Ghostbusters: The Videogame Remastered

1, 2, 3
Supercalifragilisto escribió:Koch Media acaba de confirmar que de doblaje en castellano nanai https://www.nextn.es/2019/10/ghostbuste ... astellano/


Pues que les den.
Pues menos mal entonces que lo cancelé, me quedo con mi versión de 360 retrocompatible en One y a la espera de que la scene se curre una versión sparrow en Switch con el audio castellano de las versiones de Ps3 y 360.

Sin el doblaje castellano el juego pierde toda la gracia y se convierte en mediocre [+furioso]
Solid.Snake escribió:Pues menos mal entonces que lo cancelé, me quedo con mi versión de 360 retrocompatible en One y a la espera de que la scene se curre una versión sparrow en Switch con el audio castellano de las versiones de Ps3 y 360.

Sin el doblaje castellano el juego pierde toda la gracia y se convierte en mediocre [+furioso]


Tpoco es eso, pero para mí, pierde un gran aliciente.
johmq escribió: Tampoco es eso, pero para mí, pierde un gran aliciente.

Pues para mí si, lo pasé jugando el online con 2 amigos (el modo historia no es cooperativo, pero tiene otros modos de juego online) para sacarle los 1000 G de logros y a los 3 el modo historia nos pareció aburrido y pesado. Lo único que lo salvaba era la nostalgia que le otorgaba el doblaje. En su día el juego fue un fracaso por algo. Yo lo pillé en físico para 360 por 10 euros en las cestas estas de liquidación del Carrefour o Hypercor (no recuerdo en cuál).
Pues nos quedamos sin un gran juego en la switch.

Menos mal que aprendí que en esta consola lo mejor es probar el producto antes de comprarlo.

Estaré pendiente de la versión de pc si le meten un mod con las voces en español que entonces sí que lo compro.
Tampoco es eso, que el juego tiene las voces reales de Bill Murray o Dan Aykroyd...que tienen su gran valor.

De hecho, a mí me apetece más escuchar a Bill Murray de verdad.
Pues menos aún van a vender, vaya remaster que viene peor que el original...
jarus escribió:Pues menos aún van a vender, vaya remaster que viene peor que el original...

En Xbox One (ya sea la FAT, la S, la X o la próxima Xbox Two, Scarlet o como la llamen finalmente) la versión de 360 es retrocompatible y en digital la ofertan muchas veces a 5 euros (ahora con el remaster dudo que la pongan en oferta). Pues contiene el doblaje castellano y diferencias gráficas no creo que haya alguna.

Yo es que no entiendo el no incluir el doblaje, porque entonces esta versión tienes más inconvenientes que mejoras con respecto al original. No tiene ningún sentido.
Solid.Snake escribió:
jarus escribió:Pues menos aún van a vender, vaya remaster que viene peor que el original...

En Xbox One (ya sea la FAT, la S, la X o la próxima Xbox Two, Scarlet o como la llamen finalmente) la versión de 360 es retrocompatible y la ofertan muchas veces a 5 euros. Pues contiene el doblaje castellano y diferencias gráficas no creo que haya alguna.

Yo es que no entiendo el no incluir el doblaje, porque entonces esta versión tienes más inconvenientes que mejoras con respecto al original. No tiene ningún sentido.

Yo lo jugué en su día en PS3 y lo disfruté, sin ser tan poco una maravilla. Pero si a un remaster le pones pegas ya desde el principio...
parlarocha escribió:Tampoco es eso, que el juego tiene las voces reales de Bill Murray o Dan Aykroyd...que tienen su gran valor.

De hecho, a mí me apetece más escuchar a Bill Murray de verdad.


No puedo estar más de acuerdo, quiero escuchar a Bill Murray, no a Ricardo Solans por muy respetable que sea su trabajo.
Lo normal sería que tenga los dos idiomas y no ofrecer un remastered que ofrece menos contenido que el juego original.
mogurito escribió:Lo normal sería que tenga los dos idiomas y no ofrecer un remastered que ofrece menos contenido que el juego original.

This.
mogurito escribió:Lo normal sería que tenga los dos idiomas y no ofrecer un remastered que ofrece menos contenido que el juego original.

Por lo que comentan en otros hilos los doblajes fueron pagados por Atari y la distribuidora ahora es otra, la cual no ha pagado por los derechos. También ha perdido los doblajes en francés, alemán, etc.
Solid.Snake escribió:
mogurito escribió:Lo normal sería que tenga los dos idiomas y no ofrecer un remastered que ofrece menos contenido que el juego original.

