Mis +2000 traducciones retro

1, 2, 3, 4, 5, 625
wave escribió:La verdad es que no quedaria mal, pero no voy a subir version por eso solo :p


Si tuvieras que cambiar todo lo qque sujerimos, lo llevarias claro XD XD ;)
John3d escribió:
wave escribió:La verdad es que no quedaria mal, pero no voy a subir version por eso solo :p


Si tuvieras que cambiar todo lo qque sujerimos, lo llevarias claro XD XD ;)

XD

Hoy traigo la version de master system de Terminator 2: Judgment day, practicamente identico al de game gear.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2794/

------------------------EDIT---------------------------
Hoy dos minitraducciones, de los dynamite headdy de game gear y sms:
Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

ImagenImagenImagenImagenImagen
http://www.romhacking.net/translations/2797/
http://www.romhacking.net/translations/2798/
Y una un poco mas con cara y ojos, del Totally rad de nes:
ImagenImagenImagenImagenImagen

http://www.romhacking.net/translations/2796/
Hola, sera posible el startropics? [360º]
crimental escribió:Hola, sera posible el startropics? [360º]

Me temo que no, usan varias tecnicas de compresion y se me escapan.
tienes planteado el "Anmitsu Hime" demaster system(si tiene traduccion en ingles, que lo desconozco) o en su defecto la version bastarda (Alex Kidd: High Tech World)?? Es una aventurilla que me parece muy interesante e injustamente maltratada, quizas por su idioma.
odessa escribió:tienes planteado el "Anmitsu Hime" demaster system(si tiene traduccion en ingles, que lo desconozco) o en su defecto la version bastarda (Alex Kidd: High Tech World)?? Es una aventurilla que me parece muy interesante e injustamente maltratada, quizas por su idioma.

Tengo a medio hacer al bastardo xD



--EDIT--

Hoy traigo la version 8bits de este gran juego, la verdad es que me ha sorprendido bastante, una muy buena adaptacion.

Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2804/


--EDIT 2--
Traduccion de la version japonesa de shatterhand, Tokkyuu Shirei: Solbrain, basada en la de Aeon Genesis.

En esta hay mas cambio grafico que texto xD
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
60.NES-Tokkyuu Shirei: Solbrain
Hoy:
Karnov de NES
Curioso plataformas con muchos objetos a usar, basado en la traduccion de la version japonesa al ingles por Eien Ni Hen y Vice Translations.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
61.NES-Karnov

Indice de traducciones
Impresionante, no había visto esto!

Recuerdo cuando de niño, nos inventabamos los comentarios ...
Hoy por partida doble!
El juego es el Psychic World, de GAME GEAR y MASTER SYSTEM.
Es curioso porque no se trata de un simple port, esta adaptado a cada plataforma.
Master System:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
62.SMS-Psychic World

Game Gear:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
63.GG-Psychic World

Indice Traducciones
A este ritmo te comes el catalogo de Master... XD
Mil gracias por las tradus [tadoramo]
Menudo ritmo llevas. [plas]

Sobre algunos de los últimos juegos estuve leyendo reviews hace na. Es curioso el del ruso bestiajo ese.
John3d escribió:A este ritmo te comes el catalogo de Master... XD

VICIETA escribió:Mil gracias por las tradus [tadoramo]

gynion escribió:Menudo ritmo llevas. [plas]

Sobre algunos de los últimos juegos estuve leyendo reviews hace na. Es curioso el del ruso bestiajo ese.

De nada :)
Hoy tradu doble:

El juego de los jetsons, entretenido plataformas (aunque algo dificil) de natsume/taito.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
64.NES-The Jetsons: Cogswell's Caper!

Y la version japonesa de Rygar (argos no senshi), casi igual a la americana pero con un mejor sonido.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
65.NES-Argos no senshi

Indice Traducciones
@wave

Un juego de los Jetsons pillé el otro día para Gameboy. Que bien te ha quedado. Gracias. [Ooooo]

Una sugerencia... ¿Qué tal el Felix The Cat? Creo que no tiene mucho texto, pero tiene algo de historia (la típica, vamos :p ).

