Netflix España ha licenciado FMA BROTHERHOOD.

Prime Day: 36 horas de ofertas exclusivas (alta gratis en Prime)
1, 2
xaos_ichigo
Elegante y Ambicioso
6.270 mensajes
y 1 foto
desde dic 2006
en P.Genil-Mlga-Cordba
baronluigi escribió:Vale, no es la traducción de Panini.


Eso es bueno o malo? XD
xaos_ichigo escribió:
baronluigi escribió:Vale, no es la traducción de Panini.


Eso es bueno o malo? XD


Yo creo que bueno,puesto que la traducción de Panini además de traeucir los nombres de los homúnculos al español, solía tener algún que otro fallo de traducción que aunque avisándoles, pasaban de corregir.
Gran noticia. La serie me la vi ya hace algún tiempo y tenía muchas ganas de volverla a ver. El tema es que si hay posibilidades de que se doble al castellano, porque si me la veo ahora en japo y dentro de unos meses la doblan menudo fiasco me llevaría xD. Aunque sinceramente no tengo muchas esperanzas en ello, ya que también en otros países las añadieron el mismo día o días cercanos al nuestro, y todos con con lo mismo, en japo y en inglés, con varios subs.
jesus87714 escribió:Gran noticia. La serie me la vi ya hace algún tiempo y tenía muchas ganas de volverla a ver. El tema es que si hay posibilidades de que se doble al castellano, porque si me la veo ahora en japo y dentro de unos meses la doblan menudo fiasco me llevaría xD. Aunque sinceramente no tengo muchas esperanzas en ello, ya que también en otros países las añadieron el mismo día o días cercanos al nuestro, y todos con con lo mismo, en japo y en inglés, con varios subs.


Si los de Netflux no han comprado la licencia del doblaje de la primera serie...no creo que doblen Brotherhood.
Llevaba tiempo buscando una excusa para revisionarla, habrá que echarle un ojo.

P.D. ¿No han añadido el doblaje de la primera serie?
jolu escribió:Llevaba tiempo buscando una excusa para revisionarla, habrá que echarle un ojo.

P.D. ¿No han añadido el doblaje de la primera serie?


No. Han cogido la version yanqui de Fumanimation y la han subtitulado.

Que a todo esto,el canal Buzz ya no existe asi que.... ¿ Se conserva el doblaje Español?
coyote-san
Opinólogo diplomado
5.911 mensajes
desde sep 2009
en República Unida de Europa
@baronluigi

Siempre pueden hacer lo que yo llamo "el Selectazo", coger el audio español de internet. XD
coyote-san escribió:@baronluigi

Siempre pueden hacer lo que yo llamo "el Selectazo", coger el audio español de internet. XD


O utilizar la versión con doblaje Venezolano.
nxname
ON/OFF
7.640 mensajes
y 2 fotos
desde mar 2003
en Chile, Santiago
confirmo que para latinoamerica tambien..

audios en japones-inglés.

solo subs español.


voy a echarle un ojo, pero esta una de esas series que se que es muy buena, pero nunca me ha enganchado
baronluigi
MegaAdicto!!!
23.207 mensajes
desde abr 2006
Editado 2 veces. Última: 9/01/2018 - 14:59:39 por baronluigi.
nxname escribió:confirmo que para latinoamerica tambien..

audios en japones-inglés.

solo subs español.


voy a echarle un ojo, pero esta una de esas series que se que es muy buena, pero nunca me ha enganchado


Y eso que Brotherhood ya tiene doblaje latino...pero supongo que lo hacen para ahorrar costes.
1, 2