Por lo que comentan en otros hilos los doblajes fueron pagados por Atari y la distribuidora ahora es otra, la cual no ha pagado por los derechos. También ha perdido los doblajes en francés, alemán, etc.

Menuda faena, lo feo de todo esto es que nos enteramos a última hora cuando mucha gente ya lo ha reservado.
Pues yo creo que voy a pasar también. Más o menos me apaño con el inglés, pero me fastidia mucho no enterarme de todo y odio tener que jugar y leer diálogos a la vez.

Le tenía muchas ganas pero para disfrutarlo a medias...
Pués yo no le voy a hacer ascos por los 15€ que me cuesta en la Fnac mientras hago tiempo al Witcher 3 pero menuda guarrada lo del doblaje. Que escuchar a Bill Murray está bien pero no deja de ser nostalgia y me gustaría escuchar a los dobladores de las películas en castellano que es el recuerdo que tengo. Es como si sacaran un remake o versión HD del Primer Metal Gear y no incluyeran la voz de Alfonso Valles. Por muy buena que sea la voz original en inglés lo preferiría como lo recuerdo. Pero que Coño?!
Caótico Primate escribió:Pués yo no le voy a hacer ascos por los 15€ que me cuesta en la Fnac mientras hago tiempo al Witcher 3 pero menuda guarrada lo del doblaje. Que escuchar a Bill Murray está bien pero no deja de ser nostalgia y me gustaría escuchar a los dobladores de las películas en castellano que es el recuerdo que tengo. Es como si sacaran un remake o versión HD del Primer Metal Gear y no incluyeran la voz de Alfonso Valles. Por muy buena que sea la voz original en inglés lo preferiría como lo recuerdo. Pero que Coño?!

De hecho, el remake del primer Metal Gear 1 que salió en Game Cube no incluía el doblaje en castellano.
Solid.Snake escribió:
Caótico Primate escribió:Pués yo no le voy a hacer ascos por los 15€ que me cuesta en la Fnac mientras hago tiempo al Witcher 3 pero menuda guarrada lo del doblaje. Que escuchar a Bill Murray está bien pero no deja de ser nostalgia y me gustaría escuchar a los dobladores de las películas en castellano que es el recuerdo que tengo. Es como si sacaran un remake o versión HD del Primer Metal Gear y no incluyeran la voz de Alfonso Valles. Por muy buena que sea la voz original en inglés lo preferiría como lo recuerdo. Pero que Coño?!

De hecho, el remake del primer Metal Gear 1 que salió en Game Cube no incluía el doblaje en castellano.

Y por eso no lo compré
mogurito escribió:
Solid.Snake escribió:
Caótico Primate escribió:Pués yo no le voy a hacer ascos por los 15€ que me cuesta en la Fnac mientras hago tiempo al Witcher 3 pero menuda guarrada lo del doblaje. Que escuchar a Bill Murray está bien pero no deja de ser nostalgia y me gustaría escuchar a los dobladores de las películas en castellano que es el recuerdo que tengo. Es como si sacaran un remake o versión HD del Primer Metal Gear y no incluyeran la voz de Alfonso Valles. Por muy buena que sea la voz original en inglés lo preferiría como lo recuerdo. Pero que Coño?!

De hecho, el remake del primer Metal Gear 1 que salió en Game Cube no incluía el doblaje en castellano.

Y por eso no lo compré

Yo lo compré y a pesar de que tenía muchos mejores gráficos, no lo disfruté ni la mitad que el original de PS1 por carecer de su doblaje en castellano. Y es que con el doblaje te sumerges en la historia completamente, lo cual se hace imposible si tienes que pararte a leer constantemente.
mogurito escribió:
Solid.Snake escribió:De hecho, el remake del primer Metal Gear 1 que salió en Game Cube no incluía el doblaje en castellano.

Y por eso no lo compré

Igual ahí columpiaste...
*//Melkaia\\* escribió:
mogurito escribió:
Solid.Snake escribió:De hecho, el remake del primer Metal Gear 1 que salió en Game Cube no incluía el doblaje en castellano.

Y por eso no lo compré

Igual ahí columpiaste...

Que va, hay juegos que tienen un doblaje tan bueno que pierde gracia verlos en versión original. Otros como el caso de este juego en el que la gracia es recordar las películas y casi todos las vimos en español en nuestra infancia.


Sin mas, sigue siendo muy buen juego y un port apañado.
*//Melkaia\\* escribió:
mogurito escribió:Y por eso no lo compré

Igual ahí columpiaste...

mogurito escribió: Que va, hay juegos que tienen un doblaje tan bueno que pierde gracia verlos en versión original. Otros como el caso de este juego en el que la gracia es recordar las películas y casi todos las vimos en español en nuestra infancia.
Sin mas, sigue siendo muy buen juego y un port apañado.