EDIT: Acabo de ver la tradu del Felix ya disponible... [plas] [plas] [plas] Gracias. Lo volveré a jugar. [Ooooo]

Que conste que te los sugiero porque pedías sugerencias, eh.. porque a mí me cuesta bastante pedir cosas. :)

A ver que te parece este, de bastante renombre: Takahashi Meijin no Bouken Jima IV (Adventure's Island 4)
Tienes la traducción al inglés aquí: http://www.romhacking.net/translations/86/

Al juego le dieron mayor profundidad que en entregas anteriores, y creo que el texto es más importante.
gynion escribió:@wave

Un juego de los Jetsons pillé el otro día para Gameboy. Que bien te ha quedado. Gracias. [Ooooo]

Una sugerencia... ¿Qué tal el Felix The Cat? Creo que no tiene mucho texto, pero tiene algo de historia (la típica, vamos :p ).

EDIT: Acabo de ver la tradu del Felix ya disponible... [plas] [plas] [plas] Gracias. Lo volveré a jugar. [Ooooo]

Que conste que te los sugiero porque pedías sugerencias, eh.. porque a mí me cuesta bastante pedir cosas. :)

A ver que te parece este, de bastante renombre: Takahashi Meijin no Bouken Jima IV (Adventure's Island 4)
Tienes la traducción al inglés aquí: http://www.romhacking.net/translations/86/

Al juego le dieron mayor profundidad que en entregas anteriores, y creo que el texto es más importante.

Vaya te me has adelantado a que lo ponga aqui xD
Mirare lo del Adventure Island 4
Hoy la de Felix el gato ;)
Que es un plataformas bastante apañao, hasta se me hizo largo.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
66.NES - Felix the Cat

Indice Traducciones
Grandisimo trabajo! wave espero que te animes algún dia con juegos de la neo geo pocket ^^
valdivia escribió:Grandisimo trabajo! wave espero que te animes algún dia con juegos de la neo geo pocket ^^

Alguna sugerencia?
wave escribió:
valdivia escribió:Grandisimo trabajo! wave espero que te animes algún dia con juegos de la neo geo pocket ^^

Alguna sugerencia?



[flipa]

[tadoramo]
wave escribió:
valdivia escribió:Grandisimo trabajo! wave espero que te animes algún dia con juegos de la neo geo pocket ^^

Alguna sugerencia?


Card figther,dark arms o King of figther battle paradyse seria un sueño la verdad cualquiera de ellos
valdivia escribió:
wave escribió:
valdivia escribió:Grandisimo trabajo! wave espero que te animes algún dia con juegos de la neo geo pocket ^^

Alguna sugerencia?


Card figther,dark arms o King of figther battle paradyse seria un sueño la verdad cualquiera de ellos

El primero es posible aunque es MUY gordo, tardare lo incontable.
El segundo no puedo, debe estar comprimido.
El tercero esta en ingles?
No se si lo he dicho pero solo traducire del ingles.
El Adventure Island IV no es que le dieran más profundidad es que pasaron de un plataformas con scroll lateral a un metroidviana. Es muy bueno, no lo estoy criticando que conste; pero puede llevar a engaño a alguno que busque un nuevo plataformas y acabe de enterarse de que existe un Adventure Island exclusivo de japón XD

Yo me quedé atascado en una fase y no sé como avanzar, imagino que me he falta algún objeto para poder avanzar :(
Sí, bueno; la verdad es que lo leí el otro día lo del Adventure Island IV, y tiré de memoria al decir eso. :p

Otro de NES que se quedó en Japón fue el Star Wars de Namco.
Aquí está el parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1369/
Esta en japonés el 3 wave ,pues un juego que también estaría bien seria el metal slug 2nd missions, no tiene demasiado texto
gynion escribió:Sí, bueno; la verdad es que lo leí el otro día lo del Adventure Island IV, y tiré de memoria al decir eso. :p

Otro de NES que se quedó en Japón fue el Star Wars de Namco.
Aquí está el parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1369/

Apuntados ambos y se pueden hacer.
valdivia escribió:Esta en japonés el 3 wave ,pues un juego que también estaría bien seria el metal slug 2nd missions, no tiene demasiado texto

El metal slug se puede hacer la mayoria, pero tiene mucho mas texto del que parece xD (igual 30 veces la media que un juego de nes normalito)
Hoy toca triple traduccion!
@gynion
Takahashi Meijin no Bouken Jima IV o Adventure Island 4:
ImagenImagenImagenImagenImagen
67.NES-Takahashi Meijin no Bouken Jima IVAdventure Island 4

@gynion
Star Wars (Namco):
ImagenImagenImagenImagenImagen
68.NES-Star Wars (Namco)

Shadow of the Ninja:
ImagenImagenImagenImagenImagen

69.NES-Shadow of the Ninja

Indice de Traducciones
Juegazo el Blue Shadow! Se merecía una tradu, si señor [oki]
@wave

Sin palabras. [tadoramo] [Ooooo]
Mil gracias por las tradus, por aceptar sugerencias, por los también cuidados y detallados Readmes, por avisar...
Cómo mola jugar en la lengua materna a algunos juegos que se quedaron en Japón.

