Nintendo Europa despide a 320 empleados

Igual que en su día defendí a Nintendo por que era la única que parecía que respetaba a sus empleados por encima de Microsoft y Sony, ahora me la como y tengo que decir que me parece una decisión errónea, en vez de despedir a los 4 tontos que tienen y que toman esas decisiones, como las de los últimos días, no es de recibo, me parece una de las peores noticias para Nintendo, y por supuesto para los empleados y sus familiares, es una putada, cada vez está la cosa peor.
Pues está bien Nintendo si ...
como me recordais a los futboleros...
Recuerdo cuando Sony y Microsoft se pusieron a echar gente de las divisiones PlayStation y XBox con la excusa de la crisis y los de Nintendo se pusieron chulitos con lo de "¿qué crisis?" porque con Wii y DS estaban en su burbuja económica particular. Pues toma, 320 despidos más. Y rebajas de sueldo para Iwata y el resto de la cúpula de la compañía. Si es que no se puede fanfarronear.
Lo de los comentarios es bien sencillo, según los fanáticos de Nintendo esta empresa jamás despide gente. Ante este tipo de noticias, no es de sorprenderse que muchos se metan para burlarse y echarles en cara que eso no es cierto. Aunque las noticias de Nintendo no sean, ni por mucho, tan dramáticas como los despidos en Microsoft y Sony.
maniacoloco escribió:Lo de los comentarios es bien sencillo, según los fanáticos de Nintendo esta empresa jamás despide gente. Ante este tipo de noticias, no es de sorprenderse que muchos se metan para burlarse y echarles en cara que eso no es cierto. Aunque las noticias de Nintendo no sean, ni por mucho, tan dramáticas como los despidos en Microsoft y Sony.


Puede que sean igual de dramáticas. Lo que hay que comparar no son los numeros totales de despidos, sino el % de personas que han sido despedidas en estas empresas. Puede que Nintendo haya echado al 80% de la plantilla.
los despidos nunca son buenas noticas sean en el sector que sean y justificar mas vale 320 que de 16000 como han dicho por ahy como que no no compro una de sobremesa desde la WII y quienes justifican la wii u bien por ellos si tienen juegos exclusivos y sale bayonetta 2 etc pero para mi esta cogiendo un mal rumbo y ojo que tanto sony como ms en tema next gen como me estan demostrando nada tampoco y a parte nos van a sacar una nueva 3ds pues nada toca esperar yo desde luego sigo disfrutando mas de las consolas antiguas de nintendo que de las actuales menos 3ds que tiene buenso titulos
el tiro de Wii y NDS no les ha salido tan fino con Wii U y 3DS. el resultado es obvio y se veía venir, una pena.

PD: "localizar" es otra de esas grandes malas traducciones del inglés. no es sinónimo de traducir y llevar a otra lengua. RAE. la traducción correcta sería "adaptación" o mejor "traducción y adaptación regional", fuente.
Lo preocupante es el departamento de Localización. Son los que se encarga de traducción y adaptación en cada país. Espero que no signifique menos traducciones.
A mi las traducciones de los últimos Zeldas desde el Wind Waker no me han gustado por culpa de las múltiples libertades absurdas que se tomaban los traductores de Nintendo.

Eso de "rapaz", "norr" y demás pachangueces me sacaban tanto del juego que prefería jugarlo en inglés. Cuando juegas en inglés ves que el texto original es mucho más serio y digno de lo que ha perpetrado el traductor.

Lo siento por los despedidos pero espero que el cambio sirva para mejorar las traducciones.
New very new super mega Mario 128 hd galaxy 3d 5, para ps4 y xbox one en 3, 2, 1........

En serio, a mi me parece que sería lo mejor para todos que Nintendo pasara a ser una compañia desarrolladora de software multiplataforma.
basi escribió:New very new super mega Mario 128 hd galaxy 3d 5, para ps4 y xbox one en 3, 2, 1........

En serio, a mi me parece que sería lo mejor para todos que Nintendo pasara a ser una compañia desarrolladora de software multiplataforma.

hombre,me imagino una mezcla de mario kart con sonic all stars racing,y la verdad es que me corro al acto xD
Roque_III escribió:A mi las traducciones de los últimos Zeldas desde el Wind Waker no me han gustado por culpa de las múltiples libertades absurdas que se tomaban los traductores de Nintendo.