En realidad, además de no incluir el soberbio doblaje en castellano, el port de Metal Gear 1 en Game Cube tiene otro inconveniente que lo hace quedar por detrás del original. Y es que introducen muchas frikadas imposibles "made in Kojima", tan absurdas que le quita toda la seriedad al argumento y hace que no te lo puedas tomar en serio. Y es que este hombre le pega bien duro a las drogas.
Solid.Snake escribió:
*//Melkaia\\* escribió:
mogurito escribió:Y por eso no lo compré

Igual ahí columpiaste...

mogurito escribió: Que va, hay juegos que tienen un doblaje tan bueno que pierde gracia verlos en versión original. Otros como el caso de este juego en el que la gracia es recordar las películas y casi todos las vimos en español en nuestra infancia.
Sin mas, sigue siendo muy buen juego y un port apañado.

En realidad, además de no incluir el soberbio doblaje en castellano, el port de Metal Gear 1 en Game Cube tiene otro inconveniente que lo hace quedar por detrás del original. Y es que introducen muchas frikadas imposibles "made in Kojima", tan absurdas que le quita toda la seriedad al argumento y hace que no te lo puedas tomar en serio. Y es que este hombre le pega bien duro a las drogas.

Es que el de game cube es más una versión "director's cut".
Buf a mi ya me lo ha enviado a mm Amazon, si lo llego a saber antes cancelo insofacto..

Era uno de mis alicientes joder, menudo bajón
Qué suerte tenéis XD

A mi no me lo han enviado y y ahí sigue esperando la reserva. Toca chat.
Por lo menos tiene dibujico la contraportada, que hasta eso se está perdiendo...Al lío!
¿Qué tiene de remaster este juego? Lo estoy jugando en Xbox One, donde tengo el original de 360 en digital, y los gráficos siguen siendo los mismos, las texturas siguen dando pena, el menú sigue igual, etc. No hay ninguna novedad y para colmo, hasta los logros en Xbox One están en inglés. Es que ahora los remaster van a ser el mismo juegos pero recortados (la pérdida del doblaje al castellano).

Lo he quitado porque los personajes no paran de hablar mientras tienes que jugar cazando a los fantasmas y, además de que no se callan durante todo el rato, es imposible jugar y leer a la vez.
Caótico Primate escribió:Por lo menos tiene dibujico la contraportada, que hasta eso se está perdiendo...Al lío!

los doblajes "caducan", y parece ser que es mas caro renovarlo que hacer otro.
sabes que compañia no pone dibujos en la contraportada? activision, luego te viene un indi de 100 empleados y se saca la chorra
¿También han quitado el online? No jodas, si era lo divertido del juego. ¿Solo tiene el modo historia?

El original me gustó porque me lo pasé muy bien jugando el online, pero la historia se me hizo pesadísima.

Paposi escribió:El doblaje al castellano contó con los actores de doblaje de la película original incluyendo al gran Solans. El que doblaba a Harold Ramis, Federico Menescal, desgraciadamente murió (como el actor original, vaya triste casualidad) y el doblaje era EXQUISITO. Es una guarrada que no intenten comprar los derechos de esa maravilla de doblaje.
Una cosa es que no lo doblen originalmente pero que lo saquen así teniendo un doblaje ya hecho que aunque no tengan los derechos podrían comprarlo es una guarrada sobretodo sabiendo que es un doblaje único e irrepetible.

Se lo pueden meter bien profundo por el culo.

Repito, no es porque no venga doblado, cuando un juego es bueno lo pillo igualmente esté o no doblado, incluso con los brutales Yakuza hasta me da igual jugarlos en inglés, pero este juego que encima es una historia que muchos consideran como la verdadera Cazafantasmas 3 tuvo un doblaje magistral e irrepetible con actorazos como Gustems, Camilo Garcia, Solans...

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=17274

[buuuaaaa] No puedo estar más de acuerdo. Estoy jugándolo y no tiene ni comparación a jugar el original con dicho doblaje. Y luego le añades que han quitado el online. Lástima que aunque intenté cancelarlo el día antes de su salida cuando me enteré de la jugada FNAC se hizo el sueco y me lo envió igualmente [+furioso] Es un despropósito, una aberración.
javitoto está baneado por "faltas de respeto continuadas."
Me esta gustando bastante, lastima que este subtitulado al español, moquete? ¬_¬ ratataaaa
javitoto escribió:Me esta gustando bastante, lastima que este subtitulado al español, moquete? ¬_¬ ratataaaa