Luceid escribió:Juegazo el Blue Shadow! Se merecía una tradu, si señor [oki]


Pues sí; estupenda elección.
Que grande eres wave cada dia haciendo historia, me gustaría a mi aprender a traducir como tu ^^
gynion escribió:@wave

Sin palabras. [tadoramo] [Ooooo]
Mil gracias por las tradus, por aceptar sugerencias, por los también cuidados y detallados Readmes, por avisar...
Cómo mola jugar en la lengua materna a algunos juegos que se quedaron en Japón.

Luceid escribió:Juegazo el Blue Shadow! Se merecía una tradu, si señor [oki]


Pues sí; estupenda elección.

Graciassss.

valdivia escribió:Que grande eres wave cada dia haciendo historia, me gustaría a mi aprender a traducir como tu ^^

Gracias, tampoco es tan dificil, solo le dedico muchas horas xD

Hoy toca minitradu:
Teenage Mutant Ninja Turtles - Tournament Fighter de NES:
Un juego cortito y sencillito, pero como hay pocos del estilo en la nes y es de las tortugas, se lo merece.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
70.NES-Teenage Mutant Ninja Turtles - Tournament Fighters

Indice de Traducciones
Buena esa con el Takahashi Meijin 4, me vició muchísimo y eso que lo jugué en japonés
@wave Me gustaria pedirte consejo que herrramientas usas para traducir textos o editar graficos? gracias!
@valdivia
supongo que usará algun editor hexadecimal, yo el que mas uso es el Windhex.
http://www.romhacking.net/utilities/291/
Eso sí, si quieres ver textos en japones en la rom (si están a la vista)
hay que usar una tabla shift-jis, que tengo por aqui si te interesa.
gadesx escribió:@valdivia
supongo que usará algun editor hexadecimal, yo el que mas uso es el Windhex.
http://www.romhacking.net/utilities/291/
Eso sí, si quieres ver textos en japones en la rom (si están a la vista)
hay que usar una tabla shift-jis, que tengo por aqui si te interesa.

valdivia escribió:@wave Me gustaria pedirte consejo que herrramientas usas para traducir textos o editar graficos? gracias!

Para sacar las tablas uso el windhex32, para graficos el yychr, pero para extraer los scripts y trabajar en un txt que luego reinserto, utilizo un programa que me he hecho yo mismo, y es lo que mas me ayuda a hacer mas tradus rapidas.


EDIT NAVIDAD:

Aqui os traigo un pequeño regalito:
Dracula de Bram Stoker de NES, MASTER SYSTEM y GAME GEAR.
Basicamente son el mismo juego, aunque por colorido me quedo con las de sega (aunque estas capturas son solo de texto xD) :)

NES:
ImagenImagenImagenImagenImagen
71.NES-Dracula de Bram Stoker

GAME GEAR:
ImagenImagenImagenImagenImagen
72.GG-Dracula de Bram Stoker

MASTER SYSTEM:
ImagenImagenImagenImagenImagen
73.SMS-Dracula de Bram Stoker

Indice de traducciones
@wave se agradece el trabajo que te estás tomando con las traducciones!

Si se me ocurre alguno para sugerir aviso.
Alex Elvago escribió:@wave se agradece el trabajo que te estás tomando con las traducciones!

Si se me ocurre alguno para sugerir aviso.

