Okamiden [Proyecto de Traducción al español]

Detenida por ahora... debido a los gráficos.
entonces el proyecto esta K.O. por ahora no?
es una pena la verdad tiene que estar xulo en español
que pena... [triston] con las ganas que tenia de jugarlo en castellano.
Por favor no dejeis morir el proyecto!
Es lo que pasa en época de exámenes y cuando estás en más proyectos.

Así que mi más sentido pésame. Tengo una vida... tengo estudios y a mí
nadie me paga por esto. (Ni a ninguno)
Siento el doblepost, pero hay que zanjar un temita, para que nadie me lanze flechas:

Bueno gente, como no he comentado nada del proyecto durante unos cuántos meses, os voy a preguntar una serie de preguntas.
Voy a tardar mucho, ¿preferís que otro equipo lo haga y vaya más rápido? Yo le daré todas las herramientas necesarias... que haga falta para que se pueda traducir.
xulikotony escribió:Siento el doblepost, pero hay que zanjar un temita, para que nadie me lanze flechas:

Bueno gente, como no he comentado nada del proyecto durante unos cuántos meses, os voy a preguntar una serie de preguntas.
Voy a tardar mucho, ¿preferís que otro equipo lo haga y vaya más rápido? Yo le daré todas las herramientas necesarias... que haga falta para que se pueda traducir.


xulikotony, no te preocupes, lo que tengas que tardar se tarda. Aún así, si me quieres pasar las herramientas, yo con mi equipo le voy dando un empujón al tema, y cuando vuelvas a estar operativo, pues vuelves a colaborar en el proyecto. Por eso no hay problema, no hay faltas de ganas de traducir esta inmensa joya, y ya que nadie se lo propone traducir, y solo se quejan... Yo si lo hago, me haría tremenda ilusión además :)

PD: Los gráficos no se si nos darían a nosotros también problemas ( que supongo que si XD ), pero los textos, al menos, los traduciríamos rápido. Lo demás, entre todos seguro que lo sacamos rápido

Saludos!!
Los textos se traducen rápido y todo eso... Pero que son MUCHOS textos y poca coordinación, pues sí
una ayudita no me vendría mal o una gran ayuda. A ver lo que hacemos... y sobre los gráficos
ya lo he solventado con pleonex.

Si es que hasta que no termine el FF Four heroes...
xulikotony escribió:Los textos se traducen rápido y todo eso... Pero que son MUCHOS textos y poca coordinación, pues sí
una ayudita no me vendría mal o una gran ayuda. A ver lo que hacemos... y sobre los gráficos
ya lo he solventado con pleonex.

Si es que hasta que no termine el FF Four heroes...


Pues de los textos o para cualquier otra cosa nos podemos encargar nosotros. Si algo bueno tenemos en nuestro equipo es algo de gente con tiempo y no nos importaría para nada daros una ayuda :)
Se cancela el proyecto para más detalles aqui:
http://gadesxscene.blogspot.com.es/
xulikotony escribió:Se cancela el proyecto para más detalles aqui:
http://gadesxscene.blogspot.com.es/


Lastima que encima que estas cosas las haceis gratis, salgan los trolls de siempre molestando y jodiendoos. Lo mejor de todo es oidos sordos y pasar de ellos pero bueno.

Animo con terminar el "Heroes of the Light".
Una pena , pero es comprensible. Mucho ánimo con el resto de proyectos y espero que se pueda retomar algún día :).
Una verdadera pena :(
A ver si algún dia se retoma este maravilloso proyecto
63 respuestas
1, 2