Duda españolizaciones Turtles III Radical Rescue (Game Boy clásica)

Hola, compañer@s. Escribo este mensaje ya que tengo una duda en cuanto a un título de Game Boy: Turtles III Radical Rescue. Tengo constancia de que, además de las versiones localizadas en Reino Unido, Alemania, Italia y la estadounidense (no sé si habrá alguna otra), hubo dos versiones españolizadas: una con manual fotocopiado en blanco y negro y otra distribuida por Bandai. De ambas, adjunto foto.

Foto 1.ª españolización:
Imagen


Fotos 2.ª españolización (Bandai):
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


Mi pregunta es si alguien por casualidad llegó a tener/tiene la edición comercializada por Bandai y, en caso afirmativo, me podría confirmar si la caja que se utilizó para ella es la misma que la utilizada para la versión PAL UK.
El año pasado, una persona me dijo que tenía este juego en su versión PAL España, lo cual al principio no me encajó puesto que tenía entendido que este juego nunca tuvo tal versión. Pero ahora, visto esto, ya no sé qué pensar. Lamentablemente, aquel contacto lo perdí.

Si alguien pudiese arrojar algo de luz a este asunto, sería fantástico ya que las ediciones españolizadas de algunos juegos de Game Boy, entre ellas la de este juego, es algo de lo que hay muy poca información. A ver si hay suerte.
Al 99,99% diría que no existe esa versión. Creo que es una falsificación.
Existe la Ukv (españolizada). Son versiones bastantes raras de ver y encontrar como por ejemplo la de Bionnic Commando que también es Ukv, pegatina en español en la parte trasera y manual esp en blanco y negro.
Ruben99924 escribió:Al 99,99% diría que no existe esa versión. Creo que es una falsificación.
Existe la Ukv (españolizada). Son versiones bastantes raras de ver y encontrar como por ejemplo la de Bionnic Commando que también es Ukv, pegatina en español en la parte trasera y manual esp en blanco y negro.


Si es una falsificación, me quito el sombrero ante el trabajo realizado por el falsificador. [looco]
Diskover escribió:
Ruben99924 escribió:Al 99,99% diría que no existe esa versión. Creo que es una falsificación.
Existe la Ukv (españolizada). Son versiones bastantes raras de ver y encontrar como por ejemplo la de Bionnic Commando que también es Ukv, pegatina en español en la parte trasera y manual esp en blanco y negro.


Si es una falsificación, me quito el sombrero ante el trabajo realizado por el falsificador. [looco]


Me refiero a una falsificación realizada muchos añas atrás, no en la actualidad. Típica de Bazar de la época. (Existían con juegos como Felix The cat, Ducktales 2, The Flinstones y algunos más)
@Ruben99924 Es posible que sea tal como dices, una falsificación. No obstante, siempre me quedará la duda ya que, tal como puse en mi mensaje principal, hubo una persona que me aseguró tenerlo PAL España y no sé si se refería a una comercialización ínfima de Bandai en España de este título. Puede que fuera una trola pero ahí queda eso.
Yo opino que ese manual de bandai no es una falsificación. Esta demasiado bien maquetado.

Quizás hubo una tirada muy limitada de ese juego en España.

De todas formas en el manual de bandai pone que es UKV.

Si en el manual pone ese codigo creo que la caja de la version de bandai debia ser pal Uk.
@Nepal77 La duda que tengo es si esa caja PAL UK contenía algún tipo de pegatina en la contraportada en castellano, al estilo Bionic Commando, tapando el texto en inglés, o en la portada indicando que contenía instrucciones en castellano. No sé, algún indicativo de ese estilo.

Otra cosa que pienso es que, si la caja a la que pertenecía ese manual era UK, viendo que el manual es de Bandai, digo yo que tendría que indicar por algún sitio el logotipo de dicha compañía (por lo que ya no serviría incorporar este manual a una caja de las "genéricas" versión UK). Además, este manual es del mismo estilo que alguna de las españolizaciones de los Dragon Ball de Super Nintendo (caja en francés con indicativo de Bandai y manual a todo color, como lo es este).