Eso de "rapaz", "norr" y demás pachangueces me sacaban tanto del juego que prefería jugarlo en inglés. Cuando juegas en inglés ves que el texto original es mucho más serio y digno de lo que ha perpetrado el traductor.

Lo siento por los despedidos pero espero que el cambio sirva para mejorar las traducciones.


Desconozco cómo son las traducciones de Nintendo a fondo, es decir, jugando a todo el juego. A juzgar por los embalajes, las traducciones son de lo mejor del mercado. Seguramente que uno se encuentra patochadas de traducciones como las que dices, que son más bien libertades que se toma el traductor... Evidentemente, "norr" no me parece ni correcto ni una buena traducción, ni de lejos. Como antiguo trabajador de una empresa de traducción (que ya recibía de hecho encargos de la propia Nintendo), puedo decir que lo que dices es totalmente cierto, los traductores europeos se suelen tomar demasiadas libertades y eso resulta perjudicial para la calidad del producto final en su aspecto lingüístico (los productos de Nintendo rebosan calidad por lo general y estas traducciones menoscaban el producto).

Sin embargo, he de decir que, visto lo que hay en el panorama de traducciones de videojuegos analizando ocasionales desastres en traducción (me vienen a la mente algunos viejos fiascos como FFVII o más recientes como MGS Rising), las traducciones de Nintendo hasta la fecha son de lo mejor que hay. No creo que contratar a aficionados o fans de sus juegos vaya a dar muy buenos resultados. No es garantía de ello solo por ser un gran fan de Super Mario, por poner un ejemplo. Creedme que he visto muchas traducciones de aficionados y el estándar de calidad brilla por su ausencia... Ni se siguen guías de estilo, ni se cuida el vocabulario, se ponen muchas abreviaturas, etc.

Ni creo que externalizar a terceros, como la empresa en la que trabajé (donde se tomaban la libertad de meter una palabra o juego de palabras porque era un reto de un antiguo equipo de traducción que hacían para poner su sello personal en el apartado lingüístico del juego y hacerse guiños entre sí para indicar que habían trabajado en tal o cual juego) vaya a dar muy buen resultado. De hecho, la empresa en la que trabajé se da aires de grandeza y publicita ofrecer los mejores servicios de traducción, pero tradujo FFVII. Ahí queda eso, no hace falta añadir más.

Lo que quiero decir, para dejar mucho más claro esto, es que Nintendo tiene unos estándares de traducción/localización altísimos, lo creais o no. O los tenía hasta ahora. ¿Que cómo puedo afirmarlo? Cuando trabajaba en esa empresa de traducción (la que hizo la proeza de traducir FFVII), otra empresa de traducción me ofertó trabajar en Nintendo Europa como traductor de inglés y, algo que en Nintendo buscaban como locos y no encontraban, traductor de japonés. Tuve que hacer tres pruebas de traducción y habilidad en la localización (dos de inglés y una de japonés), y eran todo un hueso duro de roer. Os lo digo en serio, muy, muy difíciles. Las pasé y tuve la oportunidad de trabajar para Nintendo, pero decidí no aprovechar la oportunidad por diversas circunstancias personales. De todas maneras, para haberme quedado como trabajador temporal en Nintendo, pues no me arrepiento de no haber aceptado aquella oportunidad. Ahora estoy mejor, trabajo fijo y buen sueldo. Mejor que en Nintendo. Pues lo dicho, queda por ver en el futuro si al externalizar a terceros sus traducciones Nintendo habrá hecho una buena jugada...
Los despidos son siempre mala noticia, pero en este caso como jugadores un poco más preocupante al afectar a los departamentos de localización. Veremos si las consecuencias de este recorte de plantilla afectan finalmente a los consumidores.
Al ritmo de juegos que están sacando,normal que estén despidiendo.....pero si empezaran por arriba mejor les iría.
Espero que sean las tiparracas del sat España de nintendo, que apestan bastante, maleducadas, groseras y no resuelven una mierda...
crazy2k4 escribió:
basi escribió:New very new super mega Mario 128 hd galaxy 3d 5, para ps4 y xbox one en 3, 2, 1........