De nada :)

El ultimo dia del año traigo:
Bio Senshi Dan - Increaser Tono Tatakai
Curioso plataformas/accion al estilo metroid. Basado en la traduccion de Abstract Crouton Productions.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
74.NES-Bio Senshi Dan

EDIT:-------------------------
Para empezar el año, otra traducioncilla.
Kyoryu Sentai ZyuRanger (Power Rangers) de NES.
Interesante plataformas basada en la "precuela" de los power rangers, lo malo es que es muy corto.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
75.NES-Kyoryu Sentai ZyuRanger (Power Rangers)

Indice de traducciones
Gracias otra vez x las tradus.
Si puedes echale una mirada a los "ty the tasmanian tyger" (gba) q estan en ascci. [beer]
Hoy un carro de traducciones!
De SNES:
Dossun! Stone Battle
ImagenImagenImagenImagenImagen
76.SNES-Dossun! Stone Battle
De Game Gear:
The Addams Family
ImagenImagenImagenImagenImagen
77.GG-The Addams Family
De NES:
Nightshade
ImagenImagenImagenImagenImagen
78.NES-Nightshade
Darkman
ImagenImagenImagenImagenImagen
79.NES-Darkman
Super Mario Bros 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
80.NES-Super Mario Bros 2
Jackal
ImagenImagenImagenImagenImagen
81.NES-Jackal
De MASTER SYSTEM:
The Addams Family
ImagenImagenImagenImagenImagen
82.SMS-The Addams Family
Aerial Assault
ImagenImagenImagenImagenImagen
83.SMS-Aerial Assault
Alex Kidd: High-Tech World
ImagenImagenImagenImagenImagen
84.SMS-Alex Kidd: High-Tech World
De MEGA DRIVE:
Valis
ImagenImagenImagenImagenImagen
85.SMD-Valis
Valis III
ImagenImagenImagenImagenImagen
86.SMD-Valis III

Indice de traducciones
Muchas gracias por el curro @wave ! [plas] [plas] [plas]

Tengo ganas de jugar un rato al Dossun! Stone Battle, a ver si encuentro un ratoy echo unas partidas.

Y oye, tomate un descanso alguna vez!

Menuda actualización ! ;)
gracias wave un lujazo tio [beer]
@wave ... [oki] [oki] [oki] [tadoramo]

Recordad que también le podéis dar al botón "+1" de sus post.

Te dejo unas sugerencias..

Spartan X 2 (Kung Fu 2)
La tradu inglesa: http://www.romhacking.net/translations/659/

La siguiente igual te cuesta un poco más a la hora de distribuir el parche, porque es de FDS, y la rom para el parche inglés puede que sea un poco difícil de encontrar (si tienes problemas envíame un privi):

Ai Senshi Nicol
Tradu al Inglés: http://acmlm.kafuka.org/board/thread.php?id=7965
Adiós EOL, una pena en lo que os estáis convirtiendo.

Saludos.
VICIETA escribió:gracias wave un lujazo tio [beer]

De nada :)
gynion escribió:@wave ... [oki] [oki] [oki] [tadoramo]

Recordad que también le podéis dar al botón "+1" de sus post.

Te dejo unas sugerencias..

Spartan X 2 (Kung Fu 2)
La tradu inglesa: http://www.romhacking.net/translations/659/

La siguiente igual te cuesta un poco más a la hora de distribuir el parche, porque es de FDS, y la rom para el parche inglés puede que sea un poco difícil de encontrar (si tienes problemas envíame un privi):

Ai Senshi Nicol
Tradu al Inglés: http://acmlm.kafuka.org/board/thread.php?id=7965

Lamentablemente el Spartan X 2 usa una compresion de textos que a los que la tradujeron al ingles ya les costo sacar, asi que nanai.
El otro me lo mirare.
lokolo escribió:Desconocía ese dato del Rygar Jap de NES, gracias @wave

Saludos.

De nada :)
@wave
Ah, vale; pues nada.

Oye es impresionante pasarse por Romhacking y ver como has aumentado la cantidad de tradus de NES; para quitarse el sombrero. [Ooooo]
gynion escribió:@wave
Ah, vale; pues nada.

Oye es impresionante pasarse por Romhacking y ver como has aumentado la cantidad de tradus de NES; para quitarse el sombrero. [Ooooo]


El año pasado entre a mirar si había tradus nuevas para NES en inglés, español o portugués y de estos dos últimos había muy poca cosa, ahora da gusto entrar y buscar. Se ha avanzado más en este último medio año que en los últimos diez años [+risas]

Yo ya he terminado el fullset de NES, pero para MS, MD y Snes pillaré las que haya cuando me ponga con sus catálogos.
wave escribió:
Alex Elvago escribió:@wave se agradece el trabajo que te estás tomando con las traducciones!

Si se me ocurre alguno para sugerir aviso.