asi es como se le conocia en españa, slimer en ingles y el latinoamerica era pringoso o pegajoso o algo asi
javitoto está baneado por "faltas de respeto continuadas."
Hablan muchisimo, el juego esta bien.
No sé nada del juego original. Qué tal,la versión Switch? Me guatan mucho las pelis, vale la pena el juego?
He estado viendo un gameplay y sí que es verdad que no parar de hablar. Así es imposible jugar, mirando más tiempo los textos que a los fantasmas....
he visto que es solo para un jugador y me ha dado toda la pena, queria jugar a dobles con mi gorda... :(

es parte de la gracia de la saga, no se callan y estan toda la pelicula diciendo palabrejas raras y chorradas
Otro por aqui que pensaba pillarlo por la nostalgia pero que va a pasar...

No hay cosa que mas rabia me de que saquen juegos llenos de dialogos y no vengan doblados. Asi no te metes en la historia ni nada, por no decir que no te da tiempo a leer y jugar al mismo tiempo...

Es una de las cosas que odio de los GTA. Y estos tienen mas delito aun, con la de pasta que ganan, que anda que no podian doblarlos perfectamente...
LaGarrota escribió:
javitoto escribió:Me esta gustando bastante, lastima que este subtitulado al español, moquete? ¬_¬ ratataaaa

asi es como se le conocia en españa, slimer en ingles y el latinoamerica era pringoso o pegajoso o algo asi

Pegajoso en Honduras, he de decir que me gusta en inglés con subtítulos, pero me gusta más que un juego de opciones a los jugadores.
dantemugiwara escribió: https://www.youtube.com/watch?v=uQnubuZ ... zQEBdsPFdY

Guaaaaau cómo se nota el gran trabajo de remasterización.

Todavía no sé qué tiene este juego de remasterización.
urtain69 escribió:Otro por aqui que pensaba pillarlo por la nostalgia pero que va a pasar...

No hay cosa que mas rabia me de que saquen juegos llenos de dialogos y no vengan doblados. Asi no te metes en la historia ni nada, por no decir que no te da tiempo a leer y jugar al mismo tiempo...

Es una de las cosas que odio de los GTA. Y estos tienen mas delito aun, con la de pasta que ganan, que anda que no podian doblarlos perfectamente...

el dia que doblen un gta yo mismo ire a las oficinas de rock star a quemarlas, la gracia de estos es la ambientacion, si lo doblas te lo cargas. ya puede ser el mejor doblaje del mundo, que te lo cargas
LaGarrota escribió:
urtain69 escribió:Otro por aqui que pensaba pillarlo por la nostalgia pero que va a pasar...

No hay cosa que mas rabia me de que saquen juegos llenos de dialogos y no vengan doblados. Asi no te metes en la historia ni nada, por no decir que no te da tiempo a leer y jugar al mismo tiempo...

Es una de las cosas que odio de los GTA. Y estos tienen mas delito aun, con la de pasta que ganan, que anda que no podian doblarlos perfectamente...

el dia que doblen un gta yo mismo ire a las oficinas de rock star a quemarlas, la gracia de estos es la ambientacion, si lo doblas te lo cargas. ya puede ser el mejor doblaje del mundo, que te lo cargas

Esa es TU opinion y la respeto, pero para los que no tenemos soltura con el ingles nos es una autentica mierda tener que estar leyendo mientras conduces por ejemplo. Es mas, yo en el 5 directamente ni lei las conversaciones. Y se que de esa forma me he perdido muchisimo del juego, pero es lo que hay. No puedo leer y conducir y menos con la letra de mierda que le ponen, para redondear la jugada... [facepalm]

Y tambien puedes tener en cuenta que aunque lo doblen, tu tendras la opcion de dejarlo en ingles y disfrutarlo igual. Nosotros ahora no tenemos la otra opcion...
El tema en este juego es aún más sangrante, pierdes el doblaje en castellano teniéndolo de referencia de las películas.
Al margen del doblaje.Es un buen remaster?
@urtain69
no soy bueno con el ingles, pero es que precisamente los gta y los red dead tienen su encanto en el doblaje, es diferente a un juego de una pelicula como cazafantasmas
urko74 escribió:Al margen del doblaje.Es un buen remaster?

No, gráficamente es igual, incluso va a tirones a veces a pesar de que es un juego de la pasada generación.
Mira el vídeo y me dices si ves diferencias:
https://www.youtube.com/watch?v=uQnubuZ ... zQEBdsPFdY

Gráficamente igual o peor pero sin el doblaje y sin online (el cual resultaba más divertido que el soso modo historia). Claramente la versión de PS3 (online cerrado) y 360 (online funcionando) es muy superior.

