Necesito ayuda urgente para corregir una traducción español-inglés

Bien, la cosa es la siguiente. En el país de los ciegos el tuerto es el rey. Un conocido mío tiene que dar una charla en inglés, y me ha tocado a mí echarle una mano con la traducción.

La cosa está abocada al desastre, porque desconozco cuál es su nivel de inglés pero me lo imagino. Pero bueno, de lo que se trata es de salir del paso, sólo tiene que hablar durante cinco minutos.

Por supuesto las cosas se dejan para el último día, así que corre bastante prisa.

La charla es en un congreso científico, por lo que se trata de palabrejas raras y técnicas. Yo ya me estoy encargando de traducirlo, de hecho tengo un texto preliminar en inglés con lo que me están diciendo, pero me gustaría que alguien corrigiera el texto.

Es decir, no necesito una traducción, eso más o menos lo he hecho yo (aunque puede que me surja alguna duda). Lo que necesito es un corrector.

De momento el texto tiene aproximadamente una página. Si alguien tiene tiempo libre y dominio del inglés formal y quiere ofrecerse a echarme una mano, se lo agradeceré. Pero tiene que ser de aquí a mañana por la mañana.

No me pidáis que publique el texto, ya que no tengo autorización para ello. Se lo enviaría por correo electrónico a quien me vaya a ayudar.
Yo te lo corrijo Lady.
No ando muy sobrado de tiempo, pero si quieres mándamelo al mail y le echo un vistazo ahora por si veo algún fallo gordo.

marcuscounter@hotmail.com :P
Yo tuve que traducir algún texto científico mientras trabajaba en un laboratorio de la universidad (informática y automática), así que si quieres le echo una ojeada.
me iva a ofrecer pero se me adelantaron

que no hombre, que no, si necesitas ayuda solo pidemela, te dare mi mail por mensaje privado si me lo quieres mandar ese texto
4 respuestas