En serio, a mi me parece que sería lo mejor para todos que Nintendo pasara a ser una compañia desarrolladora de software multiplataforma.

hombre,me imagino una mezcla de mario kart con sonic all stars racing,y la verdad es que me corro al acto xD

Y después ustedes serán de los que tiran mierda cuando Nintendo saca "otro Mario más", pero veo que no es problema si se trata de sacar Marios en otras consolas. ein? Hay una palabra para describir tal incongruencia...
Se están luciendo ultimamente los de nintendo...
Scofield escribió:Las empresas no son ONG's, bastante hacen pagando impuestos todo el día a cambio de poco o nada por parte del Estado.


Al principio pense que era una ironia. Despues de leer el mensaje 3 veces me he dado cuenta de que lo dices de verdad
Ahora entiendo parte de los comentarios que leo en este foro.
Ingalius escribió:
Scofield escribió:Las empresas no son ONG's, bastante hacen pagando impuestos todo el día a cambio de poco o nada por parte del Estado.


Al principio pense que era una ironia. Despues de leer el mensaje 3 veces me he dado cuenta de que lo dices de verdad
Ahora entiendo parte de los comentarios que leo en este foro.


Totalmente de acuerdo con vosotros... Y si despiden es porque las ventas no van bien. No se puede estar siempre en la cresta de la ola.
daniel_mallorca está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Mala suerte Nintendo [+furioso]
rokyle escribió:
Tails escribió:
warkand escribió:Que dispar de opiniones hay en el foro:

- Si despiden gente es una inversión, más aún cuando se trata de equipos de localización. En la sociedad que vivimos como es posible que necesiten 190 personas para traducciones cuando pueden contratar equipos temporales más barato y con posiblemente más calidad. Recuerdo que en los juegos de Nintendo no suelen tener voces los personajes, quizás sea el momento. Y la gestión de Nintendo Europa la pueden hacer desde japón perfectamente, si no que se lo digan a Microsoft y su ejercito de indios (de la India XD)

- Se dejan a los casuals como se lleva tiempo pidiendo y ahora decís que están insultando...sin comentarios.

- Se pide más material, están los foros llenos de quejas porque no hay un segundo stick durante de años, ahora que lo sacan también son malos.

Creo que hay ojeriza con Nintendo o que se tiene muy pocos años en el mundo del videojuego

Totalmente de acuerdo. Todo lo que haga Nintendo o MS aunque esté bien será criticado por los de siempre.

Ahora se quejan de las nuevas 3DSs por incluir lo que la gente pedía. Vaya día llevamos hoy por EOL, me río por no llorar... Aunque lo de los despidos es una pena para los que se quedan sin trabajo, eso sí...


Las quejas que hay de la revisión es porque harán juegos exclusivos para la ella (xenoblade de momento), no por los añadidos que trae.


Pero vamos a ver, que DSi tenía exclusivos (y muchos, porque tenía la eShop que la DS normal no) y nadie se quejó nunca. Si se quedan en 5 o 10 en New 3DS no veo el problema.

Si son juegos de bajo coste (como ports) que requieren los elementos exclusivos y que de otra forma no saldrían, no debería haber problema ninguno.

Otra cosa es que por ejemplo los juegos 3DS se redujeran por la salida de juegos para la nueva. Pero no va a ser así, un port exclusivo de New 3DS no hace que saquen menos juegos para la consola 3DS original, igual que todos los juegos de la DSi (tanto los físicos como Art Academy o Face Training, como todos los del eShop) no implicaron menos juegos en DS.

Es una queja futurista. Me quejo por si el stick es malo o por si el que haya juegos exclusivos en New 3DS implica que saquen menos para 3DS. Pero por sí mismo una nueva consola con stick no es malo, una consola nueva con NFC no es malo y que tenga una decena juegos exclusivos tampoco es malo (si no sacan menos juegos de los previstos para 3DS). Es decir, es quejarse por quejarse.


barture escribió:Puede que sean igual de dramáticas. Lo que hay que comparar no son los numeros totales de despidos, sino el % de personas que han sido despedidas en estas empresas. Puede que Nintendo haya echado al 80% de la plantilla.


Sí, o el 99%, no te joroba.

Si solo traductores tenían 130 y temporales (probablemente autónomos), la empresa tenía fácil miles de empleados. De las dos sedes en Alemania han cerrado una. Y si vuelven a abrirla dudo que sea en Alemania conocida la legislación restrictiva sobre videojuegos en este país.