De nada :)

El ultimo dia del año traigo:
Bio Senshi Dan - Increaser Tono Tatakai
Curioso plataformas/accion al estilo metroid. Basado en la traduccion de Abstract Crouton Productions.
Screens:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
74.NES-Bio Senshi Dan

EDIT:-------------------------
Para empezar el año, otra traducioncilla.
Kyoryu Sentai ZyuRanger (Power Rangers) de NES.
Interesante plataformas basada en la "precuela" de los power rangers, lo malo es que es muy corto.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
75.NES-Kyoryu Sentai ZyuRanger (Power Rangers)

Indice de traducciones


Mola ese Kyoru sentai... por cierto... para quien le interese, no es una "precuela", Sabans cogió metraje de la serie japonesa para crear la versión occidental... si sentis curiosidad os recomiendo buscar la historia real de los "Saban's Mighty Morphing Power Rangers"... por cierto, hizo lo mismo con los Gatos Samurai (otra genial tradcucción) xD

Gracias cómo siempre
gynion escribió:@wave
Ah, vale; pues nada.

Oye es impresionante pasarse por Romhacking y ver como has aumentado la cantidad de tradus de NES; para quitarse el sombrero. [Ooooo]

Es la intencion tambien, lo veia muy vacio, de hecho hay muchas tradus que no estan ahi. (aunque algunas son lamentables...)
DiGiCharatFan escribió:Mola ese Kyoru sentai... por cierto... para quien le interese, no es una "precuela", Sabans cogió metraje de la serie japonesa para crear la versión occidental... si sentis curiosidad os recomiendo buscar la historia real de los "Saban's Mighty Morphing Power Rangers"... por cierto, hizo lo mismo con los Gatos Samurai (otra genial tradcucción) xD

Gracias cómo siempre

Algo sabia por eso las comillas xD
Otra ronda de traducciones, esta vez para las consolas de seeegaaaaa:
Master System
Alien 3:
ImagenImagenImagenImagenImagen
87.SMS-Alien 3
Rastan:
ImagenImagenImagenImagenImagen
88.SMS-Rastan
Renegade:
ImagenImagenImagenImagen
89.SMS-Renegade

Cyborg Hunter:
ImagenImagenImagenImagenImagen
90.SMS-Cyborg Hunter

Legend of Illusion: Starring Mickey Mouse
ImagenImagenImagenImagenImagen
91.SMS-Legend of Illusion: Starring Mickey Mouse

Castle of Illusion: Starring Mickey Mouse
ImagenImagenImagenImagenImagen
92.SMS-Castle of Illusion: Starring Mickey Mouse

Game Gear:
Alien 3:
ImagenImagenImagenImagenImagen
93.GG-Alien 3

Legend of Illusion: Starring Mickey Mouse
ImagenImagenImagenImagenImagen
94.GG-Legend of Illusion: Starring Mickey Mouse

Streets of Rage:
ImagenImagenImagenImagenImagen
95.GG-Streets of Rage

Streets of Rage 2:
ImagenImagenImagenImagenImagen
96.GG-Streets of Rage 2

Mega Drive:
Alien Soldier:
ImagenImagenImagenImagenImagen
97.SMD-Alien Soldier

Indice de traducciones
97... se esta iendo de las mandos, necesitas ayuda.. XD
Gracias por tu trabajo Wave, no paras!
@wave
En do palabra, maeztro... ¡im prezionante! y ahora encima con Megadrive [Ooooo]

Te diría algún juego de Mega que me gustaría, pero mejor lo dejo hasta que pidas más sugerencias, porque me da bastante vergüenza hacer peticiones con el ritmo que llevas.
DiGiCharatFan escribió:97... se esta iendo de las mandos, necesitas ayuda.. XD

Nah, para mi esto es como quien hace punto de cruz o ganchillo xD
0101010101 escribió:Gracias por tu trabajo Wave, no paras!

De nada :D
gynion escribió:@wave
En do palabra, maeztro... ¡im prezionante! y ahora encima con Megadrive [Ooooo]

Te diría algún juego de Mega que me gustaría, pero mejor lo dejo hasta que pidas más sugerencias, porque me da bastante vergüenza hacer peticiones con el ritmo que llevas.

:)
Tu dilas, si yo tengo ya una lista inmensa de juegos que quiero mirar, pero priorizo lo que mas interese a la gente.
1201 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 625