Como todos sabréis (los que vieron Mirmo alguna vez), Nezumi es tratado como una chica y fue doblado por una mujer en el doblaje de España (Elena Palacios). Pero en verdad es un chico porque no tiene pestañas como las muglox hembras, entonces por qué los que hicieron el doblaje castellano de Mirmo asumieron que Nezumi es una muglox waifu en lugar de un muglox husbando, porque su nombre parece femenino?
Claro que lo último tendría sentido si no fuera porque el nombre de Ichigo lo pueden tener tanto hombres como mujeres (el prota de Bleach y la de Tokyo Mew Mew por ejemplo), dependiendo de los kanjis usados (si cambias los kanjis japoneses de dicho nombre, cambias su significado aun siendo el mismo). La confusión la hubieran evitado si se hubieran fijado en el detalle de los ojos que dije antes (que él no tiene pestañas porque es un chico, mientras que Rima, Ivol y todas las chicas muglox sí las tienen porque son waifus en miniatura).
Con ese detalle bien aclarado, Nezumi tendría que haber sido tratado como un chico y también habría sido doblado por un hombre o por una mujer con registro de voz de niño, exactamente como le pasa a Mirmo o a Jackie