Edito mi mensaje para añadir una fotografía de un título de Dragon Ball de Super Nintendo, en el cual hay una pegatina que indica de alguna manera la localización en nuestro país y que podría tratarse de lo que hicieron con la caja UK del Turtles 3 (la foto no es mía):

Imagen
Parece lógico que si en el manual pone el código ukv la caja también los sea para que concuerden. Lo que a mi no me cuadra que se molestasen en hacer un manual expresamente en castellano y con portada en color para ponerlo en una caja Ukv con pegatina, que al fin y al cabo sería la misma que la usada para la distribución con manual fotocopiado.

¿La distribución con manual fotocopiado también es de Bandai?

Por desgracia va a ser imposible de verificar si no sale una copia completa del juego con la pegatina de distribuidor, ya que el manual por si solo en una caja Ukv siempre va a generar dudas.
A mi hay varias cosas que me chirrían.

Primero, es que detras del manual ponga impreso en españa, es decir maquetean bien eso y no maquetean bien lo otro (ademas de no cambiar el codigo UK del manual), me explico, la pegatina o maqueteado verde de delante que pone manual de instrucciones no está bien cuadrado y parece una pegatina porque se pueden observar por las letras de debajo que pone instruction booklet, y luego el sello de calidad de nintendo parece reimpreso en compración con otros manuales originales de gameboy por el color, tonalidad del mismo. Lo veo todo muy raro además del regrapado ese. Ya digo que me sorprende lo de impreso en españa y el desgaste del manual.
@lobedo

Lo que comentas que te extraña entre caja y manual es lo que hicieron con algunos Dragon Ball de SNES. Traían la distribución francesa y metían un manual en castellano a todo color dentro (y con buen papel además jajaja).
@snake_keys Yo tuve este y con el manual en español cuando lo enseñaba la gente se ponia toda loca, q era muy muy raro, se sabia q existia pero q era muy raro

Imagen
Imagen
Mi copia trae los dos manuales: el francés y el castellano.
@kenmaster Y en color el español por q creo q los q e visto como en blanco y negro, y ya no recuerdo si vendria el frances tambien
@lobedo La distribución con el manual fotocopiado no es de Bandai; según especulaciones, podría tratarse de una distribuidora de estas "menores" que abundaban en los años 90 y que nos trajeron españolizaciones para Super Nintendo, Game Boy, etc. Puede que se tratase de una que se llamaba Import Talavera, aunque no hay nada al 100% seguro en este dato. Si te fijas, el modelo de manual (con la carátula y título en el frontal) coincide con otras españolizaciones de Game Boy (Jurassic Park UKV españolizado, Wario Land NTSC españolizado, etc).

@Satancillo Gracias por la foto, compañero. Yo apostaría a que el caso de este Turtles III es parecido al Dragon Ball francés que enseñas, es decir, en este caso, la caja UK, pero no la genérica que se suele ver, sino alguna tirada escasísima distribuida por Bandai en su momento en Reino Unido, y la cual aprovechó la filial española para incorporarle el manual que os mostré. Pero todo son meras conjeturas. Como bien ha dicho el compañero lobedo, hasta que no salga una unidad completa, será imposible de verificar.

Aprovecho para preguntar a ver si alguien sabe cómo recuperar un chat borrado de Wallapop (fue aquí donde me contactó aquel chico que decía tenerlo PAL España).
@snake_keys para lo del chat borrado, como no fueras haciendo copias manuales o si es de ayer es posible, pero si es de hace tiempo o copias q fueras haciendo manualmente u olvidate, puedes hablar con la otra parte por si el no la a borrado
@Satancillo Me temo que es de hace tiempo. Lo único que sé es su seudónimo y que era de Cataluña. No sé si se podrán hacer búsquedas de usuarios de Wallapop de alguna forma... He buscado por Google alguna solución pero lo de buscar de esta manera:

“nombre del usuario” site:wallapop.com

no me da resultado.
En esta foto no se ve muy bien pero los juegos de Game Boy tenían que llevar un triangulillo en la esquina inferior izquierda ¿no? En ese caso del manual de la versión UK se intuye que es verde.