Es simplemente un port recortado que han intentado colar como remaster. No tiene nada de remaster porque no han mejorado nada.


urtain69 escribió:
LaGarrota escribió:
urtain69 escribió:Otro por aqui que pensaba pillarlo por la nostalgia pero que va a pasar...

No hay cosa que mas rabia me de que saquen juegos llenos de dialogos y no vengan doblados. Asi no te metes en la historia ni nada, por no decir que no te da tiempo a leer y jugar al mismo tiempo...

Es una de las cosas que odio de los GTA. Y estos tienen mas delito aun, con la de pasta que ganan, que anda que no podian doblarlos perfectamente...

el dia que doblen un gta yo mismo ire a las oficinas de rock star a quemarlas, la gracia de estos es la ambientacion, si lo doblas te lo cargas. ya puede ser el mejor doblaje del mundo, que te lo cargas

Esa es TU opinion y la respeto, pero para los que no tenemos soltura con el ingles nos es una autentica mierda tener que estar leyendo mientras conduces por ejemplo. Es mas, yo en el 5 directamente ni lei las conversaciones. Y se que de esa forma me he perdido muchisimo del juego, pero es lo que hay. No puedo leer y conducir y menos con la letra de mierda que le ponen, para redondear la jugada... [facepalm]

Y tambien puedes tener en cuenta que aunque lo doblen, tu tendras la opcion de dejarlo en ingles y disfrutarlo igual. Nosotros ahora no tenemos la otra opcion...

Yo este cazafantasmas lo estoy jugando sin leer nada y pasando (omitiendo al pulsar B) las escenas. Lo malo con este juego es que los personajes te van diciendo lo que hacer o a dónde ir y acabo perdido sin saber qué hacer la mayor parte del tiempo. Eso no me pasó con el original en 360, en el que actuaba al momento en que sus frases en castellano entraban por mis orejas.

Vamos, que si hay un juego en el que sea indispensable el audio en castellano es éste. Por lo menos para quienes no entendemos el audio inglés, porque por muy rápido que leas es un coñazo jugar y leer a la vez.
LaGarrota escribió:@urtain69
no soy bueno con el ingles, pero es que precisamente los gta y los red dead tienen su encanto en el doblaje, es diferente a un juego de una pelicula como cazafantasmas


En esos juegos el encanto es escucharlo en inglés, pero aquí que te lo dobla el propio Bill Murray, no tiene ese encanto...

Pues hombre, para encanto, con más razón en este juego que en GTA o Red Dead cuyos dobladores anglosajones no les conoce ni Perry Mason.

Pero qué más dará?!...

Lo mejor hubiera sido que tuviéramos donde elegir.
LaGarrota escribió:@urtain69
no soy bueno con el ingles, pero es que precisamente los gta y los red dead tienen su encanto en el doblaje, es diferente a un juego de una pelicula como cazafantasmas

Pues bueno... como he dicho es tu gusto y ahi no tengo nada que decir, pero a mi no me causa ningun encanto escuchar todo el rato sonidos que no entiendo. Podian estar gruñendo que me iba a sonar igual...

Es como quien pide el doblaje original en japones y lo cataloga de mejor, cuando ni lo entienden...
Pues si... los japos le ponen mucho sentimiento, pero a mi eso a los dos minutos ya me esta reventando la cabeza, la verdad. Y si aun los entendieran pues aun, pero es que no entendiendolos lo veo como una tortura mas que otra cosa [+risas]
Es que ahora todo lo llaman remaster. En mi opnión:

Port SD sacar un jeugo recortando cositas para que funcione en un sistema inferior (por ejemplo Re7 Switch)
Port Sacar el jeugo igual o casi igual en un sistema de potencia similar (Nier automata en xbox one)
Port HD sacar un jeugo en un sistema superior mejorando cosas como la resolución, fps, etc sin tocar mucho (la mayoría de HD remaster que hay en ps3)
Remaster Es como un port HD pero hacen algunos leves retoques en la jugabilidad, se cambian las texturas por unas de mayor calidad (ejemplo Final Fantasy X de ps3)
Remake Consiste en hacer el juego con otro motor gráfico, en ocasiones cambiando la jugabilidad (RE2 remake, Crash Nsane trilogy)

Por lo que vi en el video lo catalogo de PORT, no llega ni a Port HD.
Va a 4k Y 60 FPS en one x , en 360 iba a 720 y 30fps, se nota una barbaridad.
Lo del video comparativo... No le haría mucho caso al usar la versión de PC en Ultra, sería más normal poner la de X360 o PS3. Entonces, ahí, puede que se viesen diferencias xD
140 respuestas
1, 2, 3