Sobre las localizaciones, si quieren hacerlas de forma contundente, han de llevarlas a cada país (España, Italia, Francia, UK) y no tener trabajadores de todos los países viviendo en Alemania. Sobre todo si quieres hacer DOBLAJE de los videojuegos como hacen desde hace más de una década otras compañías del sector, es preferible externalizar a estudios de traducción y doblaje españoles CON SEDE EN ESPAÑA. Esta deslocalización tiene todas las papeletas de convertirse en una mejora, sino inmediatamente a medio plazo. El sistema de traducción de Nintendo llevaba obsoleto desde finales de los años 90, cuando los juegos empezaron a tener voces (que por cierto, Nintendo fue también una compañía tardía en empezar a traducir).

En conclusión, no le veo ninguna ventaja al sistema tal cual estaba establecido, no tenían ni medios ni formación ni personal suficiente para doblar...
clero escribió:Si todos los que criticais Wii y sus juegos hubieseis comprado GC que tenia juegazos exclusivos tanto first como third, ahora no hubiese pasado esto, pero claro, mejor criticar sin sentido.

Todos esos compraron GC. Creo que tienes un serio problema de vision de la situacion si te piensas que esos usuarios clasicos que se bajaron tras GC son decenas de millones que no estaban.

21-6=15 millones de personas, 250% mas, mira si quedan aun como para intentar hacer ver que no existe esa diferencia.

Y lo de culparlos de estos despidos ya es bua, de lo mas loleante leido a fanaticos por aqui en tiempo, que no es poca cosa.
Yoshi's escribió:Pero vamos a ver, que DSi tenía exclusivos (y muchos, porque tenía la eShop que la DS normal no) y nadie se quejó nunca. Si se quedan en 5 o 10 en New 3DS no veo el problema.

Si son juegos de bajo coste (como ports) que requieren los elementos exclusivos y que de otra forma no saldrían, no debería haber problema ninguno.

Otra cosa es que por ejemplo los juegos 3DS se redujeran por la salida de juegos para la nueva. Pero no va a ser así, un port exclusivo de New 3DS no hace que saquen menos juegos para la consola 3DS original, igual que todos los juegos de la DSi (tanto los físicos como Art Academy o Face Training, como todos los del eShop) no implicaron menos juegos en DS.

Es una queja futurista. Me quejo por si el stick es malo o por si el que haya juegos exclusivos en New 3DS implica que saquen menos para 3DS. Pero por sí mismo una nueva consola con stick no es malo, una consola nueva con NFC no es malo y que tenga una decena juegos exclusivos tampoco es malo (si no sacan menos juegos de los previstos para 3DS). Es decir, es quejarse por quejarse.


barture escribió:Puede que sean igual de dramáticas. Lo que hay que comparar no son los numeros totales de despidos, sino el % de personas que han sido despedidas en estas empresas. Puede que Nintendo haya echado al 80% de la plantilla.


Sí, o el 99%, no te joroba.

Si solo traductores tenían 130 y temporales (probablemente autónomos), la empresa tenía fácil miles de empleados. De las dos sedes en Alemania han cerrado una. Y si vuelven a abrirla dudo que sea en Alemania conocida la legislación restrictiva sobre videojuegos en este país.

Sobre las localizaciones, si quieren hacerlas de forma contundente, han de llevarlas a cada país (España, Italia, Francia, UK) y no tener trabajadores de todos los países viviendo en Alemania. Sobre todo si quieres hacer DOBLAJE de los videojuegos como hacen desde hace más de una década otras compañías del sector, es preferible externalizar a estudios de traducción y doblaje españoles CON SEDE EN ESPAÑA. Esta deslocalización tiene todas las papeletas de convertirse en una mejora, sino inmediatamente a medio plazo. El sistema de traducción de Nintendo llevaba obsoleto desde finales de los años 90, cuando los juegos empezaron a tener voces (que por cierto, Nintendo fue también una compañía tardía en empezar a traducir).

En conclusión, no le veo ninguna ventaja al sistema tal cual estaba establecido, no tenían ni medios ni formación ni personal suficiente para doblar...


Pues yo intuyo que lo que va a pasar, ojalá que no, pero "piensa mal y acertarás", es lo que pasó con DS a 3DS.

Es decir, sacarán los nuevos Marios y Zeldas en la nueva consola y si a caso sacarán "cutre juegos" en la 3DS, con lo que la gran mayoría, si quiere seguir jugando a los buenos juegos, tendrá que migrar tarde o temprano.
74 respuestas
1, 2