Para España debería ser rosa. Así que aunque una esté mejor hecha, las dos parecen "españolizaciones" al margen de los lanzamientos en los que Nintendo fabricaba en Japón las versiones españolas con sus cajas e instrucciones en castellano ¿no? En esa época no era raro que algunos juegos solo llegaran así, y de una manera más o menos oficial según el caso.

Imagen
@Satancillo

Pufff ese juego cuando salió en snes era la ossstia

Todos tus amigos te hacían la pelota para que los invitas a jugar xD
@snake_keys Supongo que es una falsificación también.

Un apunte, en Gameboy no había bloqueo regional y no hay PAL o NTSC.
CarrieFernandez escribió:Un apunte, en Gameboy no había bloqueo regional y no hay PAL o NTSC.


Y como diferencias los juegos por región?
@FFantasy6 PAL... SECAM... Eran o son sistemas de codificación de TV que nos hicieron la puñeta en los 90, ya que, por poner un ejemplo, mis VHS franceses funcionaban en blanco y negro en España.

Eso como ya sabes, sirvió de bloqueo regional "natural" para el VHS y también para las consolas.

Para mi es incorrecto llamar SECAM a iba edición francesa de Pokémon o PAL a una edición española. Funcionan con la pantalla de la pròpia consola.

Para mi lo correcto es diferenciar por regiones géographicas (Versión Europea, o si son localizaciones concretas versión francesa, UK, España...).

Un saludo, tampoco quiero desviar el hilo. Solo es un apunte.
@FFantasy6 por las pegatinas y los códigos q llevan
txefoedu escribió:En esta foto no se ve muy bien pero los juegos de Game Boy tenían que llevar un triangulillo en la esquina inferior izquierda ¿no? En ese caso del manual de la versión UK se intuye que es verde

Efectivamente, @txefoedu Además, si te fijas, el color de la solapa interior coincide con el color de dicho triangulillo (tal como correctamente has dicho, verde en el caso de la versión UK, rosa en el caso de la PAL España):

Solapa interior Turtles III (PAL UKV)
Imagen

Solapa interior Adventure Island (PAL España)
Imagen


@CarrieFernandez En realidad, no me queda muy claro si se trata de una falsificación ya que, tal como bien apunta @Nepal77, está muy bien maquetado para ser considerado como tal, además de las marcas del paso del tiempo. Son cosas que, por lógica y dentro de una normalidad, dan a entender de que se trata de una unidad legítima.

Ojalá que alguien pueda aportar algún detalle acerca de esta versión de Bandai, ya que somos muchos los que estamos aún con la duda.
Yo creo que esta claro.

Habia juegos que no salían en españa, y determinadas empresas decidían coger determinadas copias extranjeras(posiblemente sobrantes de otros mercados, en este caso ingles) y españolizarlas.

Bandai se molestaba en hacer manuales en condiciones pero otras empresas te ponían unas fotocopias cutronas y ya esta.

Y este juego se ve que a España lo trajeron tanto bandai como otras empresas mas pequeñas y cutres.

Son copias legitimas.
Yo siguo pensando que es falso.
1 - Si te fijas en la parte inferior falta la esquina con el color determinado (situado en la portada/esquina izquierda) y la letra G (que pertenece a la palabra Game Boy) no está bien cuadrado en el manual (tendría que estar bastante mas arriba) comparado con versiones ukv o noe.
2- El Manual esta re-grapado, se nota que alguien lo ha quitado de la grapa principal, además el papel es mas corto que la portada el manual y con un gramaje y color distinto.
3 - En la parte trasera tendría que poner printed in japan, ya que la imagen de la portada trasera es del juego japonés (en el alemán o pal ukv pone printed in japan), para que cambiarían eso y dejarían la parte principal sin cambiar el ukv.
4 - El logo de Bandai de la parte trasera no está bien cuadrado, se nota que no lo han centrado...

Se me hace raro, que en 2022 no haya visto nunca ese manual en una edición de un coleccionista, venta segunda mano,... y justo, el manual de la foto tenga la grapa rota y substituida por otra, con las demás taras que comento.
Ruben99924 escribió:1 - Si te fijas en la parte inferior falta la esquina con el color determinado (situado en la portada/esquina izquierda) y la letra G (que pertenece a la palabra Game Boy) no está bien cuadrado en el manual (tendría que estar bastante mas arriba) comparado con versiones ukv o noe.


No eran lanzamientos españoles oficiales. Ni respaldados ni por konami ni por nintendo.

Eran pequeñas tiradas. No tenian porque respetar ningún código de color.

Al igual que los manuales fotocopiados en blanco y negro.
Estos manuales se hacían sin apoyo de la empresa ni de nintendo ni nada.

Este lanzamiento era extra oficial, pero es un juego legitimo.

Lo que hizo Bandai es simplemente coger el manual ingles y remaquetearlo y reimprimirlo traducido con la traducción hecha por encima. Por eso el letrero de manual de instrucciones está creado por encima de las palabras inglesas.

Tenéis que tener en cuenta que los 80 y principios de los 90 se hacían muchas cosas así. Las distribuidoras brillaban por su ausencia, y los medios eran en muchos casos precarios. Esta era a su modo la versión limited run para españa de la época.

Juegos de x compañia en cajas de cartuchos de otra compañia, lanzamientos extra oficiales de otras regiones con manuales rehechos, etc, etc.

Si la cosa es muy sencilla a de entender. Era el juego ingles con un manual hecho a posteriori deprisa y corriendo en español para poder distribuirlo en España en tiradas muy pequeñas.

No es el único juego con el que se hizo esto. Como bien han puesto en este hilo también se hizo con el dragon ball frances de snes.
@Nepal77 Algo así pienso yo también, que ese manual se hizo en su época. Que sea original de los 90, o que alguien ha escaneado un original y es copia falsificada actual vete a saber, pero con la dirección de Bandai, y el tipo de retoque parece de entonces.

Podía darse el caso de que Bandai pidiera a Nintendo (o tal vez Konami en ese caso) traer algún juego y que la solución más fácil/rápida/económica fuera coger stock sobrante de UK y localizarlo por tu cuenta. También puede ser que lo trajeran sin pedir ningún permiso, que eran otros tiempos más "salvajes".

Si tenían que pedir los cartuchos oficiales a Japón para una versión "PAL España" verdadera, les pedirían una tirada mínima más alta (que si no la vendías, te la podías comer con patatas), y además no era cosa de un día para otro. Era cosa de varios meses de espera, que con algunos juegos para cuando te llegaba el stock se podía haber pasado la moda/demanda, no te llegaba a tiempo para Navidad...
Nepal77 escribió:
Ruben99924 escribió:1 - Si te fijas en la parte inferior falta la esquina con el color determinado (situado en la portada/esquina izquierda) y la letra G (que pertenece a la palabra Game Boy) no está bien cuadrado en el manual (tendría que estar bastante mas arriba) comparado con versiones ukv o noe.


No eran lanzamientos españoles oficiales. Ni respaldados ni por konami ni por nintendo.

Eran pequeñas tiradas. No tenian porque respetar ningún código de color.

Al igual que los manuales fotocopiados en blanco y negro.
Estos manuales se hacían sin apoyo de la empresa ni de nintendo ni nada.

Este lanzamiento era extra oficial, pero es un juego legitimo.

Lo que hizo Bandai es simplemente coger el manual ingles y remaquetearlo y reimprimirlo traducido con la traducción hecha por encima. Por eso el letrero de manual de instrucciones está creado por encima de las palabras inglesas.

Tenéis que tener en cuenta que los 80 y principios de los 90 se hacían muchas cosas así. Las distribuidoras brillaban por su ausencia, y los medios eran en muchos casos precarios. Esta era a su modo la versión limited run para españa de la época.

Juegos de x compañia en cajas de cartuchos de otra compañia, lanzamientos extra oficiales de otras regiones con manuales rehechos, etc, etc.

Si la cosa es muy sencilla a de entender. Era el juego ingles con un manual hecho a posteriori deprisa y corriendo en español para poder distribuirlo en España en tiradas muy pequeñas.

No es el único juego con el que se hizo esto. Como bien han puesto en este hilo también se hizo con el dragon ball frances de snes.


Que para ti sea oficial al ver la foto/imagen me parece perfecto, para mi lo será cuando vea un segundo manual igual que el de la imagen, sin estar re-grapado.
El de snes estaba perfectamente maqueteado, he visto muchas copias de ese manual (a diferencia de este, que no lo he visto nunca), Bandai ya lo realizó con el primer título de Dragon Ball, por el contrario, con Tortugas Ninja en España, nunca lo hizo.
Para dar por sentado cosas así, se necesitan mas pruebas. Yo opino que no es oficial de la época y es eso, una opinión, como la tuya, pero de ahí a decir que es legítimo, va un trecho...
Ruben99924 escribió:
Nepal77 escribió:
Ruben99924 escribió:1 - Si te fijas en la parte inferior falta la esquina con el color determinado (situado en la portada/esquina izquierda) y la letra G (que pertenece a la palabra Game Boy) no está bien cuadrado en el manual (tendría que estar bastante mas arriba) comparado con versiones ukv o noe.


No eran lanzamientos españoles oficiales. Ni respaldados ni por konami ni por nintendo.

Eran pequeñas tiradas. No tenian porque respetar ningún código de color.

Al igual que los manuales fotocopiados en blanco y negro.
Estos manuales se hacían sin apoyo de la empresa ni de nintendo ni nada.

Este lanzamiento era extra oficial, pero es un juego legitimo.

Lo que hizo Bandai es simplemente coger el manual ingles y remaquetearlo y reimprimirlo traducido con la traducción hecha por encima. Por eso el letrero de manual de instrucciones está creado por encima de las palabras inglesas.

Tenéis que tener en cuenta que los 80 y principios de los 90 se hacían muchas cosas así. Las distribuidoras brillaban por su ausencia, y los medios eran en muchos casos precarios. Esta era a su modo la versión limited run para españa de la época.

Juegos de x compañia en cajas de cartuchos de otra compañia, lanzamientos extra oficiales de otras regiones con manuales rehechos, etc, etc.

Si la cosa es muy sencilla a de entender. Era el juego ingles con un manual hecho a posteriori deprisa y corriendo en español para poder distribuirlo en España en tiradas muy pequeñas.

No es el único juego con el que se hizo esto. Como bien han puesto en este hilo también se hizo con el dragon ball frances de snes.


Que para ti sea oficial al ver la foto/imagen me parece perfecto, para mi lo será cuando vea un segundo manual igual que el de la imagen, sin estar re-grapado.
El de snes estaba perfectamente maqueteado, he visto muchas copias de ese manual (a diferencia de este, que no lo he visto nunca), Bandai ya lo realizó con el primer título de Dragon Ball, por el contrario, con Tortugas Ninja en España, nunca lo hizo.
Para dar por sentado cosas así, se necesitan mas pruebas. Yo opino que no es oficial de la época y es eso, una opinión, como la tuya, pero de ahí a decir que es legítimo, va un trecho...


Si es falso es la primera vez que veo a un falsificados molestándose en traducir un manual. Y poniendo los datos esos de bandai y demás que no llevaba el manual original.

Precisamente por que al traducir el manual te desenmascaras y queda claro que es una repro.

Esto tiene toda la pinta que al tener bandai derechos de explotación de las tortugas en nuestro país sacaron copias del juego de UK españolizadas.
Repito: Hasta que no se vea otra unidad de ese manual, sin estar re-grapado y exactamente igual, no se puede afirmar que sea legítimo.
Todo lo demás es hacer el cuñado.
Vamos, será la primera vez que alguien tiene algo único del que no hay más copias.
FFantasy6 escribió:Vamos, será la primera vez que alguien tiene algo único del que no hay más copias.



Tal cual
Ruben99924 escribió:Repito: Hasta que no se vea otra unidad de ese manual, sin estar re-grapado y exactamente igual, no se puede afirmar que sea legítimo.
Todo lo demás es hacer el cuñado.


Si fue una tirada muy limitada va a ser difícil ver mas iguales.

Pero por lo que se ve tiene pinta de ser algo que se sabe que en esa época se hacia.

Demasiadas molestias del falsificador, traduciendo el manual y poniendo esos datos de bandai. Ese manual no es repro porque el manual español no existe. Ese manual esta rehecho. Y eso se sabe que lo hacían empresas para traer juegos a España de otros países. Rehacian manuales y los metían en juegos de otro país.

Que yo sepa no existen casos de falsificadores de la época que tradujesen manuales.
@snake_keys Desde luego es un misterio.

Como dicen en el hilo, si se encontrara una segunda copia con el mismo manual.. Saldríamos de dudas.

Desde luego que en los 90 la cosa no estaba tan controlada como ahora... Recuerdo un Pokémon super raro que mi hermano compró en una tienda y resulta que por fuera parecia ''medianamente oficial'' y luego el juego de dentro era pirata y estaba en japonés.

Los 90 eran confusos, sobre todo en las 8 bits que eran caldo de pirateria barata.
Voy a dar mi opinión objetiva. Yo creo que el manual es una reproducción, pero seguro no se sabe nada, ya que es casi imposible de asegurar. Pero sí que hay muchas cosas que hacen pensar que sería una copia, por ejemplo para que Bandai se va a matar a desarrollar un manual para un juego que ya salió en España españolizado y lo va a maquetear (el manual) para acabar distribuyendo 5 copias contadas (ya que en caso de salir más a la venta alguien debería tener alguien una copia de él). Además, Bandai no distribuyó ninguno de los juegos de las tortugas ninja de Gameboy, nes o snes(erbe, konami). Que interés tendría en hacer un manual para promocionar unos personajes de juguetes que no distribuía en España (sí en algún país que yo sepa (playmayes lo hacía aquí), en cambio con los dragón ball sí, ya que Bandai distribuía muñecos y merchandising. Luego esta el tema del maqueteado que cambian lo de impreso en España y te ponen una pegatina o maqueteado cutre con una tira en verde, es raro. Además del regrapado sospechoso, pero es que además si te fijas los manuales de Gameboy tienen un triangulito de colores en las esquinas y este se lo ha ventilado y da la sensación que al coger la imagen, la persona no ha calculado bien las resoluciones porque donde pone el logo de Gameboy está demasiado pegado al final del manual, ya que si os fijáis en otros manuales suele sobrar un espacio siempre.
Puntos a favor el maqueteado de la palabra impreso en España y la traducción de todo el manual que está muy logrado junto con el desgaste exterior del manual.

Pd: Alguien comentó que para que iba a alguien a hacer semejante curro. Pues para ganar más de 500€ de diferencia si lo vende como Pal España.
blade088 escribió:Pd: Alguien comentó que para que iba a alguien a hacer semejante curro. Pues para ganar más de 500€ de diferencia si lo vende como Pal España.


Pero es que ese juego no se puede vender como pal España, en el propio manual ya pone UKV y en el cartucho seguro que también pondrá UKV.

Si su intención era hacerlo pasar por español deberían haber puesto otro código en el manual.

Ademas cualquier persona que esté dispuesta a soltar 500 pavos o lo que sea estará mínimamente informada y sabrá que ese juego no salio en España.

Un profano dudo que suelte esa cantidad de pasta.
Por curiosidad he buscado un poco más sobre el tema y del Turtles III no he encontrado nada, pero sobre españolizaciones Konami-Bandai hay alguna cosa:

https://www.legadodelpixel.es/foro/gene ... alizacion/

El juego de los Tiny Toons 2 parece una españolización de la versión FAH, pero usan de base de las instrucciones el manual USA, además de adjuntarte el manual original FAH. Para el "The Spirit of F1" (no Konami), también hicieron un manual casero sin esquina con triangulillo a partir de la versión FAH. Sería un poco la "plantilla" que tenían.

En SNES también trajo cosas Bandai. El vaquero que aunque no sea santo de mi devoción de estas cosas controla, comenta españolizaciones de Bandai en su foro. Las hay de Konami, juegos que hasta salieron oficiales en ESP y españolizaban por su cuenta. Juegos que distribuyó Bandai y otra distribuidora...
https://foro.spinecard.com/t/super-nint ... itiva/1176

A ese Batman Returns españolizado de SNES le falta triangulillo también.

Imagen

Sobre Cybernator dice:
En España se distribuyó la edición FAH españolizada con manual adjunto en castellano. El manual en castellano viene con el codigo UKV. La distribución corrió a cargo de BanDai. Además de la versión FAH, Lamee también distribuyó una españolización de la versión UKV. En la parte trasera llevaba la pegatina “oficial” suya 38 y por delante una ovalada de color amarillo cantoso que indica que se incluían instrucciones en castellano…, el típico díptico fotografiado con mala calidad.


Viendo como se las gastaba Bandai en la época, que esa versión "tan cutre" existiera no me parece descabellado, aunque tampoco puedo poner la mano en el fuego de que existiera. Está claro que por dinero alguien se puede tomar muchas molestias, pero poniendo en una balanza las cosas que se hacían en la época, el papel que da la impresión de que ha pasado el tiempo por él, ese estilo de "photoshop" cutre como corresponde a la época... Yo me "creo" que Bandai (vete a saber cuántas unidades) vendió ese juego en España.

Ahora bien, que alguien se plantee pagar 500 euros por ese papelillo, lo veo una locura. A no ser que sea la versión de tu "infansia" que recuerdas con total nitidez, te sobre bastante el dinero y te entre un capricho muy tonto.
txefoedu escribió:
Ahora bien, que alguien se plantee pagar 500 euros por ese papelillo, lo veo una locura. A no ser que sea la versión de tu "infansia" que recuerdas con total nitidez, te sobre bastante el dinero y te entre un capricho muy tonto.


Una vez confirmado sus 700€ los vale.
@FFantasy6 Y mañana serán 800. Ya sabemos que nunca baja.
Con los papelitos que tenga cada uno en su bolsillo que haga lo quiera. Al final todo consiste en cambiar unos papelitos por otros.
@txefoedu Ni 80 pagaría yo por un Tortugas Ninja...

Español o de la Chimpanpana... A buenas horas... La gente está loca.
He ido a mirar y tengo el manual UK :(

Pero he visto que tengo el manual del Alien Soldier ahí tirado con los demás manuales [+risas] que alegría $$ me ha dado.
Los argumentos son válidos tanto para creer que es original como que no, desde luego si no lo es se lo han currado bastante. Si la intención era venderlo como españolizado no se yo si colará tan fácil, a ver quien se atreve a soltar la morterada sin poder confirmarlo.
Satancillo escribió:@snake_keys Yo tuve este y con el manual en español cuando lo enseñaba la gente se ponia toda loca, q era muy muy raro, se sabia q existia pero q era muy raro

Imagen
Imagen


yo tb lo tuve exactamente igual. Lo vendí hace muchos años por cuatro duros. No quiero saber lo que vale ahora
@sirgo79 a mí casi regalado macho me jodió un huevo pero la necesidad apretaba pero mejor no pensar en lo q fue o podría aver sido
@Satancillo Cuando vendíamos cosas no pensábamos que luego nos entraría nostalgie o directamente lo hacíamos por necesidad.

Y por supuesto ni se nos pasaba que en 20 años valdrían una fortuna...
@txefoedu Había olvidado mirar en la base de datos legadodelpixel. Creo que has dado en el clavo, compañero. A falta de ver una unidad completa, o que alguien que disponga de él lo confirme, pienso que el caso de este Turtles III es casi seguro el mismo que el de los juegos que has mencionado: Tiny Toons 2 o el del The Spirit of F1.

Sin embargo, me queda la duda de si este manual españolizado acompañaba a la caja genérica PAL UKV o a una supuesta caja UK con logo de Bandai, tal como la caja versión PAL UK españolizada del Power Rangers The Movie. Ahora, me inclino a pensar de que es lo segundo ya que, como bien señaló el compañero @blade088, Bandai no distribuyó los muñecos de las Tortugas Ninja en España, cosa que sí que hizo con los Power Rangers.
@snake_keys yo tenía un par de tortugas ninja no me digas q marca serían pero figuras tenía
Yo también recuerdo regalar a un amigo alguna figura de las Tortugas Ninja por su cumpleaños, pero de la marca no me acuerdo evidentemente.

He buscado en ebay figuras de las Tortugas Ninja de 1990 y he encontrado eso. Es de Playmates pero una pegatina de Bandai lleva y quiero intuir en negrita "Bandai España"

Imagen

Y el remate final... Mira que no recordar este anuncio [+risas] Confirmado que Bandai trajo figuras de las Tortugas Ninja





47 respuestas