Estoy traduciendo el Shenmue Disco 1 (edito! y 2) PAL

1, 2, 3
la antigua traduccion es sobre Shenmue USA: voces en inglés.

la nueva es sobre Shenmue Pal, entonces las voces tb son en inglés.

como va? tiene pinta ke antes del 2011 [boing]

esperaremos [fumando]
TunneT escribió:la antigua traduccion es sobre Shenmue USA: voces en inglés.

la nueva es sobre Shenmue Pal, entonces las voces tb son en inglés.

como va? tiene pinta ke antes del 2011 [boing]

esperaremos [fumando]


Espero [carcajad]
Creo que no deberian traducirse los nombres de los movimientos, pues el golpe boca ese de la captura me a matado xD
Esperando estamos esa pedazo de traduccion [fumando]
yo tambien estoy con Gromber en dejar los nombres de los golpes como estan originalmente :d
animo que ya te queda poco... jejeje
Hola, lo primero muchas gracias y ánimo en la tarea.

Lo segundo, cómo va la traducción?
En dreamcast.es han dicho hace poco que ya están los dos cds listos. Y en segasaturno pone 65% del primer cd.

Y comentar que noto en los vídeos que, aparte de ser una traducción de excelente nivel, algunas frases que en inglés son cortas y en español largas, aparecen poco rato en pantalla y se hacen difíciles de leer, tienes que ser rápido. Pero vamos, que esto normal, tu no eliges los tiempos y justamente para eso haces la traducción, para que ryo no hablar lengua india.

Gracias de nuevo y mucho ánimo.
Muchas gracias por este aporte se sabe algo de como va el tema ahora mismo? Un saludo
Felicidades y muchas gracias por todo compañero
Creo que abandonó el proyecto. No ha vuelto a hablar del tema...
el tema no está abandonado [oki]
Por favor, minimo un gallifante a este hombre, porque eso si que es currar y lo demas son cuentos!

Animo fenomeno
ole ole ole tu huevosssS, gran trabajo gracias a tio como tu puedo jugar a juegos que nunca salieron en español y yo que no se ni pisca de ingles m viene fenomeno, un aplauso [plas] avisa cuando este listo.
Buen trabajo!, dejé este grande por culpa de tiempo, ahora me pondré otra vez cuando tenga algo de hueco.

Que siga!
hmmm volveré a jugar a este juego ^^
netPhant0m escribió:hmmm volveré a jugar a este juego ^^

ojalaaaa y en español por este buen hombre jeje
Pagafantas está baneado por "clon para saltarse baneo"
Ánimo!! muchbos estamos esperando este currazo. graciassssssss
Update.

Gracias a todos. Va despacito la cosa pero avanzando. Disco 1 yo y disco 2 Ilducci.

Los amigos canadienses no paran de sacar nuevas tools, asi que cada vez es más facil personalizar todo. Ahora incluso se puede poner subtitulos a la cancion del final con la moto (tambien ilducci ha puesto subs a la escena del principio)

Paciencia colegas ;)
Gracias por el curro que te estas pegando tio, se agradece un monton [oki]
Y aprovechando el hilo. Que tal va la tradu del resi 2? Habeis podido con los videos o todavia se resisten?
Ilducci esta luchando, hablando y "convenciendo" a la gente que habia codeado las tools para que hiciesen un update.

Es una pensa porque todo lo demas esta...

Supongo que acabaremos teniendo parche tambien tarde o temprano!
De lujo tío, no hay prisa. Aquí nos tendrás esperando para probarlo [360º]

Ánimo!
Gracias por el curro que os estais pegando los dos [amor] [amor]
Yo lo tengo original hace muuuuuucho tiempo, pero siempre lo terminaba aparcando por el tema del idioma. Me lo pienso terminar "de cabo a rabo" en cuanto salga vuestro parche y lo pueda disfrutar al fin en condiciones [360º]

Muchos animos!
Yo (por primera vez) me pude terminar el Shenmue enterandome de todo, muchas gracias a todos los que haceis posibles estas cosas!!

Estoy ansioso para tener el Shenmue II en Español para acabar de enterarme al 100%!!
Es asombroso el esfuerzo que alguien puede hacer si pedir nada a cambio
¡Felicidades!
Cojonudo. Volveré a jugar empezando de 0, menudos máquinas estáis hechos... Sólo de pensar en todo el texto que se tiene que editar se entiende que estéis tardando tanto, menudo curro.

Lo esperamos impacientes, muchas gracias!!!
chachin2007 escribió:Yo (por primera vez) me pude terminar el Shenmue enterandome de todo, muchas gracias a todos los que haceis posibles estas cosas!!

Estoy ansioso para tener el Shenmue II en Español para acabar de enterarme al 100%!!


Oye como así que no entiendo ¿¿ya soltaron el patch y no me di cuenta??...o si tu ya tienes un buen patch PORFAVOR compártelo como una buena obra de CARIDAD!.. [buuuaaaa].

Y a los compañeros que están metidos en esa gran odisea de colaborar en la traducción de esta OBRA DE ARTE! MIL Y MIL GRACIAS, Y PORFAVOR CUANDO TERMINEN NOS AVISAN, PORQUE HAY MILLONES DE ALMAS DE HABLA HISPANA, SEGAFANS, QUE ESPERAN PODER DISFRUTAR DE LA ENORME HISTORIA DE RYO.

DE NUEVO MIL Y MIL GRACIAS MUCHACHOS!!.
ya existe una traducción de Shenmue 1 de hace unos años, el primer GD es pasable/correcto, el GD 2 ya está menos traducido (lo importante si) y el 3er GD ya solamente las conversaciones imprescindibles.

la tradu de ahora es mucho mas ambiciosa en todos los sentidos.

a ver si muestran nuevo material [bye]
Yo aprecio el trabajo que estais haciendo, pero una de las virtudes para mi de shenmue es que usa un ingles muy sencillito,que os puede venir muy bien para aprender el idioma cosa bastante importante hoy en dia.

Para mi era mas importante poner el shenmue 2 con las voces en ingles y en Dreamcast ya lo han conseguido.
TunneT escribió:ya existe una traducción de Shenmue 1 de hace unos años, el primer GD es pasable/correcto, el GD 2 ya está menos traducido (lo importante si) y el 3er GD ya solamente las conversaciones imprescindibles.

la tradu de ahora es mucho mas ambiciosa en todos los sentidos.

a ver si muestran nuevo material [bye]

Liquidsnk escribió:Yo aprecio el trabajo que estais haciendo, pero una de las virtudes para mi de shenmue es que usa un ingles muy sencillito,que os puede venir muy bien para aprender el idioma cosa bastante importante hoy en dia.

Para mi era mas importante poner el shenmue 2 con las voces en ingles y en Dreamcast ya lo han conseguido.


[carcajad]ok, ese parche es precisamente el que yo tengo, pero es que el compañero que cité al principio dijo "me pasé el shenmue I sin perderme de nada", (asumí que tenía una traducción superespectacular), [carcajad] , y sip, evidentemente shenmue tiene un inglés digerible (te lo digo por que yo también tengo un buen nivel de inglés), más sin embargo, un idioma nunca se termina de aprender, si uno no se desenvuelve permanentemente en una sociedad con dicho idioma, y en un juego como estos donde uno debe enterarse de todo para vivir el juego a plenitud, cualquier detalle que se omita puede ser valioso. De igual manera para muchas personas les puede cansar el hecho de que no saben ni mu de inglés, y se pueden cansar de esta obra de arte, en fin, en mi opinión la traducción es bastante importante.

DE IGUAL MANERA CONTINUA MI GRAN RESPALDO A ESTOS COMPAÑEROS!. SALUDOS!.
Unda duda, la pongo aqui que estais mas enterados y asi tampoco habro otro hilo, el shenmue 2 pal es el mismo en españa, alemania, italia, etc? quiero hacerme con uno y tengo mirados en alemania e italia algo mas baratitos. Gracias :P
DeD escribió:Unda duda, la pongo aqui que estais mas enterados y asi tampoco habro otro hilo, el shenmue 2 pal es el mismo en españa, alemania, italia, etc? quiero hacerme con uno y tengo mirados en alemania e italia algo mas baratitos. Gracias :P


Que bueno ustedes en Europa que tiene toda la moneda unificada, y pueden buscar por la red productos en tantas partes!, aqui en latinoamérica [buuuaaaa] , solo dan ganas de [buuuaaaa]
DeD escribió:Unda duda, la pongo aqui que estais mas enterados y asi tampoco habro otro hilo, el shenmue 2 pal es el mismo en españa, alemania, italia, etc? quiero hacerme con uno y tengo mirados en alemania e italia algo mas baratitos. Gracias :P


Si, es el mismo.Puedes estar tranquilo [carcajad]
SOLO PASABA A DAR APOYO Y MOTIVACIÓN!...SALUDOS A TODOS!!.
sebasrl092 escribió:
DeD escribió:Unda duda, la pongo aqui que estais mas enterados y asi tampoco habro otro hilo, el shenmue 2 pal es el mismo en españa, alemania, italia, etc? quiero hacerme con uno y tengo mirados en alemania e italia algo mas baratitos. Gracias :P


Que bueno ustedes en Europa que tiene toda la moneda unificada, y pueden buscar por la red productos en tantas partes!, aqui en latinoamérica [buuuaaaa] , solo dan ganas de [buuuaaaa]


Offtopic pero no creas que es tan bueno el hecho de tener la moneda unificada, España esta desapareciendo del mapa por lo mismo, con lo facil que hubiera sido una devaluación de la peseta y ale, ya eres competitivo de nuevo(sólo es una solución sin pensar mucho con el tarro, posiblemente tenga pegas), eso que desde fuera es muy bonito el Euro pero una vez dentro...
Offtopic pero no creas que es tan bueno el hecho de tener la moneda unificada, España esta desapareciendo del mapa por lo mismo, con lo facil que hubiera sido una devaluación de la peseta y ale, ya eres competitivo de nuevo(sólo es una solución sin pensar mucho con el tarro, posiblemente tenga pegas), eso que desde fuera es muy bonito el Euro pero una vez dentro...


ein?? :S Perdona pero no se a qué te refieres con nada de lo que has escrito. España desaparece del mapa? y por tener el euro?? Depreciación de la peseta como solución para ser competitivo? desde fuera bonito pero una vez dentro...??? ein??????????? WTF??????? xD Perdóname, pero no entiendo nada de nada. Si tuvieramos la peseta y se depreciase no seríamos más pobres y menos competitivos? Vamos que yo no he estudiado económicas, pero es lo que la razón me dice. El euro es una de las monedas más fuertes del mundo junto a la libra esterlina, no entiendo qué te ha hecho el euro para que le tengas tanto odio xDD.

Bueno en lo que sí que tienes razón es en que es un offtopic como una catedral. Para que no lo sea también mi respuesta, pregunto... Qué tal va esa traducción?
werdura escribió:
sebasrl092 escribió:
DeD escribió:Unda duda, la pongo aqui que estais mas enterados y asi tampoco habro otro hilo, el shenmue 2 pal es el mismo en españa, alemania, italia, etc? quiero hacerme con uno y tengo mirados en alemania e italia algo mas baratitos. Gracias :P


Que bueno ustedes en Europa que tiene toda la moneda unificada, y pueden buscar por la red productos en tantas partes!, aqui en latinoamérica [buuuaaaa] , solo dan ganas de [buuuaaaa]


Offtopic pero no creas que es tan bueno el hecho de tener la moneda unificada, España esta desapareciendo del mapa por lo mismo, con lo facil que hubiera sido una devaluación de la peseta y ale, ya eres competitivo de nuevo(sólo es una solución sin pensar mucho con el tarro, posiblemente tenga pegas), eso que desde fuera es muy bonito el Euro pero una vez dentro...


[carcajad], muchachos disculpen pero no me parece tan offtopic, porque yo me referí a lo que dijo un forero anterior sin salirme de lo que preguntó, solo hice referencia a algo, así que el offtopic viene desde mas atrás, en fin, CONTINUEMOS CON EL APOYO FULL A ESTOS COMPAÑEROS Y SU TRADUCCIÓN DEL SHENMUE, y en efecto, todos en cada una de nuestras regiones, contamos con una opinión diferente, según nuestra posición económica, o según como nos encontremos viviendo, así que como dicen, en cuestión de religión, fútbol, política (y en este caso economía), es mejor no debatir, ps la pasión que se maneja es fuerte, pero vamos, SHENMUE comprediendo TODO si es posible, APOYO Y MAS APOYO!!. [carcajad]

SALUDOS FOREROS!
Yo tengo una pregunta para Bob Morane y los demas que se encargan de la traduccion, habria forma de aplicarla a la version japonesa del juego? La verdad es que con el audio en japones el juego gana mucho mas en ambientacion.
creo ke es basada en la PAL, por lo tanto el parche es para PAL. Lo de las voces ya lo veo demasiado complejo (y se podria retrasar demasiado) xo no se, a ver si se pasa y dice algo [+risas]
El spoiler es una contestación a famosodios

A ver yo apoyo totalmente la traducción del shenmue y la jugaré cuando pueda que ahora mismo estoy de exámenes, el offtopic viene porque con la inclusión en el euro de españa por mucho que sea una moneda fuerte si no tienes una economía que la sostenga te caes. Si en una situación de crisis devaluas la moneda como hizo la libra no hace mucho y como hizo el dolar no hace tampoco mucho tiempo ganas competividad porque tus productos son mas baratos que los de otras regiones con lo cual los "mercados" se van a fijar en ti y vas a empezar a vender más que a comprar internacionalmente con lo cual la balanza de pagos te saldrá positiva (entra más dinero que el que sale del país). Luego el euro es un espejismo, los unicos paises capaces de soportarla son francia y alemania que a este último es verdaderamente a quien le ha venido bien crear el euro, y sino sólo hay que mirar la balanza de pagos desde que se creó el euro hasta ahora(en el economista creo que tienen esos gráficos) el marco aleman no fue una moneda con tanto prestigio como el euro pero el prestigio tal como viene se va.

Lo de desaparecer en el mapa es por lo siguiente, estando en el euro, no puedes jugar con el banco central para regular la economía, sino que tienes que acatar lo que te manden desde el banco central europeo, un ente anacional y que solo se a preocupado de mantener la inflación en términos aceptables(porque era lo que interesaba a alemania), pero obviando los problemas que acarrea una moneda tan fuerte en economias como la nuestra la portuguesa o la griega. El euro en sí no me ha hecho nada pero no me gusta negar lo evidente, nos han vendido la moto de que si no estabamos en europa no ibamos a poder seguir con el modelo social del bienestar, ni ibamos a ser competitivos, bueno pues se a cumplido y estando dentro ¿a quién pedimos las responsabilidades? ¿Porque la unión no criticó la medida de congelar las pensiones y rebajar el suelo a los funcionarios y planteó otras alternativas como una fiscalización adecuada al nivel de ingreso, u otra alternativa? Cuando termine spaña la presidencia europea vendra el FMI el Banco mundial y nos diran, plan de ajuste, europa aplaudira y nosotros lo aceptaremos, será nuestro propio corralito. Y con lo que decia de que españa desaparece, es básicamente por el poder de maniobra que tiene, puedes comparar que margen tiene ahora con el margen que tenia el gobierno para actuar cuando estaba la peseta y veras como poco a poco los temas centrales de un pais, se lo esta llevando europa la cual no es elejida democraticamente (no considero la partitocracia como la forma optima de democracia, además de que la camara solo tiene un papel consultivo)


No se si ha quedado clara mi postura pero si quereís(quieres) abrimos un tema en miscelánea y lo discutimos porque el offtopic ya es grande y aquí. Ánimo con la traducción y perdón por el tocho.
PD1:No soy economista ni nada por el estilo yo tampoco.
PD2:Sebasrl092 el offtopic era mi comentario no por el tuyo hombre, es que a todo el mundo le parece que el euro es lo mejor pero hay que darse cuenta de que un pais tiene que tener una moneda acorde con su economía y si quiere seguir siendo pais mantenerla sino ya no será tan soberano de si mismo.
Por favor, que nadie siga con el of-topic. Gracias.

okapi escribió:Yo tengo una pregunta para Bob Morane y los demas que se encargan de la traduccion, habria forma de aplicarla a la version japonesa del juego? La verdad es que con el audio en japones el juego gana mucho mas en ambientacion.
TunneT escribió:creo ke es basada en la PAL, por lo tanto el parche es para PAL. Lo de las voces ya lo veo demasiado complejo (y se podria retrasar demasiado) xo no se, a ver si se pasa y dice algo [+risas]

No se cuan difícil puede ser, pero a mi me da por pensar que poco. Sería encontrar el audio de las voces y cambiar el/los archivos.
Ni idea. En todo caso, sería otro parche distinto, y no el de traducir los textos.

Por otro lado creo recordar que un backup del juego no lleva audio en japo porque no cabe en el CD, y dejaron solo el audio inglés.
Hablo desde la ignorancia.
TunneT escribió:creo ke es basada en la PAL, por lo tanto el parche es para PAL. Lo de las voces ya lo veo demasiado complejo (y se podria retrasar demasiado) xo no se, a ver si se pasa y dice algo [+risas]
okapi escribió:Yo tengo una pregunta para Bob Morane y los demas que se encargan de la traduccion, habria forma de aplicarla a la version japonesa del juego? La verdad es que con el audio en japones el juego gana mucho mas en ambientacion.


Ok pero el hecho que sea para PAL, no creo que influya ya que son los mismos archivos de texto es solo hacer un reemplazo, ps eso creo ya que yo también estuve tratando de hacerlo con la versión NTSC, y ps creo que la modificación es solo de los archivos de texto, (faltaría solo que nos dijeran algo al respecto a modo de aclaración los responsables del proyecto), si solo se puede aplicar a la versión PAL, entonces todos los que somos NTSC que nos habiamos entusiasmado (no creo ser el único con DC NTSC), podemos comenzar a llorar y esperar que alguien se apiade de las almas que queremos disfrutar en este lado del mundo de esta obra de arte, en nuestra lengua madre. [buuuaaaa]
en DC NTSC puedes poner juegos pal con CD-X y code breaker, no hay problema (o eso creo)

y al reves es lo ke hacemos, la primera tradu del Shenmue era sobre el Shenmue USA, aki todos lo usamos [360º]
TunneT escribió:en DC NTSC puedes poner juegos pal con CD-X y code breaker, no hay problema (o eso creo)

y al reves es lo ke hacemos, la primera tradu del Shenmue era sobre el Shenmue USA, aki todos lo usamos [360º]


OK, pero mira, no se supone que esos CD's solo trabajan con GD's originales??, y de manera obligada la traducción la debemos aplicar a un backup de los origianales, por lo tanto estos CD's no funcionan con backups, ¿no es asi?.

SALUDOS! (sería bueno que el responsable del proyecto terminara de aclarar estas dudas).
si kieres info de primera mano, siempre es mejor contactar con Bob (Ryo en su foro), tiene mil cosas entre manos y se pasa poco por aki.

el sabrá ke tiene en cabeza. Lo ke es seguro es ke se basa en el PAL y sacará el parche para esa edicion (no la ISO ya traducida).
TunneT escribió:si kieres info de primera mano, siempre es mejor contactar con Bob (Ryo en su foro), tiene mil cosas entre manos y se pasa poco por aki.

el sabrá ke tiene en cabeza. Lo ke es seguro es ke se basa en el PAL y sacará el parche para esa edicion (no la ISO ya traducida).



Ya le pregunte a Ryo en su foro, cuando me responda pongo por aqui su contestacion
Compañeros foreros nadie sabe como va este asunto, esto es un gran trabajo, requiere gran cantidad de tiempo, de paciencia y de manejo del inglés, pero también sería bueno saber cuanto han progresado, y si aun está en pie el proyecto o si tal vez declinaron (que sería una desgracia).

SALUDOS A TODOS Y CUALQUIER INFO SIRVE!.

Y DE NUEVO APOYO Y MÁS APOYO A LOS GESTORES DE ESTE GRAN Y DISPENDIOSO PROYECTO.
Que digan almenos como van no? Animo!!!

Saludos!
el proyecto no está cancelado.

ahora estudian como traducir el diario de Ryo.

GD1 casi acabado
GD2 muuy avanzado
GD3 creo ke nada

paciencia. Aun keda todo el 2010.
TunneT escribió:el proyecto no está cancelado.

ahora estudian como traducir el diario de Ryo.

GD1 casi acabado
GD2 muuy avanzado
GD3 creo ke nada

paciencia. Aun keda todo el 2010.


Excelente noticia entonces...GRACIAS AMIGO!!, pero cuando se suelte alguna de las partes del parche Bob también las soltará por aqui??.

SALUDOS!.
no creo ke lo suban aki, su tradición es publicarlo unicamente en su "terreno"

siendo el jefe de la tradu y tener web creada por él es normal.

saludos [bye]
148 respuestas
1, 2, 3