditos hilos de noticias de este juego siempre salta alguno con lo de la traducción. Se dijo ya desde hace tiempo que el juego vendría en inglés. Y con la cantidad de textos que tiene (que de hecho han tenido que retrasar la salida del juego en occidente varias veces para terminar de traducir y pulir los textos , así que imaginaos la cantidad de líneas que tiene), el único idioma al que les sale rentable traducirlo en occidente es el inglés precisamente porque es el más universal y con ello poder llegar a más gente.
Lo que suelo decir yo en estos casos: Alegraos de que llega el juego porque lo vamos a comprar los 4 gatos de siempre.
Yo no o voy a jugar, no me gusta el género.

Pero siempre me llama la atención lo complicado que lo tenemos en España con el inglés.

Yo juego, veo la tele, leo... en versión original siempre que puedo, porque ese es el producto que compras. De hecho, la consola la tengo en inglés porque muchos juegos no tienen selector de idioma y te salen en el de la consola.

- Ver una película o una serie doblada es ver la mitad del trabajo de la misma.
- Leer un libro traducido es leer la interpretación que hace una persona de lo que dice el autor.
- Un juego doblado... Es lo mismo que las dos anteriores.

Y además el idioma es imprescindible para estudiar, trabajar, viajar, ocio, buscar información en internet...

¿Por qué nadie pide que traduzcan los vídeos musicales? Es el mismo concepto.

Un saludo.
Le tengo unas ganas tremendas a este Persona. Descubrí la saga hace relativamente poco con el Persona 4, el cual me lo pasé hará cosa de unos dos años y me enganchó cosa mala. Desde entonces que espero este juego pero sin intentar enterarme de casi nada, para llegar lo más virgen posible. Encima, solo faltó que en septiembre viajé a Japón y en esos días salió el juego. Era imposible pasear sin ver nada del juego: pósters, imágenes, vídeos... De hecho lo tuve en mi mano, pero al final me entró el sentido común y lo volví a dejar. [mad]

Ahora, a poco más de un mes, ya cuento los días que faltan. ¡Qué ganas!
Me parece un tanto egoista pedir que nadie lo compre por su falta de traducción. Si una persona que no entiende el idioma se tiene que joder y no comprar el juego, que nos deje a los demás que sí lo entendemos disfrutar de este juegazo.

werwer escribió:Yo no o voy a jugar, no me gusta el género.

Pero siempre me llama la atención lo complicado que lo tenemos en España con el inglés.

Yo juego, veo la tele, leo... en versión original siempre que puedo, porque ese es el producto que compras. De hecho, la consola la tengo en inglés porque muchos juegos no tienen selector de idioma y te salen en el de la consola.

- Ver una película o una serie doblada es ver la mitad del trabajo de la misma.
- Leer un libro traducido es leer la interpretación que hace una persona de lo que dice el autor.
- Un juego doblado... Es lo mismo que las dos anteriores.

Y además el idioma es imprescindible para estudiar, trabajar, viajar, ocio, buscar información en internet...

¿Por qué nadie pide que traduzcan los vídeos musicales? Es el mismo concepto.

Un saludo.


Aunque me ha parecido intersante lo que propones y coincido sobretodo en tema de literatura, creo que es un error extrapolarlo a videojuegos. Aquí lo más interesante que vas a leer es que has subido de nivel. Entiendo perfectamente hacer el esfuerzo (más pequeño en algunos, más grande en otros) de leerlo en otro idioma para no ensuciarlo con interpretaciones que se meten por el medio, pero lo entiendo para algo donde sus mismas interpretaciones, transfondo y mensaje tengan algún valor cultural, no en un videojuego de dibujitos chinos o la última temporada de juego de tronos.

PD: Los videos musicales no se traducen basicamente porque cambiar las letras y el idioma te trastoca todo el ritmo y musicalidad de la canción (o lo que coño sea, que de esto no se nada, vaya), pero no es el mismo concepto. Piensalo, no seria extraño que no tradujesemos los "grandes" temas de "artistas" como Pitbull por mantener el mensaje de sus canciones intactos pero luego no nos tembalse la mano a la hora de traducir libros de filosofia griega?
ryo hazuki escribió:
zelos92 escribió:El día que Atlus traduzca un juego con esta poca tirada en Europa se va a la quiebra (ha traducido Atlus alguna vez tan siquiera?), los persona son juegos muy especialitos.


Asi de memoria, juegos de atlus traducidos estan Catherine, odin sphere, odin sphere leifhtrasir, rule of rose, maken x y no se si alguno mas...


Catherine fue traducido por Deep Silver. Habría que ver el resto ya que por ejemplo Rule of Rose tampoco tiene pinta de que lo haya traducido ATLUS y había trazos de diálogos en alemán.
61 respuestas